“是,先生。”
湯姆始終一言不發地傾聽他們的交談,“暗號”一詞引起他的關注。
“克麗斯廷,他們的行動暗號用何種方式下達的?”
“通過在倫敦議會廣場上發表的一次演講,由有線新聞頻道播放。”
“演講者是誰?” 棒槌學堂·出品
“說出來你們不會高興的,演講者是布賴恩·亨特,總統的參謀長。”
突然間,話筒那邊出現死一般的靜寂。良久,局長才開口問道:“我想你們大概是弄錯了,會不會是偶然巧合呢?”
鮑伯以朋友的口吻說:“馬丁,白宮出了嚴重問題,我們不能再對此視而不見了。他們的暗語為‘法律’。通常,人們在談話中很少用這個短語,總覺得有些拗口不太自然。我反覆地對這個短語進行了分析,看來亨特是頗費了一番心血才把這個短語塞進去的。依我之見,要麽是亨特不明白自己在說些什麽,要麽是他的撰稿人有意玩耍文字遊戲,使他不能流暢地表達自己的思想。”
“好了,鮑伯,這盤磁帶我們會用先進的手段查驗,並且密切關注布賴恩·亨特的一舉一動。”
克麗斯廷可不願僅此而已。“局長先生,我知道無人敢繼續往下想,或談論此事,總統會不會涉足其間呢?”
“從布賴恩·亨特聯想到美國總統,雖不能相提並論,但我們要對手中的線索展開調查。如果其結果涉及到總統,那麽調查工作將進入一個嶄新的階段。”
“真是太好了,先生,如何處置費德曼法官呢?”現在,克麗斯廷的目的已達到了。
“憑你的直覺行事。克麗斯廷,迄今為止你幹得相當出色。記住,把他在會議室的一切都進行錄像,使我們有備無患。那幫企圖想殺害法官的人後來怎麽樣了?”
鮑伯一直關注他們的活動。“整理好行裝便撤離了,他們的最後指令是返回華盛頓。我的部下已把他們的照片拍攝下來,等他把這些照片送來,我就立即用電子郵件給你發過去。”
菲力恩局長不喜歡事情進展得如此迅速。“那麽,你把它們直接發給斯科特好了。他收到你的電子郵件後,就會立即著手加以鑑別。眼下,這些人都應在我們的監控範圍。但不能讓他們發覺,以免打草驚蛇。鮑伯,你要時刻關注舊金山的局勢,了解最新動向,需要我們協助就立刻向我說明。”
“是,先生。不過,克麗斯廷與費德曼法官談過之後,我們拿他怎麽辦呢?”
“這倒是個難題,鮑伯。這一切都是馬提內茲魯莽的行動造成的,所以我要讓他暫時負責看管法官。隨著調查核實深入展開,很多事都可能涉及到這位法官。
“不過我感到不可理喻的是,聯邦調查局對法官實施監控一事,為何會使辛迪加財團如此恐慌,以至於不惜一切地將他置於死地。假若他們真的這麽敏感,我們最好採取措施,確保其他正在崗位上執行任務的監控小組不受到傷害。”
克麗斯廷與昆塔拉交換了一下目光,他倆都心照不宣地明白局長對整個事件仍不完全了解。
“回到華盛頓後,我會向你遞交一份詳細的案情報告,或許你看了之後會更清楚些。”克麗斯廷對局長保證。
隨後,他們又閑聊了一會兒,便結束了談話。克麗斯廷朝關押費德曼法官的地下室走去。
第十六章
費德曼法官為了替自己開脫,辯稱自己為無辜的受害者,克麗斯廷對此並不感興趣。她感興趣的是從他哪兒獲取更多的情報。走進會議室之後,她做的第一件事就是關閉攝像機,把一台錄音機放在會議桌上。
費德曼法官好奇地注視著她。然後,他擺出一副凜然威嚴的法官派頭,走到克麗斯廷身邊,要求會見負責人。克麗斯廷上前一步,伸出右掌,朝他胸前猛地一推,令他猝不及防,打了個趔趄跌坐在地上。這突如其來的一招使他暈頭轉向,呼哧呼哧地費力喘息。不料克麗斯廷猛地拽起他,把他拋到椅子上。法官喘息著,試圖振作起來。克麗斯廷湊近他的臉,凶神惡煞地說:“你不是想見負責人嗎,費德曼。瞧,我就在你眼前。我準備把你和腦應力分析機綁在一起,這是一種精密的測謊儀。然後,向你提出一些問題,我隻問一遍。倘若你拒不回答,或機器告訴我你在說謊,你的腳會挨上一槍。再敢如此的話,就給你的另一隻腳再加一槍。記住,拒絕合作的後果是死路一條。”
法官的神誌已恢復正常,剛想張口駁斥:“誰是……”克麗斯廷狠狠地摑了他一記耳光,使他坐立不穩,連人帶椅子一起摔倒。
“費德曼。我告誡你,我的話不說兩遍,你隻需回答我的問題。現在,我打算把你放到舒適的高背椅裏,做好準備,聽清楚我的問題。別給我惹麻煩,如果聽明白了,就點頭表示。”
法官一邊誠惶誠恐地點頭,一邊用手抹去嘴角的血跡。克麗斯廷踱到門口打開門,取出一卷幹淨的塑料布,鋪在會議室的地板上,她轉身走到法官跟前,一把撕開他的睡袍,命他坐到一張高背的刑椅上,用塑料布把他綑紮起來。法官的手腳都被捆綁在椅子上,頭被置入頸托裏,幾股電線繞過他的頭,把他同椅子緊緊地綁在一起。
湯姆始終一言不發地傾聽他們的交談,“暗號”一詞引起他的關注。
“克麗斯廷,他們的行動暗號用何種方式下達的?”
