母親和她們說了一會子話,就示意我走上前去。她在我手中拚寫道“柯魯姐妹,你的家庭教師” 。我見了,便走上前去,行屈膝禮向她們致意。這時,穿著深灰色旅行裝的小姐拉著我的手,在上麵寫出“莎拉” ,指了指自己;又寫出“莎麗,我的妹妹” ,然後指了指她身旁的紫衣小姐 ;最後寫出“很高興認識你” ,之後報以我以一個溫柔明麗的微笑。我亦沖她們微笑,在分別在莎拉小姐和莎麗姐姐手上寫道“很高興認識你” 。握著莎拉小姐的手,我感到前所未有的舒適感,仿佛,我們似曾相識……
第四章 寂靜中的旋律
這兩位小姐是從東域的紐桑斯聾啞學校來到依琴那莊園啟蒙我的(盡管她們後來也輔導海丁和我的女紅)。據說安妮·克拉貝爾小姐聯繫了紐桑斯學校的副校長瑪莎·尤卓拉女士——一位非常具有同情心的女士。綜合考慮下,尤卓拉女士才派出了柯魯姐妹。可以說,我能夠有幸受到正規、專業的聾啞兒啟蒙教育,完全歸功於周遭人們的善意和愛——因為愛,母親才會請克拉貝爾小姐幫忙諮詢相關事宜;因為愛,克拉貝爾小姐才會願意為我四處奔波尋找老師;因為愛,尤卓拉女士才願意伸出援手;因為愛,柯魯姐妹才會不遠千裏來此教導我。或許這是上帝在冥冥之中通過我的寂靜世界聯繫著我們,賦予我們的一個共同的愛的約定罷!在我看來,這一份份愛組成了寂靜中一段溫馨美好的旋律……
第二天上午,老師就帶我來到她們的房間,給我戴上太陽帽,並打手勢告訴我:“該出去散步了”。於是,在柯魯姐妹的帶領下,我來到了冥想河的河邊。在這裏,我看到了從未見過的奇特景象——鬱鬱蔥蔥的樹林、汩汩流淌的溪水、低聲鳴叫的昆蟲、五彩斑斕的鮮花……這些遠比依琴那莊園的新鮮事物多得多,它們無不成為我所學習的對象。莎拉小姐每在我的手中寫出一個詞,莎麗小姐就會指指這個詞所表述的東西,然後演示出標準的手語。
回家後,我興奮地使用著標準手語加上書寫,告訴父母和卡奇、卡洛我現在的新學習方式。父親慈愛地撫摸著我的腦袋,抱著我親了又親;母親激動地流出了眼淚,大哥卡奇則欣喜地勸慰著母親;惟有二哥卡洛仿佛在思索什麽……
從此,但凡二哥不用讀書的時候,他就擔任起了“旁聽”的職責。期年之後,卡洛竟效仿柯魯老師的方式,在我“下課”後,設計一些有趣的科學小遊戲,引領我探索世界。
有一次,柯魯小姐在同我閱讀啟蒙版的《海倫·凱勒傳》時,和我談了許多與書無關的事情——我們總是像這樣學習,無拘無束,想到哪裏,我對什麽感興趣,她們便教我什麽。
突然柯魯小姐問:“傑茜,你的理想是什麽?”
“什麽是‘理想’啊?”我仰起頭,詢問柯魯小姐,一旁的柯魯姐姐在做針線活,時不時停下來“聆聽”我們的“談話”。
柯魯老師笑了笑,在我的手心中寫道:“‘理想’的意思就是小傑茜將來想幹什麽?”
看到這裏,莎麗姐姐的神情似乎很緊張,打手勢詢問她的姐姐,為什麽要問這個。莎拉老師微笑著說:“現在就為她樹立理想有助於學習,”並且向莎麗姐姐點了點頭,似是在打消莎麗的顧慮。她們方才的眼神交流是什麽意思呢?大抵是因著我年紀尚小罷。
卻不假思索地拿了張紙,執起筆,一筆一畫很用力地寫道:“我將來要當一位科學家,探索世界的奧秘!”
“看來你是受了卡洛的影響吧?”莎麗寫道,“不過,有理想的確是好事情,我姐姐說得沒錯”
“傑茜,你最近想了解什麽呢?”
“我想更多地接觸大自然!哥哥說,要想當科學家,要解開很多大自然的謎題呢!”
