“我剛對湯姆和斯科特說,你之所以沒有準時給個打電話,肯定有非常重要的理由。”
“的確如此,局長先生。不過,在向你解釋清楚之前,我想讓你知道除了鮑伯·蘭伯特,福克斯特工和昆塔拉也都在這間屋裏。”
“昆塔拉?他在那兒為什麽?你不是派他去聖地亞哥了嗎?”
“是的,但後來為了一項特殊任務,我又把他召回到舊金山。”
“對不起,福克斯特工,我想我們沒有見過麵。”
“一點不錯,先生,我是緝毒局的特工,暫時借調到此的。”
“好吧,克麗斯廷,你最好快點說出你幹什麽去了,到底發生了什麽事情?”
“遵命,先生。自從我們上次碰麵後,這裏發生了翻天覆地的變化。湯姆和斯科特一定已把在幕後操縱的街角監控小組一事向你通報了。”
“此事他們對我說起過,可我不想聽到任何草率的結論。”
“這點我明白,先生。今天早晨這支監控小組接到一個電話,命令他們立即把原先給他們的緊急聯繫號碼銷毀,迅速製訂一個終止對費德曼法官監視的方案。”
“終止對費德曼法官的監視?有沒有搞錯?”
“沒有,先生。這個命令重複了幾遍,而且還告訴他們行動的暗號,將在有線新聞頻道上發出。因此,我們馬上製訂了行動計劃,準備在他們動手之前將法官救出。當我們從有線新聞頻道上辨認出他們的行動暗號之後,便果斷採取行動,成功地將法官救出。”
“你是不是認為此事並不重要,所以不必向我請示?”
“先生,真的是刻不容緩,來不及向你報告。我們必須迅速確定救援計劃,召集人手及裝備,將計劃實施,這都是在幾分鍾之內匆忙完成的。“克麗斯廷解釋道。
“這麽說,你忙得連打一分鍾電話的時間都抽不出來。鮑伯,那時,你究竟跑到那去了?難道你把我的電話號碼弄丟了不成?”
“不,怎麽會呢。但我們真的忙不過來。”
“好吧,這事暫且不提,你們最好快點告訴我,到底發生了什麽?”
克麗斯廷接著講述:“遺憾的是,事與願違。我們沒有料到他們的動作如此之快,也沒有想到刺殺小組已朝法官家中趕來。不管怎麽說,在營救法官過程中,他們對我們的行動了如指掌。一場激烈的槍戰不可避免,最後導致兩人喪生。”
“上帝啊,克麗斯廷。你們與今早兩位警察的喪生有無關聯?”
“沒有,先生,至少與我們沒有直接幹係。他們派了兩輛卡車,對我們前後攔截夾擊。無奈之下,我隻得跳出車外,朝橫擋在前的卡車開槍,打中了司機及坐在乘客位置上的偷襲者。福克斯特工這才得以啟動我們的車,把卡車推出路外。而我被後麵那輛車的火力打得抬不起頭,無法撤回自己的車上。於是,我就要求昆塔拉和福克斯把法官送到安全地帶。我則設法吸引他們的火力,與他們展開了槍戰,最後才得以逃生。我撤離之時,警察還未到場。我想被我射中的司機和另一偷襲者都已喪命。”
“據悉,後來警察的巡邏車趕到了現場,看到那幫刺客正在清理殘局,就上前查問他們的身份,不料卻在他們的槍下殞命。”
話筒的那邊沉默了片刻,須臾,局長語氣緩和地問道:“你還好嗎,克麗斯廷?”
“我還好,先生。”
“謝天謝地。昆塔拉和福克斯怎麽樣,都脫險了嗎?”
“是的,先生。”
“好。我想不用說,你們都明白情況糟透了。鮑伯,你是否已經派人協助當地警察,處理此事?”
“是的,先生,我已派分局的聯絡員,按標準作戰規定行事。我們的防火牆固若金湯,除了這間屋裏的人以及你身邊的人,無人知曉我們的參與。”
“那好。你們把費德曼法官送到哪裏去了?他的反應如何?”
“我們把他鎖在地下室裏。他既不知自己現在身在何處,也不知我們是誰。”鮑伯坦誠地說。
“你言下之意是,你們是用武力將他抓獲的。”局長追究道。
克麗斯廷明白,如果她不挺身而出的話,鮑伯將會遭受嚴厲申斥。而且,說不定今後她很可能需要他的幫助,應該留著這條後路才是。於是她開口替他解圍:“局長先生,事實上這事我的主意。費德曼法官與這一組織有著千絲萬縷的關係,絕非是清白之人。所以,隻要他把我們當做不法之徒,我們就能達到目的。一旦他發現我們的真實身份,他就不會懼怕我們,反而會守口如瓶,拒吐真情。因為他知道聯邦調查局對他無能為力。此外,局長先生,形勢逼人,使人猝不及防。我們如不將他捕獲,那幫傢夥就會殺人滅口。我們真的別無選擇。”
“當時,你們是否把他的處境對他解釋清楚,讓他自願跟隨你們