她為他圍上圍巾,並把那尊佛像和克麗奧的耶誕禮物都放在紙袋裏。
“該走了吧!”她說。
“對,”提摩西說:“祝你玩得開心,別跟那些軍人搭訕。”
她上前一步。
“保重了,傻瓜蛋。”
“你也一樣,狗屎頭。”
兩人擁抱輕輕一吻,感傷的微笑,然後他走了。
他搭計程車回到閣樓,把禮物給了克麗奧,那隻貓對每一樣玩具都玩得很有興趣。
提摩西為自己倒了一杯白蘭地喝。
“她走了,”他對貓說:“耶誕快樂,小貓。”
他取下圍巾,一邊啜著酒,悵然若有所失。
第三章
一
對提摩西·柯恩來說,聖誕節這天變得非常沈鬱。他悶悶地在閣樓裏消磨了一個早上,喝黑咖啡,抽完了香菸,為克麗奧換了幹淨的水,替牠打掃排泄物。
到中午想去買份報,出門,慢慢走了半條街,發現還有家報攤開著。雲很低,像發縐的羊皮紙,雪仍在飄著,風寒刺骨,吹得他牙痛。他買了報,決定轉回暖和的閣樓,這一天就喝酒、睡覺打發時間。
他也想打通電話,向人道聲“耶誕快樂!”,可是提摩西既沒家人,也沒有朋友。這時,他的電話倒響了起來,喬伊·華盛頓打電話祝他耶誕快樂,並跟他借一百塊錢。然後又有一個過去和他在越南一起在海軍陸戰隊服役的人,打電話來,兩人互相譏謔了一番。
到了下午,泰瑞·麥克艾佛的電話才打來。
“耶誕快樂,”他說:“我昨天就該打電話來的,但是參加聖誕節晚會搞得太晚了。”
“結果怎麽樣?”提摩西問。
“我見了艾蕊卡·拉波瑞斯,正如你說的,她是個非常精明的女士,她詰問我收集古劍的情形,我也和她爭論。然後,她拿出一把匕首,說是從另一家美術陳列館調來的貨,我告訴她,那東西是狗屎,一文不值,看來就像個錘子把老舊的沙丁魚罐頭敲成匕首的形狀。我告訴她我要的是更好的貨色。她假裝想了一陣子,然後說有一個歐洲代理人那兒可能有。據她描述,那把匕首是公元前六世紀亞述遺物,這把匕首就是上回我給你看照片,失竊的那項古物。她說那把匕首是博物館級的寶物,當然是的。她說得兩萬美元,我說我有興趣,隻要是真貨,兩萬美元嚇不倒我,但我當然得先看看才行。她說她可以叫歐洲代理人把那件古董寄過來,可能得花幾天時間。”
“你都相信嗎?”提摩西問。
“不!那件古物根本就在她手邊,她謅出故事說什縻歐洲代理人,萬一事態起了變化她就可以推卸貴任。我看艾蕊卡非常可疑。總之,等貨到時,她會打電話給我,我答應她屆時搭機到紐約去看貨。”
“她怎麽打電話跟你聯絡?”
“她打給達拉斯的富吉曼保險公司。如果我不在——我當然不可能在——她會留下口信,我會再打電話給她。富吉曼保險公司那邊,我都已經安排好了。現在雖然還不需要開始慶祝,但到目前一切還好,我看她是很想把偷來的那把亞述匕首賣掉。”
“我想艾蕊卡一定慶幸遇到肥羊了。繼續演下去吧,麥克艾佛,我看你就要得分了。”
“但願如此,”麥克艾佛說:“你想,她是怎麽把這些東西走私到美國來的?”
“也許藏在土耳其皮製膝墊裏,”提摩西說:“或是韓國進口的瓷像,這又是另一個故事了。以後我們再聯絡吧!”
他掛了電話,腦海裏一直想著拉波瑞斯美術陳列館、拉波瑞斯投資公司、拉波瑞斯進口公司之間可能如何搞鬼,史文和英瑪到底在安排什麽陷阱。耶誔節那天晚上,提摩西一直絞著腦汁,突然,他慢慢有些領悟了,愈來愈覺得有希望。
聖誕節的第二天,提摩西起得很遲,坐在桌旁喝黑咖啡,一邊看著華爾街日報和紐約時報經濟版的消息,討論最近利息可能會滑落。提摩西想,英瑪·拉波瑞斯最近還能付那麽高的利息嗎?
