“這麽想有道理,克勞伯尼先生,但願我們能在航海過程中遇到的成功灣比絕望角多!”
“我希望如此,詹森;但告訴我,船員們的恐懼是否有所減輕?”
“有一點,先生,但是,總之,自從我們進入海峽,大家又開始關心那個神秘船長了,不止一個人指望他會出現在格陵蘭島上,到目前為止,什麽也沒有。想想看,克勞伯尼先生,我們私下裏說,這難道不讓您有點莫名其妙嗎?”
“是這樣,詹森。”
“您相信有這麽一位船長嗎?”
“毫無疑問。”
“但是什麽原因使他這麽做的?”
“要讓我直言不諱的話,詹森,我想這個人想把船帶到永遠也回不來的地方。但是,假如他在出發的時候出現在船上,每個人都想知道船要到哪裏去,他就會處於尷尬的境地。”
“為什麽會這樣?”
“的確,如果他想做出某種超人的舉動,如果他想進入別人無法進入的地域,您認為他會招聘船員們?而一旦上了路,就能走得很遠,向前進隨之成了一種需要。”
“有這種可能,克勞伯尼醫生,我認識不止一個大膽的冒險家,他的名字就足以令人恐怖了,沒人願意跟他進行這類冒險的航行。……”
“除了我,”醫生說。
“除了您還有我,”詹森回答,“我跟隨您!我的意思是我們的船長無疑是屬於這類冒險家的。總之,我們走著瞧吧。我認為,這個勇敢的陌生人會從厄珀納威克海岸或麥爾維爾海灣悄無聲息地出現在船上,告訴我們他到底幻想著把船帶何方。”
“我的想法跟您一樣,詹森;但是困難在於要一直開到邁爾維爾海灣,看看我們周圍盡是冰山!它們幾乎不給‘前進’號讓路。喂!看看那片廣闊的冰原。”
“用我們捕鯨人的話來說,克勞伯尼先生,我們把這個叫做冰田,這指的是一望無際的連續不斷的冰麵。”
“那麽從這邊看,這片破碎的冰田,這些邊緣多多少少聯在一起的長長的碎片叫什麽呢?”
“這是一個流冰群,要是它成圓形,我們就叫它palch,要是它的形狀是長長的,就叫它冰川。”
“那裏的飄浮的冰塊呢?”
“這些是浮冰,再高一點的叫做冰山,船碰到它們是非常危險的,應該小心地避開它們才是。看,那邊的冰田由於冰塊之間的壓力而產生的隆起,我們把這個叫做冰丘;如果這種冰丘的底部是沉入水中的,我們就把它叫做幼冰,應該把這些都取名字,好辨認它們。”
“啊!這真是一種奇特的景象,”醫生一邊觀察著北部海域的奇蹟一邊嚷道,他的想像力立即被這萬千氣象激發起來了。
“毫無疑問,”詹森回答,“浮冰有時會呈現出千奇百怪的模樣,我們人類不必為難,用它們的方式去解釋它們。”
“看吧,詹森,對這片冰雪世界發出讚嘆吧!這難道不像是淡淡的月光下帶著尖塔和清真寺的一座神奇的城市,一座東方的城市嗎?更遠處是一長列哥德式穹頂,讓我們想到亨利七世的教堂或議會的宮殿。”
“的確,克勞伯尼先生,這適於任何趣味的人,但這些城市或教堂住起來很危險,不應該離它們太近,這些尖塔的底部是晃動的,隻要稍稍碰一下,就能把‘前進’號這樣的船壓碎。”
“怎麽能在這樣的海上冒險呢,”醫生接著說,“要是沒有蒸汽機的話!怎麽能想像一隻帆船行駛在移動的礁石中間?”
“還是有人這麽幹,克勞伯尼先生,而且是在逆風的時候,這在我已經不止一次了,我告訴您吧:人們耐心地錨定,在一個冰山上,多多少少離開它一點;但最後人們等著吉刻再上路,說真的,這種方式的航海需要數月,要是運氣好一點的話,我們隻要幾天就夠了。”
“在我看來,”醫生說,“氣溫還有下降的趨勢。”
“這可有點討厭,”詹森回答,“隻有令這些浮冰解凍,它們才會融化,沉入大西洋,在戴維斯海峽浮冰特別多,因為在沃爾辛厄姆角和霍爾斯坦伯格角之間的陸地顯然離得很近,在五月份和六月份將碰上最適於我們航海的季節。”
“不錯,但是首先要過去。”
“應該過去,克勞伯尼先生,在六月份和七月份的時候,我們就能像捕鯨船一樣自由行駛了,但是指令是明確的,這時候應該是四月份。除非我弄錯了,我們的船長可是一個久經考驗的人,他有主見,選擇了這麽好的時刻出發,隻能是遠行。總之,讓我們走著瞧吧。”
醫生指出氣溫下降是有道理的,氣溫計到中午的時候指示的隻有一14c,颳起了西北風,天空變得晴朗了,風吹浮冰湧向“前進”號的航路。沒方法躲開所有的浮冰,撞上的也有不少,其中最高的,被海底的潛流挾走,朝相反的方向漂流。
於是人們體會到了這次航海的難處,機械師們一刻也得不到休息,就在甲板上操作蒸汽機,根據值班船長的指令,操縱杆將蒸汽機時而打開,時而停止,時而翻轉。一會兒需要趕緊通過冰場的出口,一會兒需要開足馬力,衝過即將關閉的唯一一個可行的出口的冰山,或許某座冰山出乎意料地翻轉過來,船不得不小心翼翼地後退,免得被壓碎。這個被北部水流席捲、聚集、混合的浮冰群簇擁在航線上,要是一旦結了冰,它們就會構成“前進”號的無法逾越的屏障。
“我希望如此,詹森;但告訴我,船員們的恐懼是否有所減輕?”
