“前進!前進!”醫生喊道。
醫生與詹森相伴沖向搏鬥現場。
巨獸又站了起來,在空中揮著一隻爪子,另一隻爪子抓起一把雪堵在傷口上。
哈特拉斯沒動彈,他等待著,手裏拿著刀,但他瞄得很準,打出去的子彈很有把握,手沒有抖,在他的同伴到達之前,他已將整把刀子插進動物的咽喉,熊倒地不動了。
“勝利了!”詹森喊道。
“烏拉!哈特拉斯!烏拉!”醫生喊。
哈特拉斯一點也沒激動,看著這巨大的身軀,雙臂交叉。
“該我幹了,”詹森說,“打到這頭獵物真不錯,但不能等到它凍得像石頭一樣硬,我們的牙齒和刀子都無能為力。”
於是詹森開始給這頭體積幾乎相當於一頭牛的巨獸剝皮,它長為九英尺,周身為六英尺;有三個拇指長的巨大的獠牙從牙床裏伸出來。
詹森割開一看,它的胃裏隻有水,顯然熊有很久都沒有吃到東西了,但它還是很肥,重量超過了1500磅;它被分成四部分,每部分有200磅肉,獵手們把肉一直拖到雪屋裏,沒忘記拿動物的心髒,三小時後心髒還在跳動。
醫生的同伴們真想吞掉這生肉,但後者阻止了他們,要他們等到烤熟再吃。
克勞伯尼回到雪屋,感到屋裏異常寒冷,他走近火爐,發現爐火完全熄滅了,早晨的忙碌乃至激動的心情使詹森忘記了他平常負責的事情。
醫生承擔起點火的重任,但他在已經冰冷的灰堆中找不到一顆火星。
“好啦,有點耐心!”他自言自語。
他到雪橇那裏找火絨,向詹森要打火機。
“爐子熄滅了,”他對後者說。
“這是我的錯,”詹森回答。
他到通常放打火機的口袋裏尋找,他很奇怪,居然沒有找到。
他摸了摸別的口袋,仍舊沒有找到;他回到雪屋裏,把他過夜的被子裏裏外外翻了個遍,結果仍舊不樂觀。
“怎麽樣?”醫生喊道。
詹森回來了,看著他的同伴。
“打火機,您沒拿,克勞伯尼先生?”他說。
“沒有,詹森。”
“您呢,船長?”
“沒有,”哈特拉斯回答。
“一向是您拿著的,”醫生又說。
“好啦!我沒有了……”老水手喃喃地說,他臉色變白了。
“沒有了!”醫生喊了起來,他不由自主地顫抖了。
沒有打火機,這種損失會帶來可怕的後果。
“好好找,詹森,”醫生說。
後者跑到他窺伺熊的冰山後麵,然後又到了他剝皮的現場;但他一無所獲。他絕望地回來了。哈特拉斯看了看他,絲毫未表現出責怪他的樣子。
“問題很嚴重,”他對醫生說。
“是的,”後者回答。
“我們甚至沒有一個工具,沒有一隻把透鏡拿掉用來取火的鏡片。”
“我知道,”醫生回答,“這可真糟,因為太陽光要有相當的強度才能點燃火絨。”
“好,”哈特拉斯回答,“得用生肉填填肚子,然後我們接著趕路,我們盡可能到船上去。”
“是的!”醫生說,他陷入沉思之中,“是的,從嚴格意義上來講是可能的,為什麽不這樣呢?我們可以試一試……”
“您在想什麽?”哈特拉斯問道。
“我有一個主意……”
“一個主意!”詹森叫道,“您的一個主意!那麽我們得救了!”
“能不能成功,”醫生回答,“還是個問題!”
“您的計劃是什麽?”哈特拉斯問。
“我們沒有透鏡,那麽,我們就造一隻好了。”
“怎麽造?”詹森問。
“用一塊我們鑿下來的冰。”
“什麽?您以為?……”
“為什麽不行?這就是把太陽的光線會聚到一個共同的灶上,冰能幫我們做這個,就像最好的水晶一樣。”
“可能嗎?”詹森問。
“是的,隻是我情願用淡水冰勝過鹹水冰;淡水冰更加透明、更加堅固。”
“可是,要是我沒弄錯的話,”詹森指著不到一百步開外的一座冰丘說,“這堆樣子灰黑、綠顏色的冰表明……”
“您說得對,來吧,我的朋友們,拿上您的斧子,詹森。”
三個人向指定的冰丘走過去,這個冰丘的確是淡水冰形成的。
醫生砍下一塊直徑為一英尺的冰,開始用斧子使勁鑿,然後他用刀子把冰麵弄得更平,最後他用手一點點打磨,很快他就得到了一個透明的透鏡,仿佛是用最優質的水晶製造出來的。
然後他回到雪屋裏,他在那裏拿了一塊火絨開始做他的實驗。
陽光相當耀眼;醫生把冰透鏡放在陽光下,再用火絨與陽光相接。
火絨在幾秒鍾之內就點著了。
“烏拉!烏拉!”詹森喊道,他簡直不相信自己的眼睛。“啊!克勞伯尼先生!克勞伯尼先生!”
