“哈特拉斯!哈特拉斯!”
醫生的叫喊是如此撼人心肺,那位美國人的靈魂也在顫抖!
“我去救他!”阿爾塔蒙叫道。
之後,他縱身一躍,冒著被兇猛火焰吞噬的危險,消失在岩石中間。
克勞伯尼甚至都來不及攔住他。
此時,哈特拉斯已經抵達峰頂,他跨過一道深溝、攀上了一塊延伸出去的岩石。小石塊撲頭蓋麵地散落在他的周圍。達克始終跟著他,這隻可憐的動物,似乎已被深淵那令人眩暈的吸引力所控製住。哈特拉斯搖動著他的國旗,那在火焰中被反射得閃光的綢料國旗,它紅色的底部在火山氣流的吹動下,打著長長的皺褶飛舞著。
哈特拉斯一隻手搖動著它,另一隻手指向頂鋒——地球的北極點。此時,他似乎猶豫了一陣,他仍在尋找著絕對的最高點,那集中著全部的地球經線的極點在那,他最癡戀的頂峰,他要插上自己的雙腳。
突然,腳底懸空,他消失了。同伴們一陣尖厲的叫聲撕破了山頂。這一秒鍾,就像一個世紀般慢長,克勞伯尼相信,他的朋友永遠消失並埋葬在火山的深處。但是,阿爾塔蒙在那兒,達克亦在。阿爾塔蒙和達克恰恰在哈特拉斯就要掉入深淵的一剎那抓住了他。哈特拉斯獲救了,意外地獲救了。半小時後,這位喪失了一切神誌的“前進”號船長,昏迷在幾近絕望的同伴們的肩膀中。
當他甦醒過來,醫生掩飾住極度不安,探詢著他的目光。
但他的眼神中已毫無意識,毫無反應,就象睜著雙眼的盲人。
“上帝呀!”詹森說,“他瞎了!”
“不!”克勞伯尼說,“不!我的可憐的朋友們!我們救回的,隻是他的驅體,哈特拉斯的靈魂已經留在了火山頂!他的理智消亡了!”
“瘋了!”詹森和阿爾塔蒙滿臉悲戚地喊道。
“瘋了!”醫生肯定道。
大顆大顆的淚珠滾出眼眶。
第二十六章 返回南部
哈特拉斯船長悲傷的探險奇遇告一結局後三小時,克勞伯尼、阿爾塔蒙及另兩個水手匯集在火山腳下的山洞裏。
在那兒,大夥一致請克勞伯尼就下一步該如何行動發表意見。
“朋友們,”他說,“我們不能延長在女王島的逗留期,我們麵前的大海暢通無阻,我們有足夠的儲備品,必須趕緊動身盡快返回神堡,在那過冬直至第二年的夏季。”
“這也是我的看法,”阿爾塔蒙說,“現在是順風,明天起我們啟航。”
一整天是在深深的沮喪裏度過的。船長的精神錯亂是不祥的預兆。當把思緒轉到他們的回程時,詹森、貝爾、阿爾塔蒙陷入極度恐懼裏:他們害怕被彼此拋棄,他們更驚恐被分離。哈特拉斯的無畏靈魂是他們所缺少的。
但他們是剛強的男人。他們準備好重新搏鬥,與一切困境,與自己搏鬥,倘若軟弱占據他們的心。
次日星期六,七月十三日,將宿營物品裝上船,很快,一切就緒,準備出發。
但在離開且永遠不會回來的這塊懸崖前,醫生根據哈特拉斯的心意,主持豎起了一塊紀念碑,它恰好立在船長登上該島的同一位置;紀念碑由幾塊大石頭堆砌而成,形成清晰易辨的海邊助航標誌,假如萬一能倖免火山噴發的話。
在一塊石頭的側麵,貝爾用鑿子雕鑿了這行簡單題詞:
約翰·哈特拉斯
1861
見證書的副本裝在一個密封好的圓柱形鍍錫鐵皮裏,一道存放在石頭紀念碑裏麵。這項偉大的發現將這般永遠躺在荒脊的山崖裏。
之後,四個男人和船長——一具可憐的丟失了靈魂的軀體——及他的忠實的達克,憂傷哀怨的狗登船踏上了回歸之途。上午十點鍾。用帳篷帆布支起的帆已搭起,小艇,將風甩在後麵,飛速地朝前航行,駛離了女王島。晚上,醫生從座上站起來,朝海平麵火焰閃閃的哈特拉斯峰,投去最後的一瞥:永別了!
