“天啊。”
“明天早晨她第一件事就是把文件提交給州人權委員會登記備案。”
“我看不出有什麽好著急的。”
“沒有著急,隻是登記備案,把起訴記錄在案而已。我需要這麽做。”
“但這是很嚴肅的事情,湯姆。”
“這我知道,菲爾。”
“我想請你幫我個忙,作為朋友。”
“幫什麽忙?”
“暫緩正式起訴,至少是在州人權委員會那兒。在把事情弄到外麵去以前,先給我們一個機會進行內部調查。”
“可是你們並沒有在進行內部調查,菲爾。”
“不,我們是在調查。”
“今天上午你連聽都不想聽我這方麵的陳述,你告訴我說它無關緊要。”
“不是這樣,”布萊克本說,“你完全誤會了我的意思,你的陳述當然重要。我向你擔保,作為調查的一部分,我們會詳細傾聽你的陳述。”
“我不知道,菲爾,”桑德斯道,“我看不出在這個問題上公司怎麽能做到中立。現在看上去,一切都對我不利,人人相信的都是梅雷迪思,而不是我。”
“我向你擔保,情況並非如此。”
“情況看來肯定是如此。今天上午你還在對我說,她怎麽怎麽有關係,她有多少多少的盟友。這話你提到過多次。”
“我們的調查將是認真負責、不偏不倚的。不過請你先等調查結果出來後再把材料送交州裏的機構,這一點似乎無論在什麽情況下都是合情合理的。”
“你想讓我等多久?”
“30天。”
桑德斯笑起來。
“可這是性騷擾案調查的標準時問。”
“你們要是願意的話,一天就可以調查清楚。”
“不過你得同意,湯姆,我們這陣兒特別忙,有那麽多有關公司合併的會要開。”
“那是你們的事,菲爾。我的問題不一樣,我受到了自己上司的不公正對待。作為一個工作多年的資深雇員,我有權利看到我的投訴得到盡快處理。”
布萊克本嘆了口氣。“好吧,等我把情況反饋給你再說。”他匆匆走出了房問。
桑德斯癱在座椅裏,兩眼瞪著空中。
已經開始了。
15分鍾後,布萊克本和加文在5樓的經理辦公室裏開會,史蒂芬尼·卡普蘭和數字通訊公司的人事處長比爾·埃弗茨也在座。
布萊克本開門見山地說:“湯姆·桑德斯已經在外麵請了律師,並且威脅說要對梅雷迪思·詹森起訴。”
“噢,天啊!”加文說。
“他聲稱受到了性騷擾。”
加文對桌子腿踢了一腳。“這個狗崽子。”
卡普蘭問:“他說發生了什麽事嗎?”
“全部的細節我還不知道,”布萊克本答道,“不過大致說來,他聲稱梅雷迪思昨晚在她的辦公室裏對他做出了性表示,他拒絕了,因此現在梅雷迪思對他懷恨在心。”
加文長嘆了一口氣。“呸!”他說,“這正是我不希望發生的事情。這會成為災難的。”
“我知道,鮑勃。”
史蒂芬尼·卡普蘭問:“她是這麽做的嗎?”
“上帝啊,”加文道,“這類情況誰能知道?這種事情永遠也搞不清楚。”他轉向埃弗茨問道:“桑德斯有沒有為此事來找過你?”
“還沒有,沒有。我想他會來的。”
“我們一定不能讓此事張揚出去,”加文說,“這一點至關重要。”
“至關重要,”卡普蘭點頭道,“菲爾得保證事情不張揚出去。”
“我正在努力,”布萊克本說,“但是桑德斯說明天要到人權委員會去為此事登記備案。”
“那是公開的檔案嗎?”
“是的。”
“過多久就會公開?”
“很可能在48小時內,這取決於人權委員會書麵工作完成的快慢。”
“天啦,”加文嘆道,“48小時?他是怎麽啦?他難道不知道自己在做什麽嗎?”
布萊克本說:“我想他知道,我想他知道得太清楚了。”
“想訛詐?”
“嗯,是施加壓力。”
加文問:“你同梅雷迪思談了嗎?”
“今天早晨以來還沒有。”
“得有人同她談談。我來同她談。可是我們怎麽才能阻止桑德斯呢?”
布萊克本說:“我要求他在我們調查的30天期間暫緩到人權委員會去登記備案。他說不行。他說我們應該能在一天之內調查完畢。”
“唔,他說得對,”加文道,“為了種種原因,我們最好就他媽的一天調查完畢。”
“鮑勃,我不知道這是否能辦得到,”布萊克本說,“我們在此地暴光很多。法律要求我們公司做徹底公正的調查,不能讓人覺得我們是倉促行事,或者——”
“明天早晨她第一件事就是把文件提交給州人權委員會登記備案。”
“我看不出有什麽好著急的。”
“沒有著急,隻是登記備案,把起訴記錄在案而已。我需要這麽做。”
“但這是很嚴肅的事情,湯姆。”
“這我知道,菲爾。”
“我想請你幫我個忙,作為朋友。”
“幫什麽忙?”
