我把身上的衣服全脫了。我先在箱子裏找到一件毛衣。我找了很長時間,因為白色的月光投到對麵牆上,那裏放的是食品。我隻好一個箱子一個箱子找,最後才找到這件毛衣。接著,又找到一雙很厚的毛襪子。我把這些童話般的東西穿到身上,頓時感到暖和起來了。然後我穿上西服和大衣,戴上帽子,又找到一雙大皮鞋,接著往口袋裏塞滿了香腸、奶酪和沙糖,拿起原來穿的衣服,又從窗口爬了進去。
我一走進樹林,便埋掉了原來穿的衣服。又往前走了一段路,鑽進一片樹叢,往地上一躺就昏然入睡了。
……父親曾對我講:“你進了劇院,到國外演出時,給我帶一件獵服回來。德國人做的獵服最好。還能去病消災呢。我準備用它寬大的褲腿做副手套……”
我醒來後,立刻想起父親的這些話。我躺在地上,想弄明白為什麽我偏想起了這些話?我想的不是他本人,一位沒有腿的白髮老人,也不是他那有點沙啞和帶點嘲笑味道的聲音,而是他的這幾句話。
接著我聽到一個男孩子的聲音。一個小男孩用德語在唱歌。我轉過身,推開灌木從,看見一個小男孩正在林間小道上騎自行車。就是他在唱歌。
我現在要是有輛自行車就太好了。我的穿戴很正常,跟德國人一樣,如果有輛自行車,可以很快離開這地方。可是我為自己這種念頭感到羞愧:怎麽可以從一個小孩子手裏搶自行車呢?孩子們並沒有參加我們的“遊戲”,和他們一點關係也沒有,讓這些穿短褲的孩子們去騎車唱歌吧,我自己可以徒步離開這裏。
路象橡膠一樣鬆軟。樹葉落在小路上,路麵富有彈性。走在這種路上是很舒服的。腿不覺得累,身上很暖和,甚至有點熱。
“怪不得我早晨想起父親說的獵服了,”我恍然大悟。“它又輕便又暖和,所以才會這麽熱……”
四周很靜,秋天的太陽照耀在晴朗的天空上。可以聽到樹葉掉落的聲音。這時很憂傷的,大概是因為幼年時落葉是同我們上學聯繫在一起的吧。
我甚至對這種想法笑了起來。但馬上嚇得閉上了嘴。我從小路上鑽到一片密林中,在那裏站了大約十分鍾,看看有沒有動靜。
我在河邊停下來休息。從口袋裏拿出香腸吃了。口渴極了,我多次爬到河邊喝水。河水清澈冰冷。
人吃飽了就會變得無憂無慮。我吃飽了香腸,喝足了涼水,往灌木從裏一鑽,便躺下睡覺了。
……黃昏時分。寒冷的空氣中依然靜悄悄的。樹葉已經不再飛落,因為沒有一絲風。
我從地上站起來,又吃起了香腸。我突然感到一陣長時間的劇痛,仿佛肚子要被割破似的。我蜷縮著,側身躺到地上。
我在河邊的樹叢中躺了三天,因為我走不了路。我感到顴骨上的肉皮拉得越來越緊。痢疾是一種非常可惡的東西。我不停地發抖,肚子也疼如刀絞,還直噁心。我終於明白,我不能再吃,也不能再喝河水了。可是那些可惡的肥香腸總是引誘著我。於是我閉上眼把香腸扔到了河裏。接著罵了半天。我罵自己,罵香腸,罵天空和落葉。不久便不省人事了……
到第三天盡頭我可以走了。我走起路來感到很輕鬆,甚至過分輕鬆,因為我完全感覺不到自身的存在。我走路搖搖晃晃,有時還昏昏沉沉的,但是肚子不疼了,所以我不停地往前走。我應該走到一條公路上,根據路標確定一下我在什麽地方,應該往什麽地方走。
在一條混凝土路的交叉口,我藉助月光看到了路標:“柏林──197公裏。德勒斯登──219公裏。”我在路邊坐下來,用手指畫了一幅德國地圖。我明白自己正處於這個國家的中心。
我感到一陣恐懼。我第一次想到:“我走不到了……”但是我立即製止了這種想法。我不應該有這種念頭。絕望是懦弱的姐妹……
波格丹諾夫沉默了。在遠方的一座教堂上,大鍾響了三下。
“天快亮了,太陽快出來了。”
“你想睡嗎?”
“不想。”
“把你的火柴給我用用,我的潮了。咱們還是睡一會兒吧?那些惡棍一審訊起來就是六、七個鍾頭。”
第四章 “蒼蠅”
1、
絕密! 國家重要文件!
1944年6月11日 共印四份
瓦維爾
電報 a·7·佛羅拉0607
加急! 第二份
發往克拉科夫市瓦維爾城堡
黨衛軍首腦希姆萊
首腦:
現將在霍伊布特上將那裏召開的有關解決歐洲斯拉夫文化發源地問題的會議記錄呈報給您。
霍伊布特:先生們,問題的實質顯然是與會者們所熟悉的。因此我要使自己擺脫一個沉重的義務,那就是去論證──這是我們的官方宣傳部門喜歡做的事情──計劃採取的行動的必要性。請報告一下設想。
米勒:我把實際工作交給了多論費爾德和克勞赫去完成。
霍伊布特:工作進行到什麽程度了?
