他停頓下來,然後緩緩地說:
“這意思是……”
“謀殺,”赫邱裏-波羅說。
(八)
盡管波羅反對下午吃茶點,他現在已經變得相當習慣了。
喬治已在這時擺出了大茶杯,一壺印度茶,而且除了爇騰騰的奶油煎餅之外,還加上麵包、果醬和一大塊加滿葡萄幹的蛋糕。
這一切都令躺在椅背上的夏普督察感到歡欣。
“你不介意我像這樣過來你這裏吧?我在學生回去之前有一個小時的空擋時間。到時候我想問他們所有人的話,坦白說,我可不期望做這種事。你那天晚上見過了他們之中一些人,不知道你是不是能提供我任何情報——關於那些外籍的。”
“你認為我看得準外國人?可是,他們之中並沒有一個是比利時人。”
“沒有比——噢,我懂你的意思!你是說由於你是比利時人,所以一切其他國籍的人對你來說就像對我來說一樣是外國人。可是這並不是實話,是嗎?我的意思是你或許比我更了解歐陸類型的人——盡管不包括印度群島和西非那一群人。”
“你能得到的最佳協助或許將來自休巴德太太那裏。她在那裏有幾個月的時間了,跟那些年輕人接觸親近,而且她對人性的判斷力相當好。”
“不錯,她是個十分能幹的女人。我會依賴她。我也得見見那個地方的女老闆。據我所知,她擁有數個同性質的場所,還有幾家學生俱樂部。好象是個不怎麽討人喜歡的女人。”
波羅問道:
“你去過聖凱薩琳了?”
“去過,藥劑師主任非常忙。他知道那個消息之後非常震驚、傷心。”
“他對那個女孩怎麽說?”
“她在那裏工作剛滿一年多一點,很有人緣。他把她描述成是一個慢吞吞,但卻非常誠實的女孩。嗎啡是從那裏拿的沒錯。”
“真的?這可有意思——有點費解。”
“是酒石酸嗎啡。放在藥局的毒性藥品櫥櫃裏的上層架子上——跟一些不常用的藥品放在一起。當然,皮下劑是常用到的,而且看來鹽酸嗎啡比酒石酸嗎啡更常用到。好象藥品和其他一切東西一樣有種時尚。那座櫥櫃上層架子上有一些藥品曾經一度流行過,但是如今已經有幾年沒用上了。”
“這麽說一個塵封的小藥瓶不見了是不會馬上被人注意的?”
“不錯。盤點隻有在固定時間實施。已經有很長一段時間沒有人記得在藥單上看過有酒石酸嗎啡在裏頭了。藥瓶不見了沒有人會注意到,直到需要用上的時候——或是盤點庫存的時候。兩個配藥員都有毒性藥品櫥和危險性藥品櫥的鑰匙。藥櫥在需要時都開著,在忙碌的時候,有人幾分鍾就去藥櫥一次,因此櫥子都一直沒有上鎖,直到工作結束為止。”
“除了席麗兒本人之外,還有誰能接近藥櫥?”
“另外兩位女配藥員,不過她們都跟山胡桃路無關。其中一個已經在那裏四年了,另一個幾個星期前才去,以前是在德文郡的醫院工作。記錄良好。再就有三個高級藥劑師,都在聖凱薩琳工作好幾年了。這些是所謂有正當理由接近藥櫥的人。再就有一個清掃地板的老婦人。她上午九點到十點在那裏工作,她可能在女配藥員忙碌的時候從藥櫥裏偷一瓶藥,不過她已經在醫院工作好幾年,這似乎非常不可能。實驗室的管理員送庫存藥品上去,他如果逮到機會也可能自己偷拿一瓶走——不過以上所說的這些似乎都非常不可能。”
“有什麽外人進入藥局?”
“不少,這個那個的。比如說,他們到藥劑師辦公室去時要經過藥局——或是藥品大批發商的業務員到製藥部門去時也要經過那裏。再有,當然啦,配藥員偶爾有朋友進去看她們——不是尋常的事,不過還是會發生。”
“這才象話。最近有誰去看席麗兒-奧斯丁?”
夏普看看他的筆記本。
“一個叫派翠西亞-蘭恩的女孩上星期二去過。她要席麗兒在藥局關門之後跟她在電影院碰麵。”
“派翠西亞-蘭恩。"波羅若有所思地說。
“她在那裏大約五分鍾,她並沒有接近毒性藥品櫥櫃,隻是留在門診病人窗口跟席麗兒和另外一個女孩談話。他們還記得有一個黑女孩去過——大約兩個星期前——一個非常高貴的女孩。他們是,她對他們的工作有興趣,問了一些問題,同時記下來。英語將得非常道地。”
“那是伊利沙白-瓊斯頓。她有興趣,是嗎?”
“那天下午是義診時間。她對這種組織有興趣,而且也對皮膚感染症和嬰兒腹瀉的藥感興趣。”
波羅點點頭。
“還有沒有其他人?”
“記憶中是沒有。”
“醫生到不到藥局去?”
夏普咧嘴一笑。
“隨時都去。正式、非正式地。有時候是去問特殊的配方,或是去看看庫存有些什麽藥品。”
“去看看庫存有些什麽藥品?”
