“這是個問題,如果他到州人權委員會登記備案的話。”
“你是說他要捅到外麵去?”她問道。
“對,我正是這個意思。”
梅雷迪思兩眼瞪著空中。她似乎第一次失去了鎮定。她咬了咬嘴唇。“那會非常麻煩的。”
“可不是嘛。我已經派菲爾去找他,問他我們是不是可以請人調解,找一個有經驗的局外人,像墨菲法官那樣的人。我在想辦法把這事安排在明天。”
“很好,”梅雷迪思說,“明天我可以騰出兩個小時來。不過我不知道我們能指望調解產生什麽樣的結果。他不會承認所發生的事情的,我敢肯定。再說也沒有什麽記錄或者目擊者。”
“我想請你讓我知道,”加文說,“昨天晚上究竟發生了什麽事情。”
“噢,鮑勃,”梅雷迪思嘆了口氣。“每次一想,我都怪我自己。”
“你不該這樣。”
“我知道,但我還是怪我自己。要是我的助手沒離開去處理她租房子的事情,我就可以按鈴叫她進來,那就什麽事也不會發生了。”
“我想你最好告訴我,梅雷迪思。”
“當然,鮑勃。”她向他探過身去,悄悄地、不慌不忙地對他說了幾分鍾。鮑勃挨著她站著,邊聽邊憤怒地搖頭。
唐·徹裏把穿著耐克鞋的兩隻腳擱在盧伊恩的辦公桌上。“哦,是嗎?就是說,加文進來了,後來呢?”
“加文就站在那邊的角落裏,像他平常習慣的那樣,兩隻腳交替著一上一下地跳,等著人家注意他。他不過來,就是等著人家注意到他。我把星光碟機動器攤了一桌子,梅雷迪思正在和我談驅動器的事,我把雷射頭上我們發現的毛病指給她看——”
“她聽得明白嗎?”
“似乎還行。她不是桑德斯,但她還行,學得挺快。”
“她身上的香水也比桑德斯的強。”徹裏道。
“是啊,我喜歡她的香水,”盧伊恩道,“不管怎麽說——”
“桑德斯的香水不怎麽樣。”
“是啊,不管怎麽說,加文很快就跳夠了。他小心地咳嗽了一聲,梅雷迪思注意到了加文,叫了聲‘喔’,聲音裏有點小小的激動。你知道突然抽上一小口氣那種感覺吧?”
“呃—噢。”徹裏叫道。
“瞧,問題就在這兒,”盧伊恩說,“她向加文身邊跑過去,加文向她伸出雙臂。我跟你說,感情就像gg上那樣:兩個情人用慢動作向對方跑過去。”
“呃—噢,”徹裏叫道,“加文的老婆可要倒黴嘍。”
“可是問題就在這兒,”盧伊恩說,“等到他倆最後碰到一塊,並排站在一起的時候,又根本不是那麽回事了。他們在交談。梅雷迪思說話時細聲細氣的,眼睛撲閃撲閃地看著加文。加文是個硬漢子,沒理會她,不過這一套還是在對他發生作用。”
“她很嗲,原因就在這兒,”徹裏說,“我是說,她外貌出眾,言談舉止又得體又優雅,這個你得承認。”
“可是問題在於,他們根本不像是情人。我在旁邊看著,偷偷看著。我跟你說,不是情人,是別的關係。差不多有點像父女一樣,唐。”
“嗨,你同自己的女兒也會幹那事的,成千上萬的人都在幹。”
“不,你知道我怎麽想嗎?我想鮑勃是在梅雷迪思身上看到了自己的影子。他看到了一些東西,這些東西使他想到了自己年輕的時候。是生氣勃勃還是什麽的。我跟你說,唐,梅雷迪思在裝模作樣。加文抱起雙臂,她也抱起雙臂。加文靠著牆,她也靠著牆。她同他的步調完全一致。我跟你說,唐,從遠處看,她長得很像加文。”
“不……”
“是這樣的,你想想看吧。”
“得從很遠的地方看。”徹裏自語道。他把兩腳從桌上放下來,站起身準備走了。“所以我們在這兒說的是什麽呢?變相的裙帶關係嗎?”
“不知道。不過梅雷迪思是同加文有某種關係,他們不是純粹的工作關係。”
“嗨,”徹裏道,“沒有什麽純粹的工作關係,我早就明白這一點。”
路易絲·弗爾南德斯走進辦公室,把皮包扔在地板上。她翻看了一疊電話記錄,然後轉身問桑德斯:“究竟怎麽了?今天下午我接到菲爾·布萊克本的3個電話。”
“因為我告訴他,我已經請你擔任我的律師,準備正式起訴。呃,還有,我暗示說你明天上午要到人權委員會去為我登記備案。”
“我明天上午不可能去登記備案,”弗爾南德斯說,“在任何情況下我都不會建議我們現在這麽做。桑德斯先生,我對假話的態度是非常嚴肅的。以後不要再對我的行動作任何描述。”
“對不起,”桑德斯說,“不過事情發展得很快。”
“這點我們先說清楚,我不喜歡這樣做,如果再發生這樣的事,你就要另請律師了。”她又顯出了那種冷冰冰的神氣,那種突然間的冷淡。“好吧,就是說你把情況告訴了布萊克本。他的反應如何?”