……
從那次談話過後,柯魯老師便常常順著我的心,經常帶我在莊園裏觀賞鮮花草木;天氣明媚的時候,我們會走出依琴那莊園,四處閑逛,每當在河邊坐下來,或是爬上樹去,抑或是一頭紮進成片的花田,我們的新課程就會開始,研究著、探尋著這個莎麗姐姐和卡洛曾不停地給我描述的這個充滿神奇的世界——盡管我們的課堂和遊戲一般無二,但是諸如“課堂”、“研究”這樣充滿神聖感(至少對於二哥卡洛而言是這樣的)的詞彙,總能給予我一種對知識的嚮往。
我們還常常來到鄉村,坐在農田邊,輕輕地觸摸那一塊塊平整、油亮的稻田。在那裏,我認識到了許多新“老師”——他們就是農民伯伯和大娘,以他們勤勞的耕作教會了我兩個新詞彙:“勤奮”和“勤儉”。
……
總之,在之後的八年裏柯魯姐妹始終保持著見到什麽就學習相關的詞彙和語句的教學習慣!父母和卡洛從我兩歲起便教我識了許多字,以便於我們通過書寫來交流——這樣可以避免許多手勢上的誤解;於是,莎拉·柯魯小姐所教的詞彙和句子,無論是中文的還是英文的,我很快就學會了。由於莎麗·柯魯姐姐自己就是一位啞女(請不要誤會,她的聽力依然正常,隻是由於當年受到她的母親逝世的打擊而從此失語),又在紐桑斯聾啞學校受過兩年的專門訓練,因此負責教授我努岡國流通的標準手語。再後來,由於每天一起閱讀海倫·凱勒女士所寫的《假如給我三天光明》的完整版,並且受到她曾在十歲時曾經受到霍勒斯·曼學校的校長薩拉·富勒小姐的指點,不僅將唇讀法掌握自如,甚至能夠斷斷續續地發出音,最後能當眾講話這件事情的鼓舞,柯魯姐妹便仔細查閱了相關文獻,開始像當年安妮·沙利文女士培養海倫·凱勒女士那樣,耐心地啟發我發聲。[1]為此,莎拉小姐甚至時常寫信給紐桑斯聾啞學校的校長佐藤透司先生以及副校長瑪莎·尤卓拉女士,與他們探討教育我的問題。每當我們閱讀各國經典名著的時候,莎拉老師為我耐心地解釋一個又一個的生詞,並引導我對作品的理解;而莎麗老師則教我一些唇讀法以及為我糾正手語。在老師們的教育下,我的閱讀能力提升得很快:兩年之後,我已經能獨立閱讀不少作品了,並從這些不會動的“老師們”的“教育下”懂得了不少道理……
第四章 寂靜中的旋律
這兩位小姐是從東域的紐桑斯聾啞學校來到依琴那莊園啟蒙我的(盡管她們後來也輔導海丁和我的女紅)。據說安妮·克拉貝爾小姐聯繫了紐桑斯學校的副校長瑪莎·尤卓拉女士——一位非常具有同情心的女士。綜合考慮下,尤卓拉女士才派出了柯魯姐妹。可以說,我能夠有幸受到正規、專業的聾啞兒啟蒙教育,完全歸功於周遭人們的善意和愛——因為愛,母親才會請克拉貝爾小姐幫忙諮詢相關事宜;因為愛,克拉貝爾小姐才會願意為我四處奔波尋找老師;因為愛,尤卓拉女士才願意伸出援手;因為愛,柯魯姐妹才會不遠千裏來此教導我。或許這是上帝在冥冥之中通過我的寂靜世界聯繫著我們,賦予我們的一個共同的愛的約定罷!在我看來,這一份份愛組成了寂靜中一段溫馨美好的旋律……
第二天上午,老師就帶我來到她們的房間,給我戴上太陽帽,並打手勢告訴我:“該出去散步了”。於是,在柯魯姐妹的帶領下,我來到了冥想河的河邊。在這裏,我看到了從未見過的奇特景象——鬱鬱蔥蔥的樹林、汩汩流淌的溪水、低聲鳴叫的昆蟲、五彩斑斕的鮮花……這些遠比依琴那莊園的新鮮事物多得多,它們無不成為我所學習的對象。莎拉小姐每在我的手中寫出一個詞,莎麗小姐就會指指這個詞所表述的東西,然後演示出標準的手語。
回家後,我興奮地使用著標準手語加上書寫,告訴父母和卡奇、卡洛我現在的新學習方式。父親慈愛地撫摸著我的腦袋,抱著我親了又親;母親激動地流出了眼淚,大哥卡奇則欣喜地勸慰著母親;惟有二哥卡洛仿佛在思索什麽……
從此,但凡二哥不用讀書的時候,他就擔任起了“旁聽”的職責。期年之後,卡洛竟效仿柯魯老師的方式,在我“下課”後,設計一些有趣的科學小遊戲,引領我探索世界。
有一次,柯魯小姐在同我閱讀啟蒙版的《海倫·凱勒傳》時,和我談了許多與書無關的事情——我們總是像這樣學習,無拘無束,想到哪裏,我對什麽感興趣,她們便教我什麽。
突然柯魯小姐問:“傑茜,你的理想是什麽?”
