第50頁
羅賓與怪客(亞森·羅賓係列) 作者:[法]莫裏斯·勒布朗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“墳墓裏的石屋,除存放死者的屍身之外,還會放一些陪葬品。例如死者在世
時用的盔甲、骨器、日常生活用品等,當然還會有寶石珍奇匣和盛金子的陶壺。
“羅馬人土丘上的石屋裏也一定存有金砂壺,而且不隻少數。這些陶製的壺歷
經數百年,並由於石屋的坍塌而破碎,或許便有金砂流出來。
“每到了潮水上漲的日子裏,河水便會由地下室湧上地麵,並攜帶出大量夾雜
著金砂的泥土。古代的大地主、大富豪們在河裏撈取了這些金砂,所以便順理成章
地將這條河命名為奧勒路。”
“貝修,你從水裏撈出的金砂便是從石屋裏跑出來的。”
“原來是這樣。那麽,究竟是誰把盛金砂的壺放人石屋裏的呢?而且,從古時
候就有金沙流溢出來的情況看,它的數量不小,究竟是誰的金砂呢?”
“我也不太清楚,也許與靠近利諾弗莫市有關係。利諾弗莫是由拉丁文體利阿
·弗約來的。休利阿,用現在的話來解釋就是體利耶士,是指古羅馬的英雄體利耶
士凱撒;而弗約是興盛繁榮之意。整句話的意思即興盛繁榮的凱撒都城。所以,在
古羅馬時代,這個地方是個大都市。
“保衛這個地區的羅馬督都一定是個權力無邊、富可敵國的人。他派人打造了
一座陵墓來儲存金砂,又可能由於暴病而亡或犧牲在戰場上而等不及告知子女這件
事,所以存在陶壺中的金砂就一直保存在墳陵裏麵了。直到18世紀左右,金沙才從
壺縫裏流了出來,從而讓河也擁有了奧勒路這個名字。”
“如今那些金子還在嗎?”
“是的。不過事隔幾百年,被河水捲走的金砂一定不在少數,所以所剩的也不
會太多了。無論如何,我們去實地探看一番不就一切都明白了嗎?”
“去看?去哪兒看?”
“去羅馬人土丘內部的石屋裏呀!”
“挖掘一座陵墓這麽大的工程不知道要花多長時間,多少人呢?”
“不,一兩個小時足已。”
“怎麽會呢?”
“確實如此。因為埋藏金子的石屋不會位於太深的地底下;而且金子一定放在
不為外人知道但自己人卻可以不費吹灰之力進去的石屋才合理。
“我認真打探過土丘的上麵的地形,在草叢下邊一公尺左右的地方找到了一塊
花崗岩打造的石牆,那裏一定是直達石屋的暗門才對。我相信隻要挖掘開那麵牆的
泥土,便可以進到石室裏。來吧,我們試試看!”
羅賓與貝修從倉庫中取出一把圓鐵鍬和十字鎬,來到羅馬人的土丘之上;貝蘭
得與卡得麗也尾隨而至。
他們鏟掉草叢,挖去泥土之後,花崗岩的牆壁就露了出來。兩個男子一塊塊地
掀開正方形石塊,就發現了大約兩公尺左右見方的幽暗的入口。
羅賓擰開手電筒走了進去,貝修也尾隨著他,入口的高低正好允許一個人直立
地走進洞裏。
“這就是陳放棺材的石屋?”
石屋裏麵有幾根石頭柱子撐著房頂,而房頂的一部分已然坍塌了,地上四處堆
著墜下來的泥沙與石塊。
石柱下邊陳列著一具巨大的棺材,裏麵大約放著總督的屍首吧?石棺材的周圍
放著三個陶壺,是由黃釉製造的。壺嘴不大,壺身卻有個大肚子。在法國南部地區,
經常用這種壺裝油。
另外還有一隻壺,已然被房頂上墜落下的石塊砸碎了,周圍滿是金子。
“你看,貝修,這一切都在我的預料之中吧?這個石屋的四壁上布滿了空隙裂
縫。潮水漲起來時,海水便從這些空隙中灌進來;潮水退下去之後,就順帶捲走了
這個石屋裏的金砂。”
“原來是這樣。”
貝修盯著地麵上亮閃閃、明晃晃的金砂自言自語道。
“古羅馬時代,總督在這裏埋藏了四壺的金砂,至今為止已有好幾百年的歷史
了。如果不是其中的一隻壺破碎了,不知道它們還會待在地下多長時間。……”一
想到這兒,他們兩個感慨萬千地呆立在那裏。
一會兒,羅賓用十字鎬的前頭敲掉了三隻陶壺的細小頸口,於是燦燦發光的金
子立即呈現在麵前。羅賓用一隻手捧起一把金子,再讓它們順指縫滑落入壺,看上
去仿佛從手心流下了一個金瀑布。
“貝修,叫貝蘭得姐妹倆來吧!”
