格蘭特想“嚷”這個字眼,非常不適合用來描述派特心中火焰般強烈的反抗之氣,他在那裏跳腳的樣子和一部發動的車子沒什麽兩樣。
“如果我們不是剛好要去史袞,你就得像往常一樣走路去教堂。”他媽媽提醒他。
“哼!誰介意走路啊!我們在走路時都還可以聊得很好呢,杜奇和我啊!杜奇是牧羊人的兒子。我明明可以去史袞玩,卻必須上主日學,那真是浪費時間!這不公平!”
“派特,我不準你把上主日學校當成是浪費時間。”
“如果你再不留意,你就會失去我了,我會因衰弱而死。”
“噢,這從何說起?”
“缺乏新鮮空氣啊!”
她笑了起來。“派特,你真了不起啊!”但在這種時候取笑派特總是不智之舉,他現在可是非常嚴肅。
他苦澀地說:“好!你笑吧!你以後得在星期天去教堂,然後把花圈放在我的墳墓上,這就是你每個星期天得做的事,以後你再不能去史袞了。”
“我從來沒想過做這麽奢侈的事,我隻會偶爾經過時放一點雛菊在你墳上罷了,這就是你能從我這裏得到的。
好,現在趕快走,帶著圍巾,你需要它的。“
“圍巾!三月了啊!”
“還是很冷啊!帶著圍巾,這樣可以讓你免於衰弱。”
“你跟你的雛菊還關心我的衰弱啊!格蘭特真是個惡毒的家族,惡毒到家!我很高興我是蘭金家族的人,我很高興我不用穿他們那種紅格子裙。”派特那身破破爛爛的綠格子裙是邁新泰爾式的,比五彩繽紛的格蘭特裙子更搭配他的紅髮。這一直是湯米他母親的想法,她是個典型的邁新泰爾人,一直以她的孫子能穿這種她所謂的“文明服飾”為榮。
他心不甘情不願地爬進車子後座,然後坐在那裏生悶氣,圍巾被他扔到一旁的雜物堆裏。
“異教徒不應該去教堂。”他這麽說。他們的車子沿沙石路來到大門時,石子從輪下蹦起來。
“誰是異教徒?”他媽媽問,心思專注於路上。
“我啊!我是回教徒。”
“那你更該上基督教堂好變成基督徒。去打開門,派特。”
“我又不改變信仰,我現在這樣很好!”他打開大門讓車子過去,然後再關好。“我反對聖經。”他坐回車子時又說。
“那你絕對不會是個很好的回教徒。”
“為什麽?”
“因為他們也有很多聖經!”
“但是我敢打賭他們一定沒有大衛!”
“你不喜歡大衛?”格蘭特問。
“他是個既可憐又愚蠢的傢夥,又唱又跳活像個娘娘腔。舊約聖經裏沒有一個人我能信得過,願意和他一起去販羊的市集。”
他直挺挺地坐在後座椅子中間,因為反叛的氣息而無法放鬆,失望的眼神望著前方的路,充滿心不在焉的憤怒。格蘭特此時想起自己也有可能同樣地猛然跌入一個角落,從而鬱悶起來。他很高興他這個外甥是那種火爆脾氣的人,而不是一個隻會消沉下去的小可憐蟲。
這個受傷害的異教徒在教堂下了車,依舊一副粗魯而怒氣衝天的樣子。他頭也不回地走開,加入教堂側門的那一群孩子裏。
“他會乖乖地待在這裏嗎?”羅拉再度發動車子時格蘭特問。
“噢,會的!他其實很喜歡那裏。當然,杜奇也會在那裏,也就是他的約拿(《聖約》中索爾的長子,大衛的朋友——譯者注)。如果哪一天他沒對杜奇發號施令,那才真叫浪費了一天呢!他早就料到我不會讓他去史袞的,隻是不試白不試。”
“看來這是個相當逼真的不試白不試。”
“對啊!派特很有演戲天分。”
他們開了兩英裏路後,派特的事才漸漸從他心裏淡去。隨著派特從他心裏離開,他開始意識到自己正坐在車子裏,被關閉在車子裏麵。剎那問他不再以成年人的寬容和愉悅看著毫無理性可言的小孩行徑,反而自己像變成了小孩,驚惶失措地看著敵意惶惶的巨人逼近。
他把車窗搖到底,說:“如果你覺得風太大,告訴我一聲。”
“你在倫敦太久了。”她說。
“為什麽?”
“因為隻有住在城裏的人才會迷戀新鮮空氣,鄉下人反而有一點喜歡稍稍悶人的空氣,可以調劑一下那種沒完沒了的戶外生活。”
“如果你喜歡的話,我就把它搖起來。”他說,但他用力說出這幾個字時語氣很僵硬。
“不,當然不。”她說,然後開始談論他們訂購的車。
這場老戰爭又開始了,這場該死的爭執、該死的花樣、該死的誘惑。他把手伸到窗外,提醒自己這隻是一部車而已,隨時都可以停下來的。他刻意要自己想一件距今久遠的事,然後不斷說服自己,能夠活下來已經算很幸運了。然而那一陣驚慌,伴隨著緩慢且兇惡的脅迫逐漸升起。那股黑暗的罪惡,既下流又噁心,充塞在整個胸膛,壓迫著他,讓他幾乎無法呼吸。然後它開始往上升,升到喉嚨,他感覺這股穢氣整個縈繞著他的氣管,掐住他的脖子,接下來就要攻占他的口腔了。
“如果我們不是剛好要去史袞,你就得像往常一樣走路去教堂。”他媽媽提醒他。
“哼!誰介意走路啊!我們在走路時都還可以聊得很好呢,杜奇和我啊!杜奇是牧羊人的兒子。我明明可以去史袞玩,卻必須上主日學,那真是浪費時間!這不公平!”