醫生與詹森相伴沖向搏鬥現場。
巨獸又站了起來,在空中揮著一隻爪子,另一隻爪子抓起一把雪堵在傷口上。
哈特拉斯沒動彈,他等待著,手裏拿著刀,但他瞄得很準,打出去的子彈很有把握,手沒有抖,在他的同伴到達之前,他已將整把刀子插進動物的咽喉,熊倒地不動了。
“勝利了!”詹森喊道。
“烏拉!哈特拉斯!烏拉!”醫生喊。
哈特拉斯一點也沒激動,看著這巨大的身軀,雙臂交叉。
“該我幹了,”詹森說,“打到這頭獵物真不錯,但不能等到它凍得像石頭一樣硬,我們的牙齒和刀子都無能為力。”
於是詹森開始給這頭體積幾乎相當於一頭牛的巨獸剝皮,它長為九英尺,周身為六英尺;有三個拇指長的巨大的獠牙從牙床裏伸出來。
詹森割開一看,它的胃裏隻有水,顯然熊有很久都沒有吃到東西了,但它還是很肥,重量超過了1500磅;它被分成四部分,每部分有200磅肉,獵手們把肉一直拖到雪屋裏,沒忘記拿動物的心髒,三小時後心髒還在跳動。
醫生的同伴們真想吞掉這生肉,但後者阻止了他們,要他們等到烤熟再吃。
克勞伯尼回到雪屋,感到屋裏異常寒冷,他走近火爐,發現爐火完全熄滅了,早晨的忙碌乃至激動的心情使詹森忘記了他平常負責的事情。
醫生承擔起點火的重任,但他在已經冰冷的灰堆中找不到一顆火星。
“好啦,有點耐心!”他自言自語。
他到雪橇那裏找火絨,向詹森要打火機。
“爐子熄滅了,”他對後者說。
“這是我的錯,”詹森回答。
他到通常放打火機的口袋裏尋找,他很奇怪,居然沒有找到。
他摸了摸別的口袋,仍舊沒有找到;他回到雪屋裏,把他過夜的被子裏裏外外翻了個遍,結果仍舊不樂觀。
“怎麽樣?”醫生喊道。
詹森回來了,看著他的同伴。
“打火機,您沒拿,克勞伯尼先生?”他說。
“沒有,詹森。”
“您呢,船長?”
“沒有,”哈特拉斯回答。
“一向是您拿著的,”醫生又說。
“好啦!我沒有了……”老水手喃喃地說,他臉色變白了。
“沒有了!”醫生喊了起來,他不由自主地顫抖了。
沒有打火機,這種損失會帶來可怕的後果。
“好好找,詹森,”醫生說。
後者跑到他窺伺熊的冰山後麵,然後又到了他剝皮的現場;但他一無所獲。他絕望地回來了。哈特拉斯看了看他,絲毫未表現出責怪他的樣子。
“問題很嚴重,”他對醫生說。
“是的,”後者回答。
“我們甚至沒有一個工具,沒有一隻把透鏡拿掉用來取火的鏡片。”
“我知道,”醫生回答,“這可真糟,因為太陽光要有相當的強度才能點燃火絨。”
“好,”哈特拉斯回答,“得用生肉填填肚子,然後我們接著趕路,我們盡可能到船上去。”
“是的!”醫生說,他陷入沉思之中,“是的,從嚴格意義上來講是可能的,為什麽不這樣呢?我們可以試一試……”
“您在想什麽?”哈特拉斯問道。
“我有一個主意……”
“一個主意!”詹森叫道,“您的一個主意!那麽我們得救了!”
“能不能成功,”醫生回答,“還是個問題!”
“您的計劃是什麽?”哈特拉斯問。
“我們沒有透鏡,那麽,我們就造一隻好了。”
“怎麽造?”詹森問。
“用一塊我們鑿下來的冰。”
“什麽?您以為?……”
“為什麽不行?這就是把太陽的光線會聚到一個共同的灶上,冰能幫我們做這個,就像最好的水晶一樣。”
“可能嗎?”詹森問。
“是的,隻是我情願用淡水冰勝過鹹水冰;淡水冰更加透明、更加堅固。”
“可是,要是我沒弄錯的話,”詹森指著不到一百步開外的一座冰丘說,“這堆樣子灰黑、綠顏色的冰表明……”
“您說得對,來吧,我的朋友們,拿上您的斧子,詹森。”
三個人向指定的冰丘走過去,這個冰丘的確是淡水冰形成的。
醫生砍下一塊直徑為一英尺的冰,開始用斧子使勁鑿,然後他用刀子把冰麵弄得更平,最後他用手一點點打磨,很快他就得到了一個透明的透鏡,仿佛是用最優質的水晶製造出來的。
然後他回到雪屋裏,他在那裏拿了一塊火絨開始做他的實驗。
陽光相當耀眼;醫生把冰透鏡放在陽光下,再用火絨與陽光相接。
火絨在幾秒鍾之內就點著了。
“烏拉!烏拉!”詹森喊道,他簡直不相信自己的眼睛。“啊!克勞伯尼先生!克勞伯尼先生!”