“什麽是‘理想’啊?”我仰起頭,詢問柯魯小姐,一旁的柯魯姐姐在做針線活,時不時停下來“聆聽”我們的“談話”。
柯魯老師笑了笑,在我的手心中寫道:“‘理想’的意思就是小傑茜將來想幹什麽?”
看到這裏,莎麗姐姐的神情似乎很緊張,打手勢詢問她的姐姐,為什麽要問這個。莎拉老師微笑著說:“現在就為她樹立理想有助於學習,”並且向莎麗姐姐點了點頭,似是在打消莎麗的顧慮。她們方才的眼神交流是什麽意思呢?大抵是因著我年紀尚小罷。
卻不假思索地拿了張紙,執起筆,一筆一畫很用力地寫道:“我將來要當一位科學家,探索世界的奧秘!”
“看來你是受了卡洛的影響吧?”莎麗寫道,“不過,有理想的確是好事情,我姐姐說得沒錯”
“傑茜,你最近想了解什麽呢?”
“我想更多地接觸大自然!哥哥說,要想當科學家,要解開很多大自然的謎題呢!”
……
從那次談話過後,柯魯老師便常常順著我的心,經常帶我在莊園裏觀賞鮮花草木;天氣明媚的時候,我們會走出依琴那莊園,四處閑逛,每當在河邊坐下來,或是爬上樹去,抑或是一頭紮進成片的花田,我們的新課程就會開始,研究著、探尋著這個莎麗姐姐和卡洛曾不停地給我描述的這個充滿神奇的世界——盡管我們的課堂和遊戲一般無二,但是諸如“課堂”、“研究”這樣充滿神聖感(至少對於二哥卡洛而言是這樣的)的詞彙,總能給予我一種對知識的嚮往。
我們還常常來到鄉村,坐在農田邊,輕輕地觸摸那一塊塊平整、油亮的稻田。在那裏,我認識到了許多新“老師”——他們就是農民伯伯和大娘,以他們勤勞的耕作教會了我兩個新詞彙:“勤奮”和“勤儉”。
……
總之,在之後的八年裏柯魯姐妹始終保持著見到什麽就學習相關的詞彙和語句的教學習慣!父母和卡洛從我兩歲起便教我識了許多字,以便於我們通過書寫來交流——這樣可以避免許多手勢上的誤解;於是,莎拉·柯魯小姐所教的詞彙和句子,無論是中文的還是英文的,我很快就學會了。由於莎麗·柯魯姐姐自己就是一位啞女(請不要誤會,她的聽力依然正常,隻是由於當年受到她的母親逝世的打擊而從此失語),又在紐桑斯聾啞學校受過兩年的專門訓練,因此負責教授我努岡國流通的標準手語。再後來,由於每天一起閱讀海倫·凱勒女士所寫的《假如給我三天光明》的完整版,並且受到她曾在十歲時曾經受到霍勒斯·曼學校的校長薩拉·富勒小姐的指點,不僅將唇讀法掌握自如,甚至能夠斷斷續續地發出音,最後能當眾講話這件事情的鼓舞,柯魯姐妹便仔細查閱了相關文獻,開始像當年安妮·沙利文女士培養海倫·凱勒女士那樣,耐心地啟發我發聲。[1]為此,莎拉小姐甚至時常寫信給紐桑斯聾啞學校的校長佐藤透司先生以及副校長瑪莎·尤卓拉女士,與他們探討教育我的問題。每當我們閱讀各國經典名著的時候,莎拉老師為我耐心地解釋一個又一個的生詞,並引導我對作品的理解;而莎麗老師則教我一些唇讀法以及為我糾正手語。在老師們的教育下,我的閱讀能力提升得很快:兩年之後,我已經能獨立閱讀不少作品了,並從這些不會動的“老師們”的“教育下”懂得了不少道理……