將近中午,他招了一輛計程車到西區十九街,拉波瑞斯進口公司。不出所料,那兒已經擠滿了人。那些親戚店員正忙著做生意。提摩西沒看到柚木佛像,原來放佛像的桌子上,這次擺了許多精巧奇特的小雕像,不像手工雕刻,有八吋高,全都一樣。
竹子支架上插了一張小卡片,上麵寫道:
“這是印度女神卡麗,她是夏瓦之妻,被視為惡神。在印度藝術中,卡麗經常被塑造成頭戴骷髏項錬,或是蛇項錬。她是死之女神,經常佩著一把奇異的劍,可以切斷生命之線。卡麗代表‘時間’,提醒我們生命是多麽短暫。”
“也許就是這個了。”提摩西輕輕地說。
留意四下沒有人注意他,他拿起一尊雕像,卡麗站在一個很矮的台座上。衣服的折邊下,隱藏著豐滿的胸部,頸子上掛著一串骷髏項鍊,手裏提著劍,英氣逼人。
提摩西以順時鍾方向扭轉底座,完全轉不動,他又以反時鍾方向旋轉,也全然轉不動。他把雕像放回桌上,又試試另一個,也是同樣的結果。他四顧有沒有人看到他這怪異的情形,還好沒有,又繼續試著另一尊雕像。
“該走了吧!”她說。
“對,”提摩西說:“祝你玩得開心,別跟那些軍人搭訕。”
她上前一步。
“保重了,傻瓜蛋。”
“你也一樣,狗屎頭。”
兩人擁抱輕輕一吻,感傷的微笑,然後他走了。
他搭計程車回到閣樓,把禮物給了克麗奧,那隻貓對每一樣玩具都玩得很有興趣。
提摩西為自己倒了一杯白蘭地喝。
“她走了,”他對貓說:“耶誕快樂,小貓。”
他取下圍巾,一邊啜著酒,悵然若有所失。
第三章
一
對提摩西·柯恩來說,聖誕節這天變得非常沈鬱。他悶悶地在閣樓裏消磨了一個早上,喝黑咖啡,抽完了香菸,為克麗奧換了幹淨的水,替牠打掃排泄物。
到中午想去買份報,出門,慢慢走了半條街,發現還有家報攤開著。雲很低,像發縐的羊皮紙,雪仍在飄著,風寒刺骨,吹得他牙痛。他買了報,決定轉回暖和的閣樓,這一天就喝酒、睡覺打發時間。
他也想打通電話,向人道聲“耶誕快樂!”,可是提摩西既沒家人,也沒有朋友。這時,他的電話倒響了起來,喬伊·華盛頓打電話祝他耶誕快樂,並跟他借一百塊錢。然後又有一個過去和他在越南一起在海軍陸戰隊服役的人,打電話來,兩人互相譏謔了一番。
到了下午,泰瑞·麥克艾佛的電話才打來。
“耶誕快樂,”他說:“我昨天就該打電話來的,但是參加聖誕節晚會搞得太晚了。”
“結果怎麽樣?”提摩西問。
“我見了艾蕊卡·拉波瑞斯,正如你說的,她是個非常精明的女士,她詰問我收集古劍的情形,我也和她爭論。然後,她拿出一把匕首,說是從另一家美術陳列館調來的貨,我告訴她,那東西是狗屎,一文不值,看來就像個錘子把老舊的沙丁魚罐頭敲成匕首的形狀。我告訴她我要的是更好的貨色。她假裝想了一陣子,然後說有一個歐洲代理人那兒可能有。據她描述,那把匕首是公元前六世紀亞述遺物,這把匕首就是上回我給你看照片,失竊的那項古物。她說那把匕首是博物館級的寶物,當然是的。她說得兩萬美元,我說我有興趣,隻要是真貨,兩萬美元嚇不倒我,但我當然得先看看才行。她說她可以叫歐洲代理人把那件古董寄過來,可能得花幾天時間。”
“你都相信嗎?”提摩西問。
“不!那件古物根本就在她手邊,她謅出故事說什縻歐洲代理人,萬一事態起了變化她就可以推卸貴任。我看艾蕊卡非常可疑。總之,等貨到時,她會打電話給我,我答應她屆時搭機到紐約去看貨。”
“她怎麽打電話跟你聯絡?”
“她打給達拉斯的富吉曼保險公司。如果我不在——我當然不可能在——她會留下口信,我會再打電話給她。富吉曼保險公司那邊,我都已經安排好了。現在雖然還不需要開始慶祝,但到目前一切還好,我看她是很想把偷來的那把亞述匕首賣掉。”
“我想艾蕊卡一定慶幸遇到肥羊了。繼續演下去吧,麥克艾佛,我看你就要得分了。”
“但願如此,”麥克艾佛說:“你想,她是怎麽把這些東西走私到美國來的?”
“也許藏在土耳其皮製膝墊裏,”提摩西說:“或是韓國進口的瓷像,這又是另一個故事了。以後我們再聯絡吧!”
他掛了電話,腦海裏一直想著拉波瑞斯美術陳列館、拉波瑞斯投資公司、拉波瑞斯進口公司之間可能如何搞鬼,史文和英瑪到底在安排什麽陷阱。耶誔節那天晚上,提摩西一直絞著腦汁,突然,他慢慢有些領悟了,愈來愈覺得有希望。
聖誕節的第二天,提摩西起得很遲,坐在桌旁喝黑咖啡,一邊看著華爾街日報和紐約時報經濟版的消息,討論最近利息可能會滑落。提摩西想,英瑪·拉波瑞斯最近還能付那麽高的利息嗎?
將近中午,他招了一輛計程車到西區十九街,拉波瑞斯進口公司。不出所料,那兒已經擠滿了人。那些親戚店員正忙著做生意。提摩西沒看到柚木佛像,原來放佛像的桌子上,這次擺了許多精巧奇特的小雕像,不像手工雕刻,有八吋高,全都一樣。
竹子支架上插了一張小卡片,上麵寫道:
“這是印度女神卡麗,她是夏瓦之妻,被視為惡神。在印度藝術中,卡麗經常被塑造成頭戴骷髏項錬,或是蛇項錬。她是死之女神,經常佩著一把奇異的劍,可以切斷生命之線。卡麗代表‘時間’,提醒我們生命是多麽短暫。”
“也許就是這個了。”提摩西輕輕地說。
留意四下沒有人注意他,他拿起一尊雕像,卡麗站在一個很矮的台座上。衣服的折邊下,隱藏著豐滿的胸部,頸子上掛著一串骷髏項鍊,手裏提著劍,英氣逼人。
提摩西以順時鍾方向扭轉底座,完全轉不動,他又以反時鍾方向旋轉,也全然轉不動。他把雕像放回桌上,又試試另一個,也是同樣的結果。他四顧有沒有人看到他這怪異的情形,還好沒有,又繼續試著另一尊雕像。