“是的,我想到這一點。有時候他們去徵求意見——有關更換某些似乎會刺激病人皮膚或是影響消化的藥品。有時候則隻是進去聊天。很多年輕小夥子則去要些阿司匹林之類的以解宿醉——還有,我想,偶爾逮到機會跟女孩子打打情,罵罵俏。”
“這意思是……”
“謀殺,”赫邱裏-波羅說。
(八)
盡管波羅反對下午吃茶點,他現在已經變得相當習慣了。
喬治已在這時擺出了大茶杯,一壺印度茶,而且除了爇騰騰的奶油煎餅之外,還加上麵包、果醬和一大塊加滿葡萄幹的蛋糕。
這一切都令躺在椅背上的夏普督察感到歡欣。
“你不介意我像這樣過來你這裏吧?我在學生回去之前有一個小時的空擋時間。到時候我想問他們所有人的話,坦白說,我可不期望做這種事。你那天晚上見過了他們之中一些人,不知道你是不是能提供我任何情報——關於那些外籍的。”
“你認為我看得準外國人?可是,他們之中並沒有一個是比利時人。”
“沒有比——噢,我懂你的意思!你是說由於你是比利時人,所以一切其他國籍的人對你來說就像對我來說一樣是外國人。可是這並不是實話,是嗎?我的意思是你或許比我更了解歐陸類型的人——盡管不包括印度群島和西非那一群人。”
“你能得到的最佳協助或許將來自休巴德太太那裏。她在那裏有幾個月的時間了,跟那些年輕人接觸親近,而且她對人性的判斷力相當好。”
“不錯,她是個十分能幹的女人。我會依賴她。我也得見見那個地方的女老闆。據我所知,她擁有數個同性質的場所,還有幾家學生俱樂部。好象是個不怎麽討人喜歡的女人。”
波羅問道:
“你去過聖凱薩琳了?”
“去過,藥劑師主任非常忙。他知道那個消息之後非常震驚、傷心。”
“他對那個女孩怎麽說?”
“她在那裏工作剛滿一年多一點,很有人緣。他把她描述成是一個慢吞吞,但卻非常誠實的女孩。嗎啡是從那裏拿的沒錯。”
“真的?這可有意思——有點費解。”
“是酒石酸嗎啡。放在藥局的毒性藥品櫥櫃裏的上層架子上——跟一些不常用的藥品放在一起。當然,皮下劑是常用到的,而且看來鹽酸嗎啡比酒石酸嗎啡更常用到。好象藥品和其他一切東西一樣有種時尚。那座櫥櫃上層架子上有一些藥品曾經一度流行過,但是如今已經有幾年沒用上了。”
“這麽說一個塵封的小藥瓶不見了是不會馬上被人注意的?”
“不錯。盤點隻有在固定時間實施。已經有很長一段時間沒有人記得在藥單上看過有酒石酸嗎啡在裏頭了。藥瓶不見了沒有人會注意到,直到需要用上的時候——或是盤點庫存的時候。兩個配藥員都有毒性藥品櫥和危險性藥品櫥的鑰匙。藥櫥在需要時都開著,在忙碌的時候,有人幾分鍾就去藥櫥一次,因此櫥子都一直沒有上鎖,直到工作結束為止。”
“除了席麗兒本人之外,還有誰能接近藥櫥?”
“另外兩位女配藥員,不過她們都跟山胡桃路無關。其中一個已經在那裏四年了,另一個幾個星期前才去,以前是在德文郡的醫院工作。記錄良好。再就有三個高級藥劑師,都在聖凱薩琳工作好幾年了。這些是所謂有正當理由接近藥櫥的人。再就有一個清掃地板的老婦人。她上午九點到十點在那裏工作,她可能在女配藥員忙碌的時候從藥櫥裏偷一瓶藥,不過她已經在醫院工作好幾年,這似乎非常不可能。實驗室的管理員送庫存藥品上去,他如果逮到機會也可能自己偷拿一瓶走——不過以上所說的這些似乎都非常不可能。”
“有什麽外人進入藥局?”
“不少,這個那個的。比如說,他們到藥劑師辦公室去時要經過藥局——或是藥品大批發商的業務員到製藥部門去時也要經過那裏。再有,當然啦,配藥員偶爾有朋友進去看她們——不是尋常的事,不過還是會發生。”
“這才象話。最近有誰去看席麗兒-奧斯丁?”
夏普看看他的筆記本。
“一個叫派翠西亞-蘭恩的女孩上星期二去過。她要席麗兒在藥局關門之後跟她在電影院碰麵。”
“派翠西亞-蘭恩。"波羅若有所思地說。
“她在那裏大約五分鍾,她並沒有接近毒性藥品櫥櫃,隻是留在門診病人窗口跟席麗兒和另外一個女孩談話。他們還記得有一個黑女孩去過——大約兩個星期前——一個非常高貴的女孩。他們是,她對他們的工作有興趣,問了一些問題,同時記下來。英語將得非常道地。”
“那是伊利沙白-瓊斯頓。她有興趣,是嗎?”
“那天下午是義診時間。她對這種組織有興趣,而且也對皮膚感染症和嬰兒腹瀉的藥感興趣。”
波羅點點頭。
“還有沒有其他人?”
“記憶中是沒有。”
“醫生到不到藥局去?”
夏普咧嘴一笑。
“隨時都去。正式、非正式地。有時候是去問特殊的配方,或是去看看庫存有些什麽藥品。”
“去看看庫存有些什麽藥品?”
“是的,我想到這一點。有時候他們去徵求意見——有關更換某些似乎會刺激病人皮膚或是影響消化的藥品。有時候則隻是進去聊天。很多年輕小夥子則去要些阿司匹林之類的以解宿醉——還有,我想,偶爾逮到機會跟女孩子打打情,罵罵俏。”