這種顏色,根據坡度的分布,應該上溯到很久以前,因為這些蘑菇並不因蒸發或者雪的融化而解體,它們的顏色不變。
這種現象盡管可以得到解釋,並沒有減小它的奇特性,紅色在大自然中極少大片出現;陽光反射在這深紅的地毯上產生出奇特的效果,它賦予周圍的東西,岩石,人,動物一種燃燒的色彩,仿佛它們被內部的炭火照亮;當雪融化的時候,仿佛這雪的溪流一直流到了旅行者的腳下。
醫生在巴芬海的克裏姆森一克裏夫看見這種物質的時間沒有檢驗它,在這裏可以隨心所欲了。他極其細心地收集了許多瓶。
這片紅土地,正如他所說的這“血的原野”,走了三個小時才過去,一切都恢復正常了。
第二十章 雪地裏的足印
七月四日整天是在濃密的霧裏滑過的。
往北的路變得艱巨異常;每一時刻都必須嚴格測準方位。幸虧在黑暗中沒有發生什麽事故;隻是貝爾的雪鞋丟失了,是行程中不小心撞在凸出的岩石上而撞壞的。
“上帝呀!”詹森說,“我原以為穿過莫日塞和塔采之濃霧之後,就可以大大地炫耀一番,看來我真的錯了!”
“那麽,”貝爾回應著,“我們應該像在倫敦或在利物浦時那樣點燃火炬!”
“為什麽不?”醫生稱讚道,“這是個好主意!火炬也許對照明道路起不了太大作用,但至少可以讓我們看清嚮導,讓我們走得更準確些。”
“可拿什麽製作火炬?”貝爾問。
“用廢棉浸上酒精,然後固定在我們支撐棍的頂端。”
“妙極了,”詹森讚許道,“況且,這也不難動手。”
一刻鍾後,一支小分隊在火焰的照明下,行走在濃濕的昏暗裏。
即使他們馬不停蹄地往前趕,也不可能走得快。這灰濛濛的大霧是不可能在七月六日之前散開;大地變得更加寒冷,北風倏地席捲而來,鋪天蓋地將迷霧撕成碎片。
很快,醫生測定方位,發現旅行家們在這大霧中平均每天隻走了八裏。
七月六日,大家都急著將耽誤的時間追回來,一大早便起來趕路。阿爾塔蒙和貝爾重新站回前鋒的位置,鑽探地麵且搜索野味;達克伴隨著他們;天氣真是變幻莫測,一下子又變得異常透明、幹凜,盡管嚮導在離雪橇隊二裏之外,醫生卻把他們的一舉一動看得清清楚楚。
令人萬分驚訝的是,突然間,他們停下來,傻楞楞地站著;似乎他們朝遠處緊張地打量著,那神情,像是在徵詢地平線。
之後,彎下腰來,仔細地查詢著,又驚詫地站起身來。貝爾表示想衝上去看個究竟;但被阿爾塔蒙拉住了。
“啊!這!他們在幹什麽?”醫生向詹森詢問道。
“我也和您一樣想知道答案,克勞伯尼先生,”這位老水手回答著,“我一點也弄不懂他們的姿勢。”
“他們發現了動物的足印,”哈特拉斯解釋說。
“這也許不對,”醫生糾正著說。
“為什麽?”
“因為達克在吠叫!”
“但他們觀察的正是些足印。”
“趕緊上前去,”哈特拉斯建議著,“很快就能探個究竟。”
詹森驅動著拉車的獵狗,讓它們跑得更快些。
二十分鍾後,五個旅行家聚攏起來,哈特拉斯,醫生,詹森很快像貝爾和阿爾塔蒙一樣驚訝起來。
其實,是人的足印,它清晰可辨,無可置疑,活鮮鮮像是前天印上去的,分散在雪地裏。
“這是愛斯基摩人留下的,”哈特拉斯說。
“的確,你們看,這有他們的雪鞋印。”醫生應答著。
“您真的那樣認為?”阿爾塔蒙發問。
“百分之百正確!”
“那麽,這腳印?”阿爾塔蒙指著另一個重現多次的腳印提出疑問。
“這腳印?”
“您認為它們是愛斯基摩人的?”
醫生仔細打量後愣住了;歐式皮鞋,帶鞋釘,鞋底及鞋跟都曾深深地嵌在雪地裏;一點都不由人懷疑,一個男人,一個陌生人,已從這兒經過。
“歐洲人來過這兒!”哈特拉斯驚叫著。
“顯然,”詹森附和著。
“但是,這是多麽令人難以置信,必須在下斷言前多證實。”醫生總結說。
經過一遍又一遍的考察,最終醫生不得不接受,它產地源自令人驚詫的歐洲。
若丹尼爾·笛福的主人翁,在他的孤島上發現一隻深埋在沙土裏的腳印,體驗到的不僅是驚愕、害怕,那麽在此,哈特拉斯還更強烈地感受到氣惱。竟有歐洲人如此接近北極!