“暫緩正式起訴,至少是在州人權委員會那兒。在把事情弄到外麵去以前,先給我們一個機會進行內部調查。”
“可是你們並沒有在進行內部調查,菲爾。”
“不,我們是在調查。”
“今天上午你連聽都不想聽我這方麵的陳述,你告訴我說它無關緊要。”
“不是這樣,”布萊克本說,“你完全誤會了我的意思,你的陳述當然重要。我向你擔保,作為調查的一部分,我們會詳細傾聽你的陳述。”
“我不知道,菲爾,”桑德斯道,“我看不出在這個問題上公司怎麽能做到中立。現在看上去,一切都對我不利,人人相信的都是梅雷迪思,而不是我。”
“我向你擔保,情況並非如此。”
“情況看來肯定是如此。今天上午你還在對我說,她怎麽怎麽有關係,她有多少多少的盟友。這話你提到過多次。”
“我們的調查將是認真負責、不偏不倚的。不過請你先等調查結果出來後再把材料送交州裏的機構,這一點似乎無論在什麽情況下都是合情合理的。”
“你想讓我等多久?”
“30天。”
桑德斯笑起來。
“可這是性騷擾案調查的標準時問。”
“你們要是願意的話,一天就可以調查清楚。”
“不過你得同意,湯姆,我們這陣兒特別忙,有那麽多有關公司合併的會要開。”
“那是你們的事,菲爾。我的問題不一樣,我受到了自己上司的不公正對待。作為一個工作多年的資深雇員,我有權利看到我的投訴得到盡快處理。”
布萊克本嘆了口氣。“好吧,等我把情況反饋給你再說。”他匆匆走出了房問。
桑德斯癱在座椅裏,兩眼瞪著空中。
已經開始了。
15分鍾後,布萊克本和加文在5樓的經理辦公室裏開會,史蒂芬尼·卡普蘭和數字通訊公司的人事處長比爾·埃弗茨也在座。
布萊克本開門見山地說:“湯姆·桑德斯已經在外麵請了律師,並且威脅說要對梅雷迪思·詹森起訴。”
“噢,天啊!”加文說。
“他聲稱受到了性騷擾。”
加文對桌子腿踢了一腳。“這個狗崽子。”
卡普蘭問:“他說發生了什麽事嗎?”
“全部的細節我還不知道,”布萊克本答道,“不過大致說來,他聲稱梅雷迪思昨晚在她的辦公室裏對他做出了性表示,他拒絕了,因此現在梅雷迪思對他懷恨在心。”
加文長嘆了一口氣。“呸!”他說,“這正是我不希望發生的事情。這會成為災難的。”
“我知道,鮑勃。”
史蒂芬尼·卡普蘭問:“她是這麽做的嗎?”
“上帝啊,”加文道,“這類情況誰能知道?這種事情永遠也搞不清楚。”他轉向埃弗茨問道:“桑德斯有沒有為此事來找過你?”
“還沒有,沒有。我想他會來的。”
“我們一定不能讓此事張揚出去,”加文說,“這一點至關重要。”
“至關重要,”卡普蘭點頭道,“菲爾得保證事情不張揚出去。”
“我正在努力,”布萊克本說,“但是桑德斯說明天要到人權委員會去為此事登記備案。”
“那是公開的檔案嗎?”
“是的。”
“過多久就會公開?”
“很可能在48小時內,這取決於人權委員會書麵工作完成的快慢。”
“天啦,”加文嘆道,“48小時?他是怎麽啦?他難道不知道自己在做什麽嗎?”
布萊克本說:“我想他知道,我想他知道得太清楚了。”
“想訛詐?”
“嗯,是施加壓力。”
加文問:“你同梅雷迪思談了嗎?”
“今天早晨以來還沒有。”
“得有人同她談談。我來同她談。可是我們怎麽才能阻止桑德斯呢?”
布萊克本說:“我要求他在我們調查的30天期間暫緩到人權委員會去登記備案。他說不行。他說我們應該能在一天之內調查完畢。”
“唔,他說得對,”加文道,“為了種種原因,我們最好就他媽的一天調查完畢。”
“鮑勃,我不知道這是否能辦得到,”布萊克本說,“我們在此地暴光很多。法律要求我們公司做徹底公正的調查,不能讓人覺得我們是倉促行事,或者——”