日本人關於在6天內每天給自治委員會運送1000袋米的提議,其結果令人十分失望。盡管有著大量的卡車可供每天運送1000袋米,但在前3天每天卻隻運送了300袋~400袋米。因此在6天內運送的總數隻有3200袋米,即隻有許諾數量的一半,為每天必需數量的三分之一。自治委員會派出了一批人到南京以外的地方去尋找大米,取得了一定的成績。
3.衛生保健
一個最嚴重的問題是婦女們被日本士兵強姦後染上的性病。我們希望盡快加強治療工作,通過免費治療治癒這些病人。還有一個棘手的問題是,那些母親們到我們這裏來,要求解決她們的未婚女兒被日本士兵強姦後造成的惡果。在此以前,大學醫院堅決拒絕這種墮胎,導致這些家庭自己採取辦法,這給那些年輕女子的健康和生命帶來嚴重危險。
再有要解決的是注射天花疫苗問題。我們希望,待預期在下周抵達的其他醫生來到這裏後能夠大規模地開展注射疫苗工作。
4.更改名稱
國際委員會早已考慮更改其“南京安全區國際委員會”的名稱,為此選擇一個新的名稱,以更好地符合其目前作為純民間救濟組織的工作性質。為了更好地表達我們存在的理由,不久前,我們在與日本人談判有關運進蠶豆事宜時,向日方提出更名的想法,可以看出,日本當局對更名是十分歡迎的。因此很有可能在您收到這份報告之前我們委員會的名稱已經更改為“南京國際救濟委員會”了(2月18日就已改名)。
5.恢復秩序
這兩周,日本軍事當局在他們的部隊內部成功地恢復了較好的秩序。因此,我們希望將來能夠比以往更為積極地處理救援和救濟問題。
南京安全區國際委員會1938年2月18日理事會會議紀要
出席者:拉貝、貝茨、米爾斯、特裏默、馬吉、施佩林、斯邁思
會議作出了如下決定:
114.鑑於日本大使館已向美國大使館阿利森先生作出保證,如果最近從上海船運到這裏的100噸蠶豆交由自治委員會分發,就不對在本城任何一個區(即安全區以內或以外)分發這批蠶豆加以任何限製,因為自治委員會也聲明願意就分發蠶豆事宜和我們合作,本委員會為此決定:同意該項建議,並隨即委託委員會的食品委員索恩先生和韓(湘琳)先生採取相應的預備措施。
115.決定“南京安全區國際委員會”自即日起以“南京國際救濟委員會”的名稱繼續工作,這個新名稱更符合其現在的工作性質。委託秘書斯邁思博士先生將更改名稱事項通知各大使館以及上海各有關救援組織。
116.w.p.米爾斯牧師先生被選為本委員會的副主席,因此在拉貝先生退出後就不必再選舉一名新的主席。
117.劉易斯 s.c.斯邁思先生被任命為財務副主任。
118.在菲奇先生離開以後,應該請 h.l.索恩先生擔任總幹事的職務。
119.決定請求大學醫院在布雷迪大夫先生抵達這裏後先為我們工作一段時期,以便在難民收容所裏進行防疫注射工作,同時在收容所裏設立醫療站。本委員會願意為布雷迪大夫先生的工作承擔費用。
120.應該請裏格斯先生從2月21日起,為恢復秩序部抽出盡可能多的時間,關心南京周圍地區的農業工作。
會議於11時30分結束。
簽名:劉易斯 s.c.斯邁思
秘書
2月21日
我缺少音樂才能多麽遺憾。麥卡勒姆牧師先生為表示對我的敬意譜了一首《南京難民合唱曲》,還為此寫了歌詞:“we want beans for our breakfast,beansfor our lunch……”(我們要蠶豆做早飯,要蠶豆做午飯……)我一點也不知道,在這個幾乎被日本人刺死的神秘老牧師身上有那麽多的幽默。
下午4時,在總部的盛大招待會上,各方人士都給我們拍了照。人們遞交給我一份用英文和中文兩種文字寫成的正式感謝信,該信的副本同時寄給西門子洋行(中國)及德國大使館羅森博士。在好多致辭中對我作了過分的讚揚,我對此作了如下答辭:
(從英文譯成)
親愛的朋友們:
我十分感謝你們,你們的邀請使我有機會在我出發離開這裏返回歐洲之前對你們作最後一次講話。
如同你們大家在這時已經知道的,南京安全區國際委員會現在已將其名稱更改為“南京國際救濟委員會”。法國人也許會說:“國王死了,國王萬歲。”我們從此將在新的名稱下繼續工作,這個新名稱更好地符合我們現在的工作性質。就是說,根據日本人的命令不得不撤銷安全區以後,我們從此就隻是一個純粹的救濟委員會了。請你們注意“純粹”這兩個字,就是說什麽也不多,但是什麽也都不少!
