紗繪的嘴巴也咧開了,變成馬上就要哭出來的樣子。曜子抱起孩子,一邊撫摸著孩子的背部,一邊繼續無聲地哽咽著。
“阪本不會幹這種事,你應該是了解他的。”
“那麽是誰幹的呢?是誰用健司的操作密碼非法轉移了客戶存款呢?支行行長應該講明白呀!”
“即便講不明白,也不會是阪本幹的,他這人絕對不會幹這種事。無論其他人怎麽說,最了解阪本的人是我們,我們要證明給他們看。”
曜子緊閉著嘴唇,凝視著桌子的一端。過了一會兒,她感覺情緒穩定些後,長嘆了一口氣說:“說的也是啊!”
“……說的是啊,紗繪,爸爸是不會幹那種壞事的。”
她緊緊抱住女兒。她這個姿勢,在我眼中重現了過去的她,我回憶起我們過去的那段時光。
“他去世之前,有什麽異常的變化嗎?”
曜子略微抽了一下鼻子,把紗繪放回到座椅上,伸出右手理了理自己的短髮。
“沒有什麽異常的變化。”
“關於工作上的事情,他沒說過什麽嗎?”
曜子搖搖頭說:“他不是在家裏談工作的那種人。”
我原本想進一步談談,可隻說了這麽幾句,就已經充分理解了阪本的心情。他盡可能地不把債權回收的事情講給妻子聽,在家裏盡量忘掉外麵的煩惱。
“你知道他在大東銀行開的帳戶嗎?”
“知道。他的一個大學時代的朋友在大東銀行大手町支行工作,打電話來說以物物交換的方式為他開了個新帳戶。這個帳戶隻是個擺設,實際上從來沒有用過。我們家的帳戶在二都銀行,我們隻用這個帳戶。”
所謂“物物交換”方式是指業務交換,進一步說,就是為了虛構工作成績,雙方互相在對方銀行開立活期、定期存款以及信用卡等帳戶,當工作成績不夠理想時偶然利用一下。阪本自己從來不幹這種事,但很可能由於為對方朋友幫忙,也沒有反對。阪本對朋友,從來都是有求必應。
“你見過存摺嗎?”
“沒有,從來沒有見過。畑君——哦,就是大東銀行那個人——打電話來,我才知道有這麽個銀行帳戶。”
“帳戶是什麽時候開立的?”
“聽說是去年十二月。存摺和取款卡大概都在大東銀行,我沒有見到過。”
曜子從裏麵的房間拿出一個棕色文件箱,打開箱蓋。
“我整理他的遺物時,把一些我不知道是不是該還給銀行的東西都挑了出來。你能幫我看一看嗎?”
我把像電話簿一樣大小的箱中的材料一頁頁地確認。其中通知、報批書之類的文件複印件很多。阪本盡管在家中不談工作,但有時也不得不把工作帶回家來做、這些遺物,從另一個方麵表現出他的敬業精神。
“這些東西該怎麽處理呢?”
“嗯,暫時先放在家裏吧,反正都是些無關緊要的東西。”
我一邊翻著文件,一邊回答她。
有幾份捆在一起的業務資料的複印件,都是內部文件,不能外傳。當我解開文件捆時,不由地停下了手。
“怎麽回事?”
“沒什麽……這份複印件,可以借給我用用嗎?”
曜子莫名其妙地注視著我和複印件。
“當然可以。這份文件怎麽了?”
“我正在找它。”
我從箱中取出複印件,拿在手中看它。
九月六日,存人委託人:東京矽公司;存入金額:4500萬日元……
阪本一定費了很大功夫才找到這份存入委託書。
我的視線,就像被收款人一欄吸住一樣,被釘牢了。
說句實話,我確實感到迷惑不解,那裏並不像我預想的那樣寫著“信越原材料公司”。
收款人是個人。
是個女性。
“仁科佐和子。”
我不由地讀出聲來。這是我從來沒有聽說過的名字。這份複印件的邊上有一個三角形的黑影,無疑是從厚厚的成冊存人委託書中複印下來的,也就是說,阪本調查的時候,存入委託書還在。後來,一定是銀行內部的什麽人把它處理掉了。
為什麽呢?柳葉朔太郎為什麽要給這個女人匯款?我痛感自己再次碰壁。到底要挖到多深處才能掏出真相呢?
我又把所有的文件檢查一遍,以便確認有沒有涉及“109”的內容,但是一無所獲。不過,發現這份委託書的複印件也是個不小的收穫。
我向曜子致謝後,站起來告辭。我確實很後悔,沒有給紗繪帶些好玩的禮物來。
2
“是伊木呀。”
我乘電梯上了三樓,來到室岡的住處,按了門鈴,身穿短褲和運動衫的室岡馬上就露出頭來。
“我來拿錄像帶。”
“哦,還在店裏放著。稍等一下。”
室岡轉身要回房間。樓房裏倒是另有一個出入口,從那裏可以直接下到一樓出租錄像帶的營業室。
我乘門還沒有關緊,抬腳闖了進去,在裏麵等他。室岡住室的大門朝向大街對過的馬路,馬路後麵是一個小公園,可以看見供孩子們玩耍的攀登架和滑梯,但是上麵沒有孩子們的身影。我扭頭一看,大街上行人稀稀拉拉。
“阪本不會幹這種事,你應該是了解他的。”
“那麽是誰幹的呢?是誰用健司的操作密碼非法轉移了客戶存款呢?支行行長應該講明白呀!”
