“你怎麽知道的?”加裏問道。
華倫無言以對,他不過是說說而已,大家都清楚。
“你說得對,加裏,”伯爾頓接過話茬,“華倫什麽也不知道。”
“嗯,”佩恩說,“我們向指揮要一份杜鬆子酒,我們掙來的,我們看他說什麽。”
“我勸你什麽都別做,”加裏回答。
“為什麽?”佩恩和格裏珀喊道。
“因為指揮官會拒絕你們。你們早在上船的時候就知道船上的規矩,那會兒該想到這點。”
“何況,”伯爾頓回答,他自願站在加裏一邊,因為他的性格討他喜歡,“理察·山敦也不是船上的主人,他、你、我們一樣服從一切。”
“服從誰呢?”佩恩問道。
“服從船長。”
“啊!總是這倒黴的船長!”佩恩喊道。“你們難道沒有看到在這些冰床上不再有船長,有的隻是小酒館?這是一種彬彬有禮地拒絕我們有權要求的東西的方式。”
“但是你錯了,有一個船長,”伯爾頓說,“我們不久就會看到他的,我拿我兩個月的薪水打賭。”
“好極了,”佩恩說,“出來一個我願意當麵講兩句話的人!”
“誰在說船長?”一個新的插話者說。
這是水手克裏夫頓,他相當迷信,又嫉妒。
“有什麽關於船長的新鮮事兒嗎?”他問道。
“沒有,”大家異口同聲地回答他。
“唉呀,我料想他會在某一個早晨出現在他的艙裏,沒人知道他是怎麽來的,從哪兒來的。”
“好了!”伯爾頓回答,“你又在幻想,克裏夫頓,好像這傢夥是蘇格蘭高地上奔跑的小妖精或小精靈似的!”
“你愛怎麽說就怎麽說吧,伯爾頓,這不能讓我改變主意,每天經過船艙的時候,我都透過鎖孔望一眼,總有一天我會來告訴你們船長是什麽模樣,他是怎麽來的。”
“噢,見鬼!”佩恩說,“他的來路跟所有的人一樣,你的船長。要是這是個想把我們帶到我們不高興去的地方的傢夥,大家就知道他是怎麽回事了。”
“好!”伯爾頓說,“佩恩都不知道他,就想跟他吵架了!”
“誰不知道他?”克裏夫頓反駁道,他擺出一副萬事通的樣子,“他知不知道,還有待核實!”
“你想說什麽?”格裏珀問道。
“我明白。”
“可是我們不明白你!”
“唉呀,難道佩恩沒跟他有過不愉快的事嗎?”
“跟船長?”
“是的,跟狗船長,因為這恰恰是一回事。”
水手們互相看了看,不太敢答話。
“狗也好,人也好,”佩恩嘀咕著,“我跟你們說,這頭牲畜總有一天會成氣候的。”
“看看,克裏夫頓,”伯爾頓嚴肅地問道,“你就像詹森開玩笑說的話,把這條狗當成了真正的船長?”
“當然,”克裏夫頓自信地說,“要是你們像我一樣觀察,你們就會注意到這頭牲畜的舉止不同尋常。”
“哪些舉止?快點,說說!”
“難道你們沒看到它帶著威嚴的神態在艉樓上走來走去的樣子,它望著船帆,就好像它在值班一樣?”
“這是真的,”格裏珀說,“我甚至有一天晚上確實看到它把爪子擱在輪舵上。”
“不可能!”伯爾頓說。
“現在,”克裏夫頓又說,“難道夜裏他沒有離開船走到冰原上,既不怕熊,也不怕冷嗎?”
“這也是真的,”伯爾頓說。
“人們看到這頭畜牲像一條忠實的狗那樣呆在人旁邊,在廚房轉來轉去,廚師斯特朗給指揮官送好吃的食物的時候,它目不轉睛地盯著他了嗎?難道你們沒有聽到,夜裏,當船走了兩三海裏的時候,它嚎叫得令你們脊樑發冷,而這在這樣的氣溫下是不大容易感受到的?最後,你們看到過這條狗吃東西嗎?它一點不吃人吃的東西,狗食從未動過,除非有一隻手在船上秘密地餵養它,我有權力說這頭畜牲不靠食物生存,因此,假如這不神奇的話,我就是頭畜牲。”
“說真的,”木匠貝爾回答,他已經聽了克裏夫頓的所有爭論,“說真的,這是很有可能的!”
但是其他的水手一言不發。
“總之,”伯爾頓問,“‘前進’號到底要把我們帶到哪裏去?”
“我一無所知,”貝爾回答,“到時候理察·山敦就會得到另外的指示。”
“但是誰給指示?”
“誰給指示?”