“派特,我不準你把上主日學校當成是浪費時間。”
“如果你再不留意,你就會失去我了,我會因衰弱而死。”
“噢,這從何說起?”
“缺乏新鮮空氣啊!”
她笑了起來。“派特,你真了不起啊!”但在這種時候取笑派特總是不智之舉,他現在可是非常嚴肅。
他苦澀地說:“好!你笑吧!你以後得在星期天去教堂,然後把花圈放在我的墳墓上,這就是你每個星期天得做的事,以後你再不能去史袞了。”
“我從來沒想過做這麽奢侈的事,我隻會偶爾經過時放一點雛菊在你墳上罷了,這就是你能從我這裏得到的。
好,現在趕快走,帶著圍巾,你需要它的。“
“圍巾!三月了啊!”
“還是很冷啊!帶著圍巾,這樣可以讓你免於衰弱。”
“你跟你的雛菊還關心我的衰弱啊!格蘭特真是個惡毒的家族,惡毒到家!我很高興我是蘭金家族的人,我很高興我不用穿他們那種紅格子裙。”派特那身破破爛爛的綠格子裙是邁新泰爾式的,比五彩繽紛的格蘭特裙子更搭配他的紅髮。這一直是湯米他母親的想法,她是個典型的邁新泰爾人,一直以她的孫子能穿這種她所謂的“文明服飾”為榮。
他心不甘情不願地爬進車子後座,然後坐在那裏生悶氣,圍巾被他扔到一旁的雜物堆裏。
“異教徒不應該去教堂。”他這麽說。他們的車子沿沙石路來到大門時,石子從輪下蹦起來。
“誰是異教徒?”他媽媽問,心思專注於路上。
“我啊!我是回教徒。”
“那你更該上基督教堂好變成基督徒。去打開門,派特。”
“我又不改變信仰,我現在這樣很好!”他打開大門讓車子過去,然後再關好。“我反對聖經。”他坐回車子時又說。
“那你絕對不會是個很好的回教徒。”
“為什麽?”
“因為他們也有很多聖經!”
“但是我敢打賭他們一定沒有大衛!”
“你不喜歡大衛?”格蘭特問。
“他是個既可憐又愚蠢的傢夥,又唱又跳活像個娘娘腔。舊約聖經裏沒有一個人我能信得過,願意和他一起去販羊的市集。”
他直挺挺地坐在後座椅子中間,因為反叛的氣息而無法放鬆,失望的眼神望著前方的路,充滿心不在焉的憤怒。格蘭特此時想起自己也有可能同樣地猛然跌入一個角落,從而鬱悶起來。他很高興他這個外甥是那種火爆脾氣的人,而不是一個隻會消沉下去的小可憐蟲。
這個受傷害的異教徒在教堂下了車,依舊一副粗魯而怒氣衝天的樣子。他頭也不回地走開,加入教堂側門的那一群孩子裏。
“他會乖乖地待在這裏嗎?”羅拉再度發動車子時格蘭特問。
“噢,會的!他其實很喜歡那裏。當然,杜奇也會在那裏,也就是他的約拿(《聖約》中索爾的長子,大衛的朋友——譯者注)。如果哪一天他沒對杜奇發號施令,那才真叫浪費了一天呢!他早就料到我不會讓他去史袞的,隻是不試白不試。”
“看來這是個相當逼真的不試白不試。”
“對啊!派特很有演戲天分。”
他們開了兩英裏路後,派特的事才漸漸從他心裏淡去。隨著派特從他心裏離開,他開始意識到自己正坐在車子裏,被關閉在車子裏麵。剎那問他不再以成年人的寬容和愉悅看著毫無理性可言的小孩行徑,反而自己像變成了小孩,驚惶失措地看著敵意惶惶的巨人逼近。
他把車窗搖到底,說:“如果你覺得風太大,告訴我一聲。”
“你在倫敦太久了。”她說。
“為什麽?”
“因為隻有住在城裏的人才會迷戀新鮮空氣,鄉下人反而有一點喜歡稍稍悶人的空氣,可以調劑一下那種沒完沒了的戶外生活。”
“如果你喜歡的話,我就把它搖起來。”他說,但他用力說出這幾個字時語氣很僵硬。
“不,當然不。”她說,然後開始談論他們訂購的車。
這場老戰爭又開始了,這場該死的爭執、該死的花樣、該死的誘惑。他把手伸到窗外,提醒自己這隻是一部車而已,隨時都可以停下來的。他刻意要自己想一件距今久遠的事,然後不斷說服自己,能夠活下來已經算很幸運了。然而那一陣驚慌,伴隨著緩慢且兇惡的脅迫逐漸升起。那股黑暗的罪惡,既下流又噁心,充塞在整個胸膛,壓迫著他,讓他幾乎無法呼吸。然後它開始往上升,升到喉嚨,他感覺這股穢氣整個縈繞著他的氣管,掐住他的脖子,接下來就要攻占他的口腔了。