“即便講不明白,也不會是阪本幹的,他這人絕對不會幹這種事。無論其他人怎麽說,最了解阪本的人是我們,我們要證明給他們看。”
曜子緊閉著嘴唇,凝視著桌子的一端。過了一會兒,她感覺情緒穩定些後,長嘆了一口氣說:“說的也是啊!”
“……說的是啊,紗繪,爸爸是不會幹那種壞事的。”
她緊緊抱住女兒。她這個姿勢,在我眼中重現了過去的她,我回憶起我們過去的那段時光。
“他去世之前,有什麽異常的變化嗎?”
曜子略微抽了一下鼻子,把紗繪放回到座椅上,伸出右手理了理自己的短髮。
“沒有什麽異常的變化。”
“關於工作上的事情,他沒說過什麽嗎?”
曜子搖搖頭說:“他不是在家裏談工作的那種人。”
我原本想進一步談談,可隻說了這麽幾句,就已經充分理解了阪本的心情。他盡可能地不把債權回收的事情講給妻子聽,在家裏盡量忘掉外麵的煩惱。
“你知道他在大東銀行開的帳戶嗎?”
“知道。他的一個大學時代的朋友在大東銀行大手町支行工作,打電話來說以物物交換的方式為他開了個新帳戶。這個帳戶隻是個擺設,實際上從來沒有用過。我們家的帳戶在二都銀行,我們隻用這個帳戶。”
所謂“物物交換”方式是指業務交換,進一步說,就是為了虛構工作成績,雙方互相在對方銀行開立活期、定期存款以及信用卡等帳戶,當工作成績不夠理想時偶然利用一下。阪本自己從來不幹這種事,但很可能由於為對方朋友幫忙,也沒有反對。阪本對朋友,從來都是有求必應。
“你見過存摺嗎?”
“沒有,從來沒有見過。畑君——哦,就是大東銀行那個人——打電話來,我才知道有這麽個銀行帳戶。”
“帳戶是什麽時候開立的?”
“聽說是去年十二月。存摺和取款卡大概都在大東銀行,我沒有見到過。”
曜子從裏麵的房間拿出一個棕色文件箱,打開箱蓋。
“我整理他的遺物時,把一些我不知道是不是該還給銀行的東西都挑了出來。你能幫我看一看嗎?”
我把像電話簿一樣大小的箱中的材料一頁頁地確認。其中通知、報批書之類的文件複印件很多。阪本盡管在家中不談工作,但有時也不得不把工作帶回家來做、這些遺物,從另一個方麵表現出他的敬業精神。
“這些東西該怎麽處理呢?”
“嗯,暫時先放在家裏吧,反正都是些無關緊要的東西。”
我一邊翻著文件,一邊回答她。
有幾份捆在一起的業務資料的複印件,都是內部文件,不能外傳。當我解開文件捆時,不由地停下了手。
“怎麽回事?”
“沒什麽……這份複印件,可以借給我用用嗎?”
曜子莫名其妙地注視著我和複印件。
“當然可以。這份文件怎麽了?”
“我正在找它。”
我從箱中取出複印件,拿在手中看它。
九月六日,存人委託人:東京矽公司;存入金額:4500萬日元……
阪本一定費了很大功夫才找到這份存入委託書。
我的視線,就像被收款人一欄吸住一樣,被釘牢了。
說句實話,我確實感到迷惑不解,那裏並不像我預想的那樣寫著“信越原材料公司”。
收款人是個人。
是個女性。
“仁科佐和子。”
我不由地讀出聲來。這是我從來沒有聽說過的名字。這份複印件的邊上有一個三角形的黑影,無疑是從厚厚的成冊存人委託書中複印下來的,也就是說,阪本調查的時候,存入委託書還在。後來,一定是銀行內部的什麽人把它處理掉了。
為什麽呢?柳葉朔太郎為什麽要給這個女人匯款?我痛感自己再次碰壁。到底要挖到多深處才能掏出真相呢?
我又把所有的文件檢查一遍,以便確認有沒有涉及“109”的內容,但是一無所獲。不過,發現這份委託書的複印件也是個不小的收穫。
我向曜子致謝後,站起來告辭。我確實很後悔,沒有給紗繪帶些好玩的禮物來。
2
“是伊木呀。”
我乘電梯上了三樓,來到室岡的住處,按了門鈴,身穿短褲和運動衫的室岡馬上就露出頭來。
“我來拿錄像帶。”
“哦,還在店裏放著。稍等一下。”
室岡轉身要回房間。樓房裏倒是另有一個出入口,從那裏可以直接下到一樓出租錄像帶的營業室。
我乘門還沒有關緊,抬腳闖了進去,在裏麵等他。室岡住室的大門朝向大街對過的馬路,馬路後麵是一個小公園,可以看見供孩子們玩耍的攀登架和滑梯,但是上麵沒有孩子們的身影。我扭頭一看,大街上行人稀稀拉拉。