“沒辦法,”桑德斯搖了搖頭,“因為我的存取信息受到了很大限製,而財務數據在他們這種限製之內。”
“不管怎樣試試吧。”
“然而這樣做有什麽意義呢?該係統是不會讓我查詢的。”
“查查看吧。”弗爾南德斯說。
他皺著眉頭。“你認為他們在監視我嗎?”
“我可以肯定他們在這樣做。”
“好吧。”他打了幾個參數,按了搜尋鍵,回復出來了:
財務靈敏搜尋不在存取範圍之內
他聳了聳肩。“就像我剛才想的結果一樣,一無所獲。”
“不過其意義就在,”弗爾南德斯說,“我們提出了問題,以便讓他們盡快醒悟。”
就在桑德斯朝電梯間走去時,他忽然看見梅雷迪思和康利-懷特公司的三位董事向自己走來。他趕緊轉身,走向樓梯井,下了四層樓梯,來到和街區一般高的那一層。樓梯井裏空無一人。
就在下麵一層,一扇門開了,史蒂芬尼·卡普蘭走出來,上了樓梯。桑德斯不大情願和她講話,因為卡普蘭畢竟是總財務主任,與加文和布萊克本都很親近。走近時,他漫不經心地打了個招呼:“你好,卡普蘭。”
“你好,湯姆。”她朝他點頭時,表情冷淡漠然。
桑德斯從她身旁走過,下了幾級台階後,聽見她說:“你處境這麽困難,我很難過。”
他停下腳步,卡普蘭此時正站在他上一段樓梯往下看,樓梯井裏沒有其他人。
“我在想辦法應付。”
“我知道你在想辦法,不過你的處境一定仍然很艱難。這麽多的問題頃刻間一齊冒了出來,又沒有人向你提供信息,要想把這些問題都解決一定有困難。”
又沒有人向你提供信息?
“嗯,是的,”他遲鈍地說,“很難解決這些問題,卡普蘭。”
她點了點頭。“記得我初闖商界時,”她說,“結識了一個女朋友,她在一家通常不聘僱女人做經理的公司裏謀得一份好差事。新任經理時,她遇到了許多壓力和危機,她為自己能得心應手地處理問題而感到自豪。可是後來才知道她管轄的部門出現了財務醜聞後才僱傭她的,而從一開始他們就為她設好了圈套。她的工作和她想像的完全不一樣,她被欺騙了,就在她準備自行其是時,他們把她解僱了。”
桑德斯目不轉睛地注視著她。為什麽她要告訴他這些呢?他說:“這個故事真有趣。”
卡普蘭點點頭。“我再也忘不了這個故事。”她說。
樓梯的上方響起了開門聲,接著便聽見腳步下樓來的聲音,卡普蘭二話沒說,轉身向樓上走去。
桑德斯搖了搖頭,往樓下走去。
在西雅圖《郵報》新聞編輯室裏,康妮·沃爾什從自己的計算機終端上抬起頭來說:“你一定是在開玩笑。”
“不,我不是在開玩笑,”埃莉諾·弗裏斯站在她身旁說,“我要槍斃這篇報導。”她把報導的列印件扔在沃爾什的桌上。
“可你是知道我線人的身份的呀,”沃爾什說,“你是知道的,傑克偷聽了他們的全部談話。我們作了詳細的筆錄,埃莉諾,筆錄非常完整。”
“我知道。”
“所以,如果交出這個線人,那家公司怎麽可能起訴呢?”沃爾什說。“埃莉諾,我掌握了這個精彩的故事。”
“你掌握了這個故事,而我們的報紙已經實實在在地暴光了。”
“已經暴光了?在什麽報紙上?”
“小豬先生專欄。”
“哦,天哪,人們是無法驗證那個專欄所寫的真實性的呀。”
弗裏斯掏出一份小豬先生專欄的複印件,她已用黃色線條標了幾節文字。“某公司據說是西雅圖一家高科技公司,新近任命了一個女人為公司高級管理者,據說小豬先生是她的部下,聽說他招惹了一次性騷擾事件。小豬先生的太太是一個有了孩子的律師。你說小豬先生的起訴是沒有法律依據的,而且說他是個醉鬼,貪戀女色。我認為桑德斯完全可能要求你提供證據,並起訴你犯有誹謗罪。”
“不過這是一篇專欄文章,說的是一種觀點。”
“這個專欄說的是事實,隻不過在講述事實時用的是一種嘲弄和過分誇張的方式。”
“這篇專欄文章發表的是觀點,而發表觀點是應該受保護的。”
“我認為這篇文章肯定不屬這種情況。我感到心神不安的是開始是我同意開闢這個專欄的。更重要的問題是,如果我們繼續刊登這些文章,那麽我們就無法說我們無意傷害別人了。”
沃爾什說:“你沒有勇氣。”
“而你是在濫用別人的勇氣。”弗裏斯說,“這篇文章槍斃了,到此為止。我將在上麵簽署自己的處理意見,然後給你、馬傑、湯姆·唐納迪歐每人一份意見副本。”
“這些該死的律師。我們生活在一個多麽討厭的世界裏!這篇文章應該登的。”
“不要鑽牛角尖了,康妮,告訴你吧,不要鑽牛角尖。”
“不管怎樣試試吧。”
“然而這樣做有什麽意義呢?該係統是不會讓我查詢的。”
“查查看吧。”弗爾南德斯說。
他皺著眉頭。“你認為他們在監視我嗎?”