為了更好地識辨它們,大夥繼續朝前跟蹤著。這些混雜著其它雪鞋印及鹿皮鞋印的足印,在徑直延伸了四百多米後,轉向了西方。
到了分叉口,旅行家自問是否需要繼續跟著足印向前走。
“不必了,”哈特拉斯命令著。“我們走……”
醫生的一陣驚嘆聲打斷了他們的談話。醫生剛剛從雪地裏揀起一件更令人信服的物品,一個袖珍望遠鏡的鏡頭。這樣,它們的原產地就變得明朗起來。
這種現象盡管可以得到解釋,並沒有減小它的奇特性,紅色在大自然中極少大片出現;陽光反射在這深紅的地毯上產生出奇特的效果,它賦予周圍的東西,岩石,人,動物一種燃燒的色彩,仿佛它們被內部的炭火照亮;當雪融化的時候,仿佛這雪的溪流一直流到了旅行者的腳下。
醫生在巴芬海的克裏姆森一克裏夫看見這種物質的時間沒有檢驗它,在這裏可以隨心所欲了。他極其細心地收集了許多瓶。
這片紅土地,正如他所說的這“血的原野”,走了三個小時才過去,一切都恢復正常了。
第二十章 雪地裏的足印
七月四日整天是在濃密的霧裏滑過的。
往北的路變得艱巨異常;每一時刻都必須嚴格測準方位。幸虧在黑暗中沒有發生什麽事故;隻是貝爾的雪鞋丟失了,是行程中不小心撞在凸出的岩石上而撞壞的。
“上帝呀!”詹森說,“我原以為穿過莫日塞和塔采之濃霧之後,就可以大大地炫耀一番,看來我真的錯了!”
“那麽,”貝爾回應著,“我們應該像在倫敦或在利物浦時那樣點燃火炬!”
“為什麽不?”醫生稱讚道,“這是個好主意!火炬也許對照明道路起不了太大作用,但至少可以讓我們看清嚮導,讓我們走得更準確些。”
“可拿什麽製作火炬?”貝爾問。
“用廢棉浸上酒精,然後固定在我們支撐棍的頂端。”
“妙極了,”詹森讚許道,“況且,這也不難動手。”
一刻鍾後,一支小分隊在火焰的照明下,行走在濃濕的昏暗裏。
即使他們馬不停蹄地往前趕,也不可能走得快。這灰濛濛的大霧是不可能在七月六日之前散開;大地變得更加寒冷,北風倏地席捲而來,鋪天蓋地將迷霧撕成碎片。
很快,醫生測定方位,發現旅行家們在這大霧中平均每天隻走了八裏。
七月六日,大家都急著將耽誤的時間追回來,一大早便起來趕路。阿爾塔蒙和貝爾重新站回前鋒的位置,鑽探地麵且搜索野味;達克伴隨著他們;天氣真是變幻莫測,一下子又變得異常透明、幹凜,盡管嚮導在離雪橇隊二裏之外,醫生卻把他們的一舉一動看得清清楚楚。
令人萬分驚訝的是,突然間,他們停下來,傻楞楞地站著;似乎他們朝遠處緊張地打量著,那神情,像是在徵詢地平線。
之後,彎下腰來,仔細地查詢著,又驚詫地站起身來。貝爾表示想衝上去看個究竟;但被阿爾塔蒙拉住了。
“啊!這!他們在幹什麽?”醫生向詹森詢問道。
“我也和您一樣想知道答案,克勞伯尼先生,”這位老水手回答著,“我一點也弄不懂他們的姿勢。”
“他們發現了動物的足印,”哈特拉斯解釋說。
“這也許不對,”醫生糾正著說。
“為什麽?”
“因為達克在吠叫!”
“但他們觀察的正是些足印。”
“趕緊上前去,”哈特拉斯建議著,“很快就能探個究竟。”
詹森驅動著拉車的獵狗,讓它們跑得更快些。
二十分鍾後,五個旅行家聚攏起來,哈特拉斯,醫生,詹森很快像貝爾和阿爾塔蒙一樣驚訝起來。
其實,是人的足印,它清晰可辨,無可置疑,活鮮鮮像是前天印上去的,分散在雪地裏。
“這是愛斯基摩人留下的,”哈特拉斯說。
“的確,你們看,這有他們的雪鞋印。”醫生應答著。
“您真的那樣認為?”阿爾塔蒙發問。
“百分之百正確!”
“那麽,這腳印?”阿爾塔蒙指著另一個重現多次的腳印提出疑問。
“這腳印?”
“您認為它們是愛斯基摩人的?”
醫生仔細打量後愣住了;歐式皮鞋,帶鞋釘,鞋底及鞋跟都曾深深地嵌在雪地裏;一點都不由人懷疑,一個男人,一個陌生人,已從這兒經過。
“歐洲人來過這兒!”哈特拉斯驚叫著。
“顯然,”詹森附和著。
“但是,這是多麽令人難以置信,必須在下斷言前多證實。”醫生總結說。
經過一遍又一遍的考察,最終醫生不得不接受,它產地源自令人驚詫的歐洲。
若丹尼爾·笛福的主人翁,在他的孤島上發現一隻深埋在沙土裏的腳印,體驗到的不僅是驚愕、害怕,那麽在此,哈特拉斯還更強烈地感受到氣惱。竟有歐洲人如此接近北極!
為了更好地識辨它們,大夥繼續朝前跟蹤著。這些混雜著其它雪鞋印及鹿皮鞋印的足印,在徑直延伸了四百多米後,轉向了西方。
到了分叉口,旅行家自問是否需要繼續跟著足印向前走。
“不必了,”哈特拉斯命令著。“我們走……”
醫生的一陣驚嘆聲打斷了他們的談話。醫生剛剛從雪地裏揀起一件更令人信服的物品,一個袖珍望遠鏡的鏡頭。這樣,它們的原產地就變得明朗起來。