橫渡很迅速,大海,常無阻無礙,提供便利的航行,看來的確是離開北極比接近它容易得多。
而哈特拉斯的精神狀態是無法明白周圍所發生的事情;他平躺在小艇上,閉著嘴,眼神暗淡,雙手交叉在胸前,達克躺在他腳邊。醫生跟他講話,一點也不起作用,哈特拉斯聽不懂。
四十八小時期間,海風吹拂,風平浪靜,克勞伯尼和他的同伴們順著北風航行。
七月十五日,他們得知阿爾塔蒙港在南邊,但因北冰洋遠離所有的海岸,他們決定,與其坐雪橇穿過新美洲土地,不如走海路繞過它取道維多利亞灣。
行程快捷簡單得多。結果,旅行者坐雪橇得花十五天的旅程,他們坐船僅花了不足八天。在穿過曲曲折折由眾多海峽點綴成海岸的地形之後,他們終於於星期一晚上,即七月二十三日,抵達維多利亞港。
小艇被堅實地錨定在岸邊,每個人向上帝的堡壘衝去。但多可怕的毀滅場景!醫生的房子、倉庫、火藥庫、防禦工事,在太陽輻射作用下,都經腐蝕被摧毀,食品也被貪婪的動物遭塌一空。
多麽令人悲憤失望的場麵!
航海家們的補給也快到頭,本來他們預計在神堡好好地補充物資。顯然,在這過冬的設想已成泡影。習慣了迅速行動的人果斷地作出了決定,立即以最快的速度向巴芬海駛去。
醫生的叫喊是如此撼人心肺,那位美國人的靈魂也在顫抖!
“我去救他!”阿爾塔蒙叫道。
之後,他縱身一躍,冒著被兇猛火焰吞噬的危險,消失在岩石中間。
克勞伯尼甚至都來不及攔住他。
此時,哈特拉斯已經抵達峰頂,他跨過一道深溝、攀上了一塊延伸出去的岩石。小石塊撲頭蓋麵地散落在他的周圍。達克始終跟著他,這隻可憐的動物,似乎已被深淵那令人眩暈的吸引力所控製住。哈特拉斯搖動著他的國旗,那在火焰中被反射得閃光的綢料國旗,它紅色的底部在火山氣流的吹動下,打著長長的皺褶飛舞著。
哈特拉斯一隻手搖動著它,另一隻手指向頂鋒——地球的北極點。此時,他似乎猶豫了一陣,他仍在尋找著絕對的最高點,那集中著全部的地球經線的極點在那,他最癡戀的頂峰,他要插上自己的雙腳。
突然,腳底懸空,他消失了。同伴們一陣尖厲的叫聲撕破了山頂。這一秒鍾,就像一個世紀般慢長,克勞伯尼相信,他的朋友永遠消失並埋葬在火山的深處。但是,阿爾塔蒙在那兒,達克亦在。阿爾塔蒙和達克恰恰在哈特拉斯就要掉入深淵的一剎那抓住了他。哈特拉斯獲救了,意外地獲救了。半小時後,這位喪失了一切神誌的“前進”號船長,昏迷在幾近絕望的同伴們的肩膀中。
當他甦醒過來,醫生掩飾住極度不安,探詢著他的目光。
但他的眼神中已毫無意識,毫無反應,就象睜著雙眼的盲人。
“上帝呀!”詹森說,“他瞎了!”
“不!”克勞伯尼說,“不!我的可憐的朋友們!我們救回的,隻是他的驅體,哈特拉斯的靈魂已經留在了火山頂!他的理智消亡了!”