“有一點,先生,但是,總之,自從我們進入海峽,大家又開始關心那個神秘船長了,不止一個人指望他會出現在格陵蘭島上,到目前為止,什麽也沒有。想想看,克勞伯尼先生,我們私下裏說,這難道不讓您有點莫名其妙嗎?”
“是這樣,詹森。”
“您相信有這麽一位船長嗎?”
“毫無疑問。”
“但是什麽原因使他這麽做的?”
“要讓我直言不諱的話,詹森,我想這個人想把船帶到永遠也回不來的地方。但是,假如他在出發的時候出現在船上,每個人都想知道船要到哪裏去,他就會處於尷尬的境地。”
“為什麽會這樣?”
“的確,如果他想做出某種超人的舉動,如果他想進入別人無法進入的地域,您認為他會招聘船員們?而一旦上了路,就能走得很遠,向前進隨之成了一種需要。”
“有這種可能,克勞伯尼醫生,我認識不止一個大膽的冒險家,他的名字就足以令人恐怖了,沒人願意跟他進行這類冒險的航行。……”
“除了我,”醫生說。
“除了您還有我,”詹森回答,“我跟隨您!我的意思是我們的船長無疑是屬於這類冒險家的。總之,我們走著瞧吧。我認為,這個勇敢的陌生人會從厄珀納威克海岸或麥爾維爾海灣悄無聲息地出現在船上,告訴我們他到底幻想著把船帶何方。”
“我的想法跟您一樣,詹森;但是困難在於要一直開到邁爾維爾海灣,看看我們周圍盡是冰山!它們幾乎不給‘前進’號讓路。喂!看看那片廣闊的冰原。”
“用我們捕鯨人的話來說,克勞伯尼先生,我們把這個叫做冰田,這指的是一望無際的連續不斷的冰麵。”
“那麽從這邊看,這片破碎的冰田,這些邊緣多多少少聯在一起的長長的碎片叫什麽呢?”
“這是一個流冰群,要是它成圓形,我們就叫它palch,要是它的形狀是長長的,就叫它冰川。”
“那裏的飄浮的冰塊呢?”
“這些是浮冰,再高一點的叫做冰山,船碰到它們是非常危險的,應該小心地避開它們才是。看,那邊的冰田由於冰塊之間的壓力而產生的隆起,我們把這個叫做冰丘;如果這種冰丘的底部是沉入水中的,我們就把它叫做幼冰,應該把這些都取名字,好辨認它們。”
“啊!這真是一種奇特的景象,”醫生一邊觀察著北部海域的奇蹟一邊嚷道,他的想像力立即被這萬千氣象激發起來了。
“毫無疑問,”詹森回答,“浮冰有時會呈現出千奇百怪的模樣,我們人類不必為難,用它們的方式去解釋它們。”
“看吧,詹森,對這片冰雪世界發出讚嘆吧!這難道不像是淡淡的月光下帶著尖塔和清真寺的一座神奇的城市,一座東方的城市嗎?更遠處是一長列哥德式穹頂,讓我們想到亨利七世的教堂或議會的宮殿。”
“的確,克勞伯尼先生,這適於任何趣味的人,但這些城市或教堂住起來很危險,不應該離它們太近,這些尖塔的底部是晃動的,隻要稍稍碰一下,就能把‘前進’號這樣的船壓碎。”
“怎麽能在這樣的海上冒險呢,”醫生接著說,“要是沒有蒸汽機的話!怎麽能想像一隻帆船行駛在移動的礁石中間?”
“還是有人這麽幹,克勞伯尼先生,而且是在逆風的時候,這在我已經不止一次了,我告訴您吧:人們耐心地錨定,在一個冰山上,多多少少離開它一點;但最後人們等著吉刻再上路,說真的,這種方式的航海需要數月,要是運氣好一點的話,我們隻要幾天就夠了。”
“在我看來,”醫生說,“氣溫還有下降的趨勢。”
“這可有點討厭,”詹森回答,“隻有令這些浮冰解凍,它們才會融化,沉入大西洋,在戴維斯海峽浮冰特別多,因為在沃爾辛厄姆角和霍爾斯坦伯格角之間的陸地顯然離得很近,在五月份和六月份將碰上最適於我們航海的季節。”
“不錯,但是首先要過去。”
“應該過去,克勞伯尼先生,在六月份和七月份的時候,我們就能像捕鯨船一樣自由行駛了,但是指令是明確的,這時候應該是四月份。除非我弄錯了,我們的船長可是一個久經考驗的人,他有主見,選擇了這麽好的時刻出發,隻能是遠行。總之,讓我們走著瞧吧。”
醫生指出氣溫下降是有道理的,氣溫計到中午的時候指示的隻有一14c,颳起了西北風,天空變得晴朗了,風吹浮冰湧向“前進”號的航路。沒方法躲開所有的浮冰,撞上的也有不少,其中最高的,被海底的潛流挾走,朝相反的方向漂流。
於是人們體會到了這次航海的難處,機械師們一刻也得不到休息,就在甲板上操作蒸汽機,根據值班船長的指令,操縱杆將蒸汽機時而打開,時而停止,時而翻轉。一會兒需要趕緊通過冰場的出口,一會兒需要開足馬力,衝過即將關閉的唯一一個可行的出口的冰山,或許某座冰山出乎意料地翻轉過來,船不得不小心翼翼地後退,免得被壓碎。這個被北部水流席捲、聚集、混合的浮冰群簇擁在航線上,要是一旦結了冰,它們就會構成“前進”號的無法逾越的屏障。