“我可以肯定他們在這樣做。”
“好吧。”他打了幾個參數,按了搜尋鍵,回復出來了:
財務靈敏搜尋不在存取範圍之內
他聳了聳肩。“就像我剛才想的結果一樣,一無所獲。”
“不過其意義就在,”弗爾南德斯說,“我們提出了問題,以便讓他們盡快醒悟。”
就在桑德斯朝電梯間走去時,他忽然看見梅雷迪思和康利-懷特公司的三位董事向自己走來。他趕緊轉身,走向樓梯井,下了四層樓梯,來到和街區一般高的那一層。樓梯井裏空無一人。
就在下麵一層,一扇門開了,史蒂芬尼·卡普蘭走出來,上了樓梯。桑德斯不大情願和她講話,因為卡普蘭畢竟是總財務主任,與加文和布萊克本都很親近。走近時,他漫不經心地打了個招呼:“你好,卡普蘭。”
“你好,湯姆。”她朝他點頭時,表情冷淡漠然。
桑德斯從她身旁走過,下了幾級台階後,聽見她說:“你處境這麽困難,我很難過。”
他停下腳步,卡普蘭此時正站在他上一段樓梯往下看,樓梯井裏沒有其他人。
“我在想辦法應付。”
“我知道你在想辦法,不過你的處境一定仍然很艱難。這麽多的問題頃刻間一齊冒了出來,又沒有人向你提供信息,要想把這些問題都解決一定有困難。”
又沒有人向你提供信息?
“嗯,是的,”他遲鈍地說,“很難解決這些問題,卡普蘭。”
她點了點頭。“記得我初闖商界時,”她說,“結識了一個女朋友,她在一家通常不聘僱女人做經理的公司裏謀得一份好差事。新任經理時,她遇到了許多壓力和危機,她為自己能得心應手地處理問題而感到自豪。可是後來才知道她管轄的部門出現了財務醜聞後才僱傭她的,而從一開始他們就為她設好了圈套。她的工作和她想像的完全不一樣,她被欺騙了,就在她準備自行其是時,他們把她解僱了。”
桑德斯目不轉睛地注視著她。為什麽她要告訴他這些呢?他說:“這個故事真有趣。”
卡普蘭點點頭。“我再也忘不了這個故事。”她說。
樓梯的上方響起了開門聲,接著便聽見腳步下樓來的聲音,卡普蘭二話沒說,轉身向樓上走去。
桑德斯搖了搖頭,往樓下走去。
在西雅圖《郵報》新聞編輯室裏,康妮·沃爾什從自己的計算機終端上抬起頭來說:“你一定是在開玩笑。”
“不,我不是在開玩笑,”埃莉諾·弗裏斯站在她身旁說,“我要槍斃這篇報導。”她把報導的列印件扔在沃爾什的桌上。
“可你是知道我線人的身份的呀,”沃爾什說,“你是知道的,傑克偷聽了他們的全部談話。我們作了詳細的筆錄,埃莉諾,筆錄非常完整。”
“我知道。”
“所以,如果交出這個線人,那家公司怎麽可能起訴呢?”沃爾什說。“埃莉諾,我掌握了這個精彩的故事。”
“你掌握了這個故事,而我們的報紙已經實實在在地暴光了。”
“已經暴光了?在什麽報紙上?”
“小豬先生專欄。”
“哦,天哪,人們是無法驗證那個專欄所寫的真實性的呀。”
弗裏斯掏出一份小豬先生專欄的複印件,她已用黃色線條標了幾節文字。“某公司據說是西雅圖一家高科技公司,新近任命了一個女人為公司高級管理者,據說小豬先生是她的部下,聽說他招惹了一次性騷擾事件。小豬先生的太太是一個有了孩子的律師。你說小豬先生的起訴是沒有法律依據的,而且說他是個醉鬼,貪戀女色。我認為桑德斯完全可能要求你提供證據,並起訴你犯有誹謗罪。”
“不過這是一篇專欄文章,說的是一種觀點。”
“這個專欄說的是事實,隻不過在講述事實時用的是一種嘲弄和過分誇張的方式。”
“這篇專欄文章發表的是觀點,而發表觀點是應該受保護的。”
“我認為這篇文章肯定不屬這種情況。我感到心神不安的是開始是我同意開闢這個專欄的。更重要的問題是,如果我們繼續刊登這些文章,那麽我們就無法說我們無意傷害別人了。”
沃爾什說:“你沒有勇氣。”
“而你是在濫用別人的勇氣。”弗裏斯說,“這篇文章槍斃了,到此為止。我將在上麵簽署自己的處理意見,然後給你、馬傑、湯姆·唐納迪歐每人一份意見副本。”
“這些該死的律師。我們生活在一個多麽討厭的世界裏!這篇文章應該登的。”
“不要鑽牛角尖了,康妮,告訴你吧,不要鑽牛角尖。”