“瘋了!”詹森和阿爾塔蒙滿臉悲戚地喊道。
“瘋了!”醫生肯定道。
大顆大顆的淚珠滾出眼眶。
第二十六章 返回南部
哈特拉斯船長悲傷的探險奇遇告一結局後三小時,克勞伯尼、阿爾塔蒙及另兩個水手匯集在火山腳下的山洞裏。
在那兒,大夥一致請克勞伯尼就下一步該如何行動發表意見。
“朋友們,”他說,“我們不能延長在女王島的逗留期,我們麵前的大海暢通無阻,我們有足夠的儲備品,必須趕緊動身盡快返回神堡,在那過冬直至第二年的夏季。”
“這也是我的看法,”阿爾塔蒙說,“現在是順風,明天起我們啟航。”
一整天是在深深的沮喪裏度過的。船長的精神錯亂是不祥的預兆。當把思緒轉到他們的回程時,詹森、貝爾、阿爾塔蒙陷入極度恐懼裏:他們害怕被彼此拋棄,他們更驚恐被分離。哈特拉斯的無畏靈魂是他們所缺少的。
但他們是剛強的男人。他們準備好重新搏鬥,與一切困境,與自己搏鬥,倘若軟弱占據他們的心。
次日星期六,七月十三日,將宿營物品裝上船,很快,一切就緒,準備出發。
但在離開且永遠不會回來的這塊懸崖前,醫生根據哈特拉斯的心意,主持豎起了一塊紀念碑,它恰好立在船長登上該島的同一位置;紀念碑由幾塊大石頭堆砌而成,形成清晰易辨的海邊助航標誌,假如萬一能倖免火山噴發的話。
在一塊石頭的側麵,貝爾用鑿子雕鑿了這行簡單題詞:
約翰·哈特拉斯
1861
見證書的副本裝在一個密封好的圓柱形鍍錫鐵皮裏,一道存放在石頭紀念碑裏麵。這項偉大的發現將這般永遠躺在荒脊的山崖裏。
之後,四個男人和船長——一具可憐的丟失了靈魂的軀體——及他的忠實的達克,憂傷哀怨的狗登船踏上了回歸之途。上午十點鍾。用帳篷帆布支起的帆已搭起,小艇,將風甩在後麵,飛速地朝前航行,駛離了女王島。晚上,醫生從座上站起來,朝海平麵火焰閃閃的哈特拉斯峰,投去最後的一瞥:永別了!
橫渡很迅速,大海,常無阻無礙,提供便利的航行,看來的確是離開北極比接近它容易得多。
而哈特拉斯的精神狀態是無法明白周圍所發生的事情;他平躺在小艇上,閉著嘴,眼神暗淡,雙手交叉在胸前,達克躺在他腳邊。醫生跟他講話,一點也不起作用,哈特拉斯聽不懂。
四十八小時期間,海風吹拂,風平浪靜,克勞伯尼和他的同伴們順著北風航行。
七月十五日,他們得知阿爾塔蒙港在南邊,但因北冰洋遠離所有的海岸,他們決定,與其坐雪橇穿過新美洲土地,不如走海路繞過它取道維多利亞灣。
行程快捷簡單得多。結果,旅行者坐雪橇得花十五天的旅程,他們坐船僅花了不足八天。在穿過曲曲折折由眾多海峽點綴成海岸的地形之後,他們終於於星期一晚上,即七月二十三日,抵達維多利亞港。
小艇被堅實地錨定在岸邊,每個人向上帝的堡壘衝去。但多可怕的毀滅場景!醫生的房子、倉庫、火藥庫、防禦工事,在太陽輻射作用下,都經腐蝕被摧毀,食品也被貪婪的動物遭塌一空。
多麽令人悲憤失望的場麵!
航海家們的補給也快到頭,本來他們預計在神堡好好地補充物資。顯然,在這過冬的設想已成泡影。習慣了迅速行動的人果斷地作出了決定,立即以最快的速度向巴芬海駛去。