“通過在倫敦議會廣場上發表的一次演講,由有線新聞頻道播放。”
“演講者是誰?” 棒槌學堂·出品
“說出來你們不會高興的,演講者是布賴恩·亨特,總統的參謀長。”
突然間,話筒那邊出現死一般的靜寂。良久,局長才開口問道:“我想你們大概是弄錯了,會不會是偶然巧合呢?”
鮑伯以朋友的口吻說:“馬丁,白宮出了嚴重問題,我們不能再對此視而不見了。他們的暗語為‘法律’。通常,人們在談話中很少用這個短語,總覺得有些拗口不太自然。我反覆地對這個短語進行了分析,看來亨特是頗費了一番心血才把這個短語塞進去的。依我之見,要麽是亨特不明白自己在說些什麽,要麽是他的撰稿人有意玩耍文字遊戲,使他不能流暢地表達自己的思想。”
“好了,鮑伯,這盤磁帶我們會用先進的手段查驗,並且密切關注布賴恩·亨特的一舉一動。”
克麗斯廷可不願僅此而已。“局長先生,我知道無人敢繼續往下想,或談論此事,總統會不會涉足其間呢?”
“從布賴恩·亨特聯想到美國總統,雖不能相提並論,但我們要對手中的線索展開調查。如果其結果涉及到總統,那麽調查工作將進入一個嶄新的階段。”
“真是太好了,先生,如何處置費德曼法官呢?”現在,克麗斯廷的目的已達到了。
“憑你的直覺行事。克麗斯廷,迄今為止你幹得相當出色。記住,把他在會議室的一切都進行錄像,使我們有備無患。那幫企圖想殺害法官的人後來怎麽樣了?”
鮑伯一直關注他們的活動。“整理好行裝便撤離了,他們的最後指令是返回華盛頓。我的部下已把他們的照片拍攝下來,等他把這些照片送來,我就立即用電子郵件給你發過去。”
菲力恩局長不喜歡事情進展得如此迅速。“那麽,你把它們直接發給斯科特好了。他收到你的電子郵件後,就會立即著手加以鑑別。眼下,這些人都應在我們的監控範圍。但不能讓他們發覺,以免打草驚蛇。鮑伯,你要時刻關注舊金山的局勢,了解最新動向,需要我們協助就立刻向我說明。”
“是,先生。不過,克麗斯廷與費德曼法官談過之後,我們拿他怎麽辦呢?”
“這倒是個難題,鮑伯。這一切都是馬提內茲魯莽的行動造成的,所以我要讓他暫時負責看管法官。隨著調查核實深入展開,很多事都可能涉及到這位法官。
“不過我感到不可理喻的是,聯邦調查局對法官實施監控一事,為何會使辛迪加財團如此恐慌,以至於不惜一切地將他置於死地。假若他們真的這麽敏感,我們最好採取措施,確保其他正在崗位上執行任務的監控小組不受到傷害。”
克麗斯廷與昆塔拉交換了一下目光,他倆都心照不宣地明白局長對整個事件仍不完全了解。
“回到華盛頓後,我會向你遞交一份詳細的案情報告,或許你看了之後會更清楚些。”克麗斯廷對局長保證。
隨後,他們又閑聊了一會兒,便結束了談話。克麗斯廷朝關押費德曼法官的地下室走去。
第十六章
費德曼法官為了替自己開脫,辯稱自己為無辜的受害者,克麗斯廷對此並不感興趣。她感興趣的是從他哪兒獲取更多的情報。走進會議室之後,她做的第一件事就是關閉攝像機,把一台錄音機放在會議桌上。
費德曼法官好奇地注視著她。然後,他擺出一副凜然威嚴的法官派頭,走到克麗斯廷身邊,要求會見負責人。克麗斯廷上前一步,伸出右掌,朝他胸前猛地一推,令他猝不及防,打了個趔趄跌坐在地上。這突如其來的一招使他暈頭轉向,呼哧呼哧地費力喘息。不料克麗斯廷猛地拽起他,把他拋到椅子上。法官喘息著,試圖振作起來。克麗斯廷湊近他的臉,凶神惡煞地說:“你不是想見負責人嗎,費德曼。瞧,我就在你眼前。我準備把你和腦應力分析機綁在一起,這是一種精密的測謊儀。然後,向你提出一些問題,我隻問一遍。倘若你拒不回答,或機器告訴我你在說謊,你的腳會挨上一槍。再敢如此的話,就給你的另一隻腳再加一槍。記住,拒絕合作的後果是死路一條。”
法官的神誌已恢復正常,剛想張口駁斥:“誰是……”克麗斯廷狠狠地摑了他一記耳光,使他坐立不穩,連人帶椅子一起摔倒。
“費德曼。我告誡你,我的話不說兩遍,你隻需回答我的問題。現在,我打算把你放到舒適的高背椅裏,做好準備,聽清楚我的問題。別給我惹麻煩,如果聽明白了,就點頭表示。”
法官一邊誠惶誠恐地點頭,一邊用手抹去嘴角的血跡。克麗斯廷踱到門口打開門,取出一卷幹淨的塑料布,鋪在會議室的地板上,她轉身走到法官跟前,一把撕開他的睡袍,命他坐到一張高背的刑椅上,用塑料布把他綑紮起來。法官的手腳都被捆綁在椅子上,頭被置入頸托裏,幾股電線繞過他的頭,把他同椅子緊緊地綁在一起。