這一世界末日般的念頭讓我感覺太不幸了。維托德愛維維安,可我卻把我最好的朋友給殺了。這一切究竟算什麽名堂?我輕聲地說道:“羅茜,最好還是斃了你自己吧。”
這時,我的眼神落到了維托德送我的勃拉姆斯的音帶上:“給生病的人兒,”或者他說過類似的話。我將磁帶放進錄音機,或許這裏隱藏什麽信息呢。這根本不是勃拉姆斯的歌曲,而是維托德給我錄了一盤帶子:是給我的愛情信息。
此刻我就聽著由那位姑娘唱出的歌曲,她本想在婚禮上戴上念珠。——不,這跟我有何相幹呢!
“她在野地四周散步,
沒找到玫瑰,卻發現了迷迭香。”
難道這就是他給我的秘密信息,我不就是迷迭香嗎?結尾部分是這樣的:“她在野地四周散步,沒採摘小玫瑰,卻採摘了迷迭香。
‘你拿去吧,我忠實的朋友!
躺在你的菩提樹下,我祭奠死者的花圈美麗無邊!’”
現在我關上了音樂,眼淚嘩嘩地流了出來。維托德,我不是玫瑰,我隻是迷迭香,我也絕不會戴上一串念珠舉行婚禮,而是帶上祭奠死者的美麗花圈。
夜裏不知什麽時候,我從沙發上起來,脫下真絲睡衣褲,換上那件不成樣子的有花朵圖案的睡衣,躺在床上睡覺。第二天上午,我去看醫生,請了一個星期的病假。我回家的時候,有一名警察在我家門口,正準備離開。他問了我的名字,因為不必第二次再來,所以他覺得心裏輕鬆了許多。想到那把左輪手槍就在我的箱子裏,我嚇了一大跳。
上樓梯時,他告訴我,先是給我家裏打了一個電話,然後又往我辦公室裏打了一次,他才聽說我病了,於是就想或許會在我家裏碰到我。我將那張黃色病假單遞給他看。他微微一笑:“這是很清楚的事,有病當然要去看醫生了。給我五分鍾我就走。”
他很友好,人也年輕,是一名普通警察,我在想,他會不會是兇殺案偵查委員會五人委員之一。警察開始說道:“您是施彭貝太太的朋友,我們必須弄清楚她的死因。我們覺得她自殺的可能性不太,盡管如此我們仍然想到她的所有朋友那兒去了解一下,是否她偶爾流露出自殺那樣的念頭。”
“那其他朋友怎麽說?”我問。
“大家都一直認為,從沒有想到過她有什麽憂鬱症之類的毛病。”
“一般來說我也不可能這麽想。可是我聽說,璧德在事發前一天和她的女兒作過一次交談。維維安告訴母親,自己和一個年齡大她一倍的男人交上了朋友。”
“是的,這事我們已經知道了,那個女兒已經向我們說了。但她的母親聽說此事後心情非常平靜。”
我支支吾吾地說道:“您必須向我保證,我在這裏說的話您將絕對保密。就是說,無論如何不能讓孩子們知道,否則我就對不起我的朋友了!”
那名年輕男子好奇地看著我:“我們會保守秘密,隻要我們能做得到。”
“璧德前不久告訴過我,她自己愛上了這名男子。”
警察雖然對這點挺有興趣的,但他馬上說道:“對像您朋友這麽堅強的女人來說,這種事根本不會讓她想到自殺。再說,一個三個孩子的母親星期六的行為表現完全正常,去購物,去遊泳,然後卻突然爬到林中一座孤零零的塔上去跳塔自盡,您又能如何解釋呢?”
我不得不承認這是一個謎。
“不,肯定不是自殺,”他堅定地說,“另外驗屍結果表明,她之前喝過酒——可能是香檳酒,也吃了點東西。實際上情況好像是這樣,她應該是和一名男子會麵——是香檳酒早餐或者諸如此類的東西。”
“她的男朋友周末回他慕尼黑的家了,”我表示反對。
“對,這很清楚。但他有不在現場的證據,是他太太的陳述。他在塔旁遇見了施彭貝太太,告訴了她一個非常不好的消息——比如說他們之間的關係結束了,至少這種可能性是存在的。但大家都說,和這個男人的關係並不很深,所以即便他提出和她分手,她也不會受很大的傷害。要是您說是施彭貝太太愛上了她女兒的男朋友,那這一觀點倒還能成立。”
“那麽倘若她本人建議和她的男朋友尤爾根分手呢?”我拋出一個新見解試探他。
“這有可能,但幾乎不能成為她走向毀滅的理由。但我已經說過,我們將對這位尤爾根·法特曼作進一步的調查,我們也願意更為確切地證明他不在現場的證據。除此之外,您對剛才還沒有談到的有什麽補充嗎?”
我說了聲沒有了,並問道,是否到最後歸結為一次事故呢。
“說實話,”警察說道,“我本人不這麽認為。誰會孤零零一人開車到林中,在一座塔上喝香檳酒呢!肯定不會的。我是想,一定有個人在她旁邊,但他沒有暴露自己的身份。如果這個人還有點良心的話,那他一定會報警的。不管是謀殺、自殺或者是一次事故,目前還無法搞清楚。但如果您想直接問我,那我估計是謀殺。”他說完和我握了握手,將筆記本放進袋裏,與我告別。
我剛把出門穿的衣服換下,為了謹慎起見,我沒有換上最難看的破衣服,而是穿上了褲子和套衫,這時門鈴響了。維托德嗎?不,原來是羅默爾太太和狗兒,狗兒太過興奮地和我打著招呼。羅默爾太太因為爬樓梯而氣喘籲籲的,但感到很自豪,她這個病人來看我這個病得更厲害的人。如果我的心情不是如此糟糕的話,我真應該感到高興才是。
這時,我的眼神落到了維托德送我的勃拉姆斯的音帶上:“給生病的人兒,”或者他說過類似的話。我將磁帶放進錄音機,或許這裏隱藏什麽信息呢。這根本不是勃拉姆斯的歌曲,而是維托德給我錄了一盤帶子:是給我的愛情信息。
此刻我就聽著由那位姑娘唱出的歌曲,她本想在婚禮上戴上念珠。——不,這跟我有何相幹呢!