當貝蘭得姐妹看見地上堆積的金光燦燦的金子時,都驚詫地說不出一句話來。
眼前的這一幕仿佛發生在金色的夢中一樣。
羅賓讓貝修協助他將三隻壺裏的金砂放人兩個大布袋裏,而後返回古堡去。
艾諾與夏樂克一直守候在古堡中。羅賓一見他們二人,馬上送給他們一人一把
找到的金砂。
“這些金砂再送給你們倆吧!這些加上早晨送給你們的已經數目不小了。你們
可以用這些金子去做小買賣,安居樂業地過日子吧。以後,可能我們不再有機會會
時用的盔甲、骨器、日常生活用品等,當然還會有寶石珍奇匣和盛金子的陶壺。
“羅馬人土丘上的石屋裏也一定存有金砂壺,而且不隻少數。這些陶製的壺歷
經數百年,並由於石屋的坍塌而破碎,或許便有金砂流出來。
“每到了潮水上漲的日子裏,河水便會由地下室湧上地麵,並攜帶出大量夾雜
著金砂的泥土。古代的大地主、大富豪們在河裏撈取了這些金砂,所以便順理成章
地將這條河命名為奧勒路。”
“貝修,你從水裏撈出的金砂便是從石屋裏跑出來的。”
“原來是這樣。那麽,究竟是誰把盛金砂的壺放人石屋裏的呢?而且,從古時
候就有金沙流溢出來的情況看,它的數量不小,究竟是誰的金砂呢?”
“我也不太清楚,也許與靠近利諾弗莫市有關係。利諾弗莫是由拉丁文體利阿
·弗約來的。休利阿,用現在的話來解釋就是體利耶士,是指古羅馬的英雄體利耶
士凱撒;而弗約是興盛繁榮之意。整句話的意思即興盛繁榮的凱撒都城。所以,在
古羅馬時代,這個地方是個大都市。
“保衛這個地區的羅馬督都一定是個權力無邊、富可敵國的人。他派人打造了
一座陵墓來儲存金砂,又可能由於暴病而亡或犧牲在戰場上而等不及告知子女這件
事,所以存在陶壺中的金砂就一直保存在墳陵裏麵了。直到18世紀左右,金沙才從
壺縫裏流了出來,從而讓河也擁有了奧勒路這個名字。”
“如今那些金子還在嗎?”
“是的。不過事隔幾百年,被河水捲走的金砂一定不在少數,所以所剩的也不
會太多了。無論如何,我們去實地探看一番不就一切都明白了嗎?”
“去看?去哪兒看?”
“去羅馬人土丘內部的石屋裏呀!”
“挖掘一座陵墓這麽大的工程不知道要花多長時間,多少人呢?”
“不,一兩個小時足已。”
“怎麽會呢?”
“確實如此。因為埋藏金子的石屋不會位於太深的地底下;而且金子一定放在
不為外人知道但自己人卻可以不費吹灰之力進去的石屋才合理。
“我認真打探過土丘的上麵的地形,在草叢下邊一公尺左右的地方找到了一塊
花崗岩打造的石牆,那裏一定是直達石屋的暗門才對。我相信隻要挖掘開那麵牆的
泥土,便可以進到石室裏。來吧,我們試試看!”
羅賓與貝修從倉庫中取出一把圓鐵鍬和十字鎬,來到羅馬人的土丘之上;貝蘭
得與卡得麗也尾隨而至。
他們鏟掉草叢,挖去泥土之後,花崗岩的牆壁就露了出來。兩個男子一塊塊地
掀開正方形石塊,就發現了大約兩公尺左右見方的幽暗的入口。
羅賓擰開手電筒走了進去,貝修也尾隨著他,入口的高低正好允許一個人直立
地走進洞裏。
“這就是陳放棺材的石屋?”
石屋裏麵有幾根石頭柱子撐著房頂,而房頂的一部分已然坍塌了,地上四處堆
著墜下來的泥沙與石塊。
石柱下邊陳列著一具巨大的棺材,裏麵大約放著總督的屍首吧?石棺材的周圍
放著三個陶壺,是由黃釉製造的。壺嘴不大,壺身卻有個大肚子。在法國南部地區,
經常用這種壺裝油。
另外還有一隻壺,已然被房頂上墜落下的石塊砸碎了,周圍滿是金子。
“你看,貝修,這一切都在我的預料之中吧?這個石屋的四壁上布滿了空隙裂
縫。潮水漲起來時,海水便從這些空隙中灌進來;潮水退下去之後,就順帶捲走了
這個石屋裏的金砂。”
“原來是這樣。”
貝修盯著地麵上亮閃閃、明晃晃的金砂自言自語道。
“古羅馬時代,總督在這裏埋藏了四壺的金砂,至今為止已有好幾百年的歷史
了。如果不是其中的一隻壺破碎了,不知道它們還會待在地下多長時間。……”一
想到這兒,他們兩個感慨萬千地呆立在那裏。
一會兒,羅賓用十字鎬的前頭敲掉了三隻陶壺的細小頸口,於是燦燦發光的金
子立即呈現在麵前。羅賓用一隻手捧起一把金子,再讓它們順指縫滑落入壺,看上
去仿佛從手心流下了一個金瀑布。
“貝修,叫貝蘭得姐妹倆來吧!”
當貝蘭得姐妹看見地上堆積的金光燦燦的金子時,都驚詫地說不出一句話來。
眼前的這一幕仿佛發生在金色的夢中一樣。
羅賓讓貝修協助他將三隻壺裏的金砂放人兩個大布袋裏,而後返回古堡去。
艾諾與夏樂克一直守候在古堡中。羅賓一見他們二人,馬上送給他們一人一把
找到的金砂。
“這些金砂再送給你們倆吧!這些加上早晨送給你們的已經數目不小了。你們
可以用這些金子去做小買賣,安居樂業地過日子吧。以後,可能我們不再有機會會