“對,怎麽指示?”伯爾頓說,他顯得很急切。
“快點,貝爾,說說!”其他水手又說。
“誰給指示?怎麽指示?哦!我一點兒也不知道,”木匠反駁道,他顯得有點難為情。
“啊,是狗船長!”克裏夫頓喊道。“他已經寫了第一次,也同樣會寫第二次。哦!我要是知道這頭畜牲知道的一半,我就不愧為海軍大臣。”
華倫無言以對,他不過是說說而已,大家都清楚。
“你說得對,加裏,”伯爾頓接過話茬,“華倫什麽也不知道。”
“嗯,”佩恩說,“我們向指揮要一份杜鬆子酒,我們掙來的,我們看他說什麽。”
“我勸你什麽都別做,”加裏回答。
“為什麽?”佩恩和格裏珀喊道。
“因為指揮官會拒絕你們。你們早在上船的時候就知道船上的規矩,那會兒該想到這點。”
“何況,”伯爾頓回答,他自願站在加裏一邊,因為他的性格討他喜歡,“理察·山敦也不是船上的主人,他、你、我們一樣服從一切。”
“服從誰呢?”佩恩問道。
“服從船長。”
“啊!總是這倒黴的船長!”佩恩喊道。“你們難道沒有看到在這些冰床上不再有船長,有的隻是小酒館?這是一種彬彬有禮地拒絕我們有權要求的東西的方式。”
“但是你錯了,有一個船長,”伯爾頓說,“我們不久就會看到他的,我拿我兩個月的薪水打賭。”
“好極了,”佩恩說,“出來一個我願意當麵講兩句話的人!”
“誰在說船長?”一個新的插話者說。
這是水手克裏夫頓,他相當迷信,又嫉妒。
“有什麽關於船長的新鮮事兒嗎?”他問道。
“沒有,”大家異口同聲地回答他。
“唉呀,我料想他會在某一個早晨出現在他的艙裏,沒人知道他是怎麽來的,從哪兒來的。”
“好了!”伯爾頓回答,“你又在幻想,克裏夫頓,好像這傢夥是蘇格蘭高地上奔跑的小妖精或小精靈似的!”
“你愛怎麽說就怎麽說吧,伯爾頓,這不能讓我改變主意,每天經過船艙的時候,我都透過鎖孔望一眼,總有一天我會來告訴你們船長是什麽模樣,他是怎麽來的。”
“噢,見鬼!”佩恩說,“他的來路跟所有的人一樣,你的船長。要是這是個想把我們帶到我們不高興去的地方的傢夥,大家就知道他是怎麽回事了。”
“好!”伯爾頓說,“佩恩都不知道他,就想跟他吵架了!”
“誰不知道他?”克裏夫頓反駁道,他擺出一副萬事通的樣子,“他知不知道,還有待核實!”
“你想說什麽?”格裏珀問道。
“我明白。”
“可是我們不明白你!”
“唉呀,難道佩恩沒跟他有過不愉快的事嗎?”
“跟船長?”
“是的,跟狗船長,因為這恰恰是一回事。”
水手們互相看了看,不太敢答話。
“狗也好,人也好,”佩恩嘀咕著,“我跟你們說,這頭牲畜總有一天會成氣候的。”
“看看,克裏夫頓,”伯爾頓嚴肅地問道,“你就像詹森開玩笑說的話,把這條狗當成了真正的船長?”
“當然,”克裏夫頓自信地說,“要是你們像我一樣觀察,你們就會注意到這頭牲畜的舉止不同尋常。”
“哪些舉止?快點,說說!”
“難道你們沒看到它帶著威嚴的神態在艉樓上走來走去的樣子,它望著船帆,就好像它在值班一樣?”
“這是真的,”格裏珀說,“我甚至有一天晚上確實看到它把爪子擱在輪舵上。”
“不可能!”伯爾頓說。
“現在,”克裏夫頓又說,“難道夜裏他沒有離開船走到冰原上,既不怕熊,也不怕冷嗎?”
“這也是真的,”伯爾頓說。
“人們看到這頭畜牲像一條忠實的狗那樣呆在人旁邊,在廚房轉來轉去,廚師斯特朗給指揮官送好吃的食物的時候,它目不轉睛地盯著他了嗎?難道你們沒有聽到,夜裏,當船走了兩三海裏的時候,它嚎叫得令你們脊樑發冷,而這在這樣的氣溫下是不大容易感受到的?最後,你們看到過這條狗吃東西嗎?它一點不吃人吃的東西,狗食從未動過,除非有一隻手在船上秘密地餵養它,我有權力說這頭畜牲不靠食物生存,因此,假如這不神奇的話,我就是頭畜牲。”
“說真的,”木匠貝爾回答,他已經聽了克裏夫頓的所有爭論,“說真的,這是很有可能的!”
但是其他的水手一言不發。
“總之,”伯爾頓問,“‘前進’號到底要把我們帶到哪裏去?”
“我一無所知,”貝爾回答,“到時候理察·山敦就會得到另外的指示。”
“但是誰給指示?”
“誰給指示?”
“對,怎麽指示?”伯爾頓說,他顯得很急切。
“快點,貝爾,說說!”其他水手又說。
“誰給指示?怎麽指示?哦!我一點兒也不知道,”木匠反駁道,他顯得有點難為情。
“啊,是狗船長!”克裏夫頓喊道。“他已經寫了第一次,也同樣會寫第二次。哦!我要是知道這頭畜牲知道的一半,我就不愧為海軍大臣。”