“她在野地四周散步,
沒找到玫瑰,卻發現了迷迭香。”
難道這就是他給我的秘密信息,我不就是迷迭香嗎?結尾部分是這樣的:“她在野地四周散步,沒採摘小玫瑰,卻採摘了迷迭香。
‘你拿去吧,我忠實的朋友!
躺在你的菩提樹下,我祭奠死者的花圈美麗無邊!’”
現在我關上了音樂,眼淚嘩嘩地流了出來。維托德,我不是玫瑰,我隻是迷迭香,我也絕不會戴上一串念珠舉行婚禮,而是帶上祭奠死者的美麗花圈。
夜裏不知什麽時候,我從沙發上起來,脫下真絲睡衣褲,換上那件不成樣子的有花朵圖案的睡衣,躺在床上睡覺。第二天上午,我去看醫生,請了一個星期的病假。我回家的時候,有一名警察在我家門口,正準備離開。他問了我的名字,因為不必第二次再來,所以他覺得心裏輕鬆了許多。想到那把左輪手槍就在我的箱子裏,我嚇了一大跳。
上樓梯時,他告訴我,先是給我家裏打了一個電話,然後又往我辦公室裏打了一次,他才聽說我病了,於是就想或許會在我家裏碰到我。我將那張黃色病假單遞給他看。他微微一笑:“這是很清楚的事,有病當然要去看醫生了。給我五分鍾我就走。”
他很友好,人也年輕,是一名普通警察,我在想,他會不會是兇殺案偵查委員會五人委員之一。警察開始說道:“您是施彭貝太太的朋友,我們必須弄清楚她的死因。我們覺得她自殺的可能性不太,盡管如此我們仍然想到她的所有朋友那兒去了解一下,是否她偶爾流露出自殺那樣的念頭。”
“那其他朋友怎麽說?”我問。
“大家都一直認為,從沒有想到過她有什麽憂鬱症之類的毛病。”
“一般來說我也不可能這麽想。可是我聽說,璧德在事發前一天和她的女兒作過一次交談。維維安告訴母親,自己和一個年齡大她一倍的男人交上了朋友。”
“是的,這事我們已經知道了,那個女兒已經向我們說了。但她的母親聽說此事後心情非常平靜。”
我支支吾吾地說道:“您必須向我保證,我在這裏說的話您將絕對保密。就是說,無論如何不能讓孩子們知道,否則我就對不起我的朋友了!”
那名年輕男子好奇地看著我:“我們會保守秘密,隻要我們能做得到。”
“璧德前不久告訴過我,她自己愛上了這名男子。”
警察雖然對這點挺有興趣的,但他馬上說道:“對像您朋友這麽堅強的女人來說,這種事根本不會讓她想到自殺。再說,一個三個孩子的母親星期六的行為表現完全正常,去購物,去遊泳,然後卻突然爬到林中一座孤零零的塔上去跳塔自盡,您又能如何解釋呢?”
我不得不承認這是一個謎。
“不,肯定不是自殺,”他堅定地說,“另外驗屍結果表明,她之前喝過酒——可能是香檳酒,也吃了點東西。實際上情況好像是這樣,她應該是和一名男子會麵——是香檳酒早餐或者諸如此類的東西。”
“她的男朋友周末回他慕尼黑的家了,”我表示反對。
“對,這很清楚。但他有不在現場的證據,是他太太的陳述。他在塔旁遇見了施彭貝太太,告訴了她一個非常不好的消息——比如說他們之間的關係結束了,至少這種可能性是存在的。但大家都說,和這個男人的關係並不很深,所以即便他提出和她分手,她也不會受很大的傷害。要是您說是施彭貝太太愛上了她女兒的男朋友,那這一觀點倒還能成立。”
“那麽倘若她本人建議和她的男朋友尤爾根分手呢?”我拋出一個新見解試探他。
“這有可能,但幾乎不能成為她走向毀滅的理由。但我已經說過,我們將對這位尤爾根·法特曼作進一步的調查,我們也願意更為確切地證明他不在現場的證據。除此之外,您對剛才還沒有談到的有什麽補充嗎?”
我說了聲沒有了,並問道,是否到最後歸結為一次事故呢。
“說實話,”警察說道,“我本人不這麽認為。誰會孤零零一人開車到林中,在一座塔上喝香檳酒呢!肯定不會的。我是想,一定有個人在她旁邊,但他沒有暴露自己的身份。如果這個人還有點良心的話,那他一定會報警的。不管是謀殺、自殺或者是一次事故,目前還無法搞清楚。但如果您想直接問我,那我估計是謀殺。”他說完和我握了握手,將筆記本放進袋裏,與我告別。
我剛把出門穿的衣服換下,為了謹慎起見,我沒有換上最難看的破衣服,而是穿上了褲子和套衫,這時門鈴響了。維托德嗎?不,原來是羅默爾太太和狗兒,狗兒太過興奮地和我打著招呼。羅默爾太太因為爬樓梯而氣喘籲籲的,但感到很自豪,她這個病人來看我這個病得更厲害的人。如果我的心情不是如此糟糕的話,我真應該感到高興才是。