今天我們可以公開地說,現在已經解散的安全區盡管歷經磨難,但卻是成功的,甚至是很大的成功。我很感激能夠在這裏談一談這件事,因為聚集在我周圍的你們,都曾忠誠地堅守在各自的崗位上,白天黑夜地時刻準備著,捍衛我們稱之為“人道主義權利”的事業!對你們所做的一切,我永遠也不會忘記。我想對你們大家——我的中國朋友們和外國朋友們,對你們中的每一個人,表示我衷心的感謝。
3.衛生保健
一個最嚴重的問題是婦女們被日本士兵強姦後染上的性病。我們希望盡快加強治療工作,通過免費治療治癒這些病人。還有一個棘手的問題是,那些母親們到我們這裏來,要求解決她們的未婚女兒被日本士兵強姦後造成的惡果。在此以前,大學醫院堅決拒絕這種墮胎,導致這些家庭自己採取辦法,這給那些年輕女子的健康和生命帶來嚴重危險。
再有要解決的是注射天花疫苗問題。我們希望,待預期在下周抵達的其他醫生來到這裏後能夠大規模地開展注射疫苗工作。
4.更改名稱
國際委員會早已考慮更改其“南京安全區國際委員會”的名稱,為此選擇一個新的名稱,以更好地符合其目前作為純民間救濟組織的工作性質。為了更好地表達我們存在的理由,不久前,我們在與日本人談判有關運進蠶豆事宜時,向日方提出更名的想法,可以看出,日本當局對更名是十分歡迎的。因此很有可能在您收到這份報告之前我們委員會的名稱已經更改為“南京國際救濟委員會”了(2月18日就已改名)。
5.恢復秩序
這兩周,日本軍事當局在他們的部隊內部成功地恢復了較好的秩序。因此,我們希望將來能夠比以往更為積極地處理救援和救濟問題。
南京安全區國際委員會1938年2月18日理事會會議紀要
出席者:拉貝、貝茨、米爾斯、特裏默、馬吉、施佩林、斯邁思
會議作出了如下決定:
114.鑑於日本大使館已向美國大使館阿利森先生作出保證,如果最近從上海船運到這裏的100噸蠶豆交由自治委員會分發,就不對在本城任何一個區(即安全區以內或以外)分發這批蠶豆加以任何限製,因為自治委員會也聲明願意就分發蠶豆事宜和我們合作,本委員會為此決定:同意該項建議,並隨即委託委員會的食品委員索恩先生和韓(湘琳)先生採取相應的預備措施。
115.決定“南京安全區國際委員會”自即日起以“南京國際救濟委員會”的名稱繼續工作,這個新名稱更符合其現在的工作性質。委託秘書斯邁思博士先生將更改名稱事項通知各大使館以及上海各有關救援組織。
116.w.p.米爾斯牧師先生被選為本委員會的副主席,因此在拉貝先生退出後就不必再選舉一名新的主席。
117.劉易斯 s.c.斯邁思先生被任命為財務副主任。
118.在菲奇先生離開以後,應該請 h.l.索恩先生擔任總幹事的職務。
119.決定請求大學醫院在布雷迪大夫先生抵達這裏後先為我們工作一段時期,以便在難民收容所裏進行防疫注射工作,同時在收容所裏設立醫療站。本委員會願意為布雷迪大夫先生的工作承擔費用。
120.應該請裏格斯先生從2月21日起,為恢復秩序部抽出盡可能多的時間,關心南京周圍地區的農業工作。
會議於11時30分結束。
簽名:劉易斯 s.c.斯邁思
秘書
2月21日
我缺少音樂才能多麽遺憾。麥卡勒姆牧師先生為表示對我的敬意譜了一首《南京難民合唱曲》,還為此寫了歌詞:“we want beans for our breakfast,beansfor our lunch……”(我們要蠶豆做早飯,要蠶豆做午飯……)我一點也不知道,在這個幾乎被日本人刺死的神秘老牧師身上有那麽多的幽默。
下午4時,在總部的盛大招待會上,各方人士都給我們拍了照。人們遞交給我一份用英文和中文兩種文字寫成的正式感謝信,該信的副本同時寄給西門子洋行(中國)及德國大使館羅森博士。在好多致辭中對我作了過分的讚揚,我對此作了如下答辭:
(從英文譯成)
親愛的朋友們:
我十分感謝你們,你們的邀請使我有機會在我出發離開這裏返回歐洲之前對你們作最後一次講話。
如同你們大家在這時已經知道的,南京安全區國際委員會現在已將其名稱更改為“南京國際救濟委員會”。法國人也許會說:“國王死了,國王萬歲。”我們從此將在新的名稱下繼續工作,這個新名稱更好地符合我們現在的工作性質。就是說,根據日本人的命令不得不撤銷安全區以後,我們從此就隻是一個純粹的救濟委員會了。請你們注意“純粹”這兩個字,就是說什麽也不多,但是什麽也都不少!
今天我們可以公開地說,現在已經解散的安全區盡管歷經磨難,但卻是成功的,甚至是很大的成功。我很感激能夠在這裏談一談這件事,因為聚集在我周圍的你們,都曾忠誠地堅守在各自的崗位上,白天黑夜地時刻準備著,捍衛我們稱之為“人道主義權利”的事業!對你們所做的一切,我永遠也不會忘記。我想對你們大家——我的中國朋友們和外國朋友們,對你們中的每一個人,表示我衷心的感謝。