“你是說他要捅到外麵去?”她問道。
“對,我正是這個意思。”
梅雷迪思兩眼瞪著空中。她似乎第一次失去了鎮定。她咬了咬嘴唇。“那會非常麻煩的。”
“可不是嘛。我已經派菲爾去找他,問他我們是不是可以請人調解,找一個有經驗的局外人,像墨菲法官那樣的人。我在想辦法把這事安排在明天。”
“很好,”梅雷迪思說,“明天我可以騰出兩個小時來。不過我不知道我們能指望調解產生什麽樣的結果。他不會承認所發生的事情的,我敢肯定。再說也沒有什麽記錄或者目擊者。”
“我想請你讓我知道,”加文說,“昨天晚上究竟發生了什麽事情。”
“噢,鮑勃,”梅雷迪思嘆了口氣。“每次一想,我都怪我自己。”
“你不該這樣。”
“我知道,但我還是怪我自己。要是我的助手沒離開去處理她租房子的事情,我就可以按鈴叫她進來,那就什麽事也不會發生了。”
“我想你最好告訴我,梅雷迪思。”
“當然,鮑勃。”她向他探過身去,悄悄地、不慌不忙地對他說了幾分鍾。鮑勃挨著她站著,邊聽邊憤怒地搖頭。
唐·徹裏把穿著耐克鞋的兩隻腳擱在盧伊恩的辦公桌上。“哦,是嗎?就是說,加文進來了,後來呢?”
“加文就站在那邊的角落裏,像他平常習慣的那樣,兩隻腳交替著一上一下地跳,等著人家注意他。他不過來,就是等著人家注意到他。我把星光碟機動器攤了一桌子,梅雷迪思正在和我談驅動器的事,我把雷射頭上我們發現的毛病指給她看——”
“她聽得明白嗎?”
“似乎還行。她不是桑德斯,但她還行,學得挺快。”
“她身上的香水也比桑德斯的強。”徹裏道。
“是啊,我喜歡她的香水,”盧伊恩道,“不管怎麽說——”
“桑德斯的香水不怎麽樣。”
“是啊,不管怎麽說,加文很快就跳夠了。他小心地咳嗽了一聲,梅雷迪思注意到了加文,叫了聲‘喔’,聲音裏有點小小的激動。你知道突然抽上一小口氣那種感覺吧?”
“呃—噢。”徹裏叫道。
“瞧,問題就在這兒,”盧伊恩說,“她向加文身邊跑過去,加文向她伸出雙臂。我跟你說,感情就像gg上那樣:兩個情人用慢動作向對方跑過去。”
“呃—噢,”徹裏叫道,“加文的老婆可要倒黴嘍。”
“可是問題就在這兒,”盧伊恩說,“等到他倆最後碰到一塊,並排站在一起的時候,又根本不是那麽回事了。他們在交談。梅雷迪思說話時細聲細氣的,眼睛撲閃撲閃地看著加文。加文是個硬漢子,沒理會她,不過這一套還是在對他發生作用。”
“她很嗲,原因就在這兒,”徹裏說,“我是說,她外貌出眾,言談舉止又得體又優雅,這個你得承認。”
“可是問題在於,他們根本不像是情人。我在旁邊看著,偷偷看著。我跟你說,不是情人,是別的關係。差不多有點像父女一樣,唐。”
“嗨,你同自己的女兒也會幹那事的,成千上萬的人都在幹。”
“不,你知道我怎麽想嗎?我想鮑勃是在梅雷迪思身上看到了自己的影子。他看到了一些東西,這些東西使他想到了自己年輕的時候。是生氣勃勃還是什麽的。我跟你說,唐,梅雷迪思在裝模作樣。加文抱起雙臂,她也抱起雙臂。加文靠著牆,她也靠著牆。她同他的步調完全一致。我跟你說,唐,從遠處看,她長得很像加文。”
“不……”
“是這樣的,你想想看吧。”
“得從很遠的地方看。”徹裏自語道。他把兩腳從桌上放下來,站起身準備走了。“所以我們在這兒說的是什麽呢?變相的裙帶關係嗎?”
“不知道。不過梅雷迪思是同加文有某種關係,他們不是純粹的工作關係。”
“嗨,”徹裏道,“沒有什麽純粹的工作關係,我早就明白這一點。”
路易絲·弗爾南德斯走進辦公室,把皮包扔在地板上。她翻看了一疊電話記錄,然後轉身問桑德斯:“究竟怎麽了?今天下午我接到菲爾·布萊克本的3個電話。”
“因為我告訴他,我已經請你擔任我的律師,準備正式起訴。呃,還有,我暗示說你明天上午要到人權委員會去為我登記備案。”
“我明天上午不可能去登記備案,”弗爾南德斯說,“在任何情況下我都不會建議我們現在這麽做。桑德斯先生,我對假話的態度是非常嚴肅的。以後不要再對我的行動作任何描述。”
“對不起,”桑德斯說,“不過事情發展得很快。”
“這點我們先說清楚,我不喜歡這樣做,如果再發生這樣的事,你就要另請律師了。”她又顯出了那種冷冰冰的神氣,那種突然間的冷淡。“好吧,就是說你把情況告訴了布萊克本。他的反應如何?”