米勒:我已經將多倫費爾德和克勞赫召來了。他們可以提出報告。讓他們進來嗎?
我一走進樹林,便埋掉了原來穿的衣服。又往前走了一段路,鑽進一片樹叢,往地上一躺就昏然入睡了。
……父親曾對我講:“你進了劇院,到國外演出時,給我帶一件獵服回來。德國人做的獵服最好。還能去病消災呢。我準備用它寬大的褲腿做副手套……”
我醒來後,立刻想起父親的這些話。我躺在地上,想弄明白為什麽我偏想起了這些話?我想的不是他本人,一位沒有腿的白髮老人,也不是他那有點沙啞和帶點嘲笑味道的聲音,而是他的這幾句話。
接著我聽到一個男孩子的聲音。一個小男孩用德語在唱歌。我轉過身,推開灌木從,看見一個小男孩正在林間小道上騎自行車。就是他在唱歌。
我現在要是有輛自行車就太好了。我的穿戴很正常,跟德國人一樣,如果有輛自行車,可以很快離開這地方。可是我為自己這種念頭感到羞愧:怎麽可以從一個小孩子手裏搶自行車呢?孩子們並沒有參加我們的“遊戲”,和他們一點關係也沒有,讓這些穿短褲的孩子們去騎車唱歌吧,我自己可以徒步離開這裏。
路象橡膠一樣鬆軟。樹葉落在小路上,路麵富有彈性。走在這種路上是很舒服的。腿不覺得累,身上很暖和,甚至有點熱。
“怪不得我早晨想起父親說的獵服了,”我恍然大悟。“它又輕便又暖和,所以才會這麽熱……”
四周很靜,秋天的太陽照耀在晴朗的天空上。可以聽到樹葉掉落的聲音。這時很憂傷的,大概是因為幼年時落葉是同我們上學聯繫在一起的吧。
我甚至對這種想法笑了起來。但馬上嚇得閉上了嘴。我從小路上鑽到一片密林中,在那裏站了大約十分鍾,看看有沒有動靜。
我在河邊停下來休息。從口袋裏拿出香腸吃了。口渴極了,我多次爬到河邊喝水。河水清澈冰冷。
人吃飽了就會變得無憂無慮。我吃飽了香腸,喝足了涼水,往灌木從裏一鑽,便躺下睡覺了。
……黃昏時分。寒冷的空氣中依然靜悄悄的。樹葉已經不再飛落,因為沒有一絲風。
我從地上站起來,又吃起了香腸。我突然感到一陣長時間的劇痛,仿佛肚子要被割破似的。我蜷縮著,側身躺到地上。
我在河邊的樹叢中躺了三天,因為我走不了路。我感到顴骨上的肉皮拉得越來越緊。痢疾是一種非常可惡的東西。我不停地發抖,肚子也疼如刀絞,還直噁心。我終於明白,我不能再吃,也不能再喝河水了。可是那些可惡的肥香腸總是引誘著我。於是我閉上眼把香腸扔到了河裏。接著罵了半天。我罵自己,罵香腸,罵天空和落葉。不久便不省人事了……
到第三天盡頭我可以走了。我走起路來感到很輕鬆,甚至過分輕鬆,因為我完全感覺不到自身的存在。我走路搖搖晃晃,有時還昏昏沉沉的,但是肚子不疼了,所以我不停地往前走。我應該走到一條公路上,根據路標確定一下我在什麽地方,應該往什麽地方走。
在一條混凝土路的交叉口,我藉助月光看到了路標:“柏林──197公裏。德勒斯登──219公裏。”我在路邊坐下來,用手指畫了一幅德國地圖。我明白自己正處於這個國家的中心。
我感到一陣恐懼。我第一次想到:“我走不到了……”但是我立即製止了這種想法。我不應該有這種念頭。絕望是懦弱的姐妹……
波格丹諾夫沉默了。在遠方的一座教堂上,大鍾響了三下。
“天快亮了,太陽快出來了。”
“你想睡嗎?”
“不想。”
“把你的火柴給我用用,我的潮了。咱們還是睡一會兒吧?那些惡棍一審訊起來就是六、七個鍾頭。”
第四章 “蒼蠅”
1、
絕密! 國家重要文件!
1944年6月11日 共印四份
瓦維爾
電報 a·7·佛羅拉0607
加急! 第二份
發往克拉科夫市瓦維爾城堡
黨衛軍首腦希姆萊
首腦:
現將在霍伊布特上將那裏召開的有關解決歐洲斯拉夫文化發源地問題的會議記錄呈報給您。
霍伊布特:先生們,問題的實質顯然是與會者們所熟悉的。因此我要使自己擺脫一個沉重的義務,那就是去論證──這是我們的官方宣傳部門喜歡做的事情──計劃採取的行動的必要性。請報告一下設想。
米勒:我把實際工作交給了多論費爾德和克勞赫去完成。
霍伊布特:工作進行到什麽程度了?
米勒:我已經將多倫費爾德和克勞赫召來了。他們可以提出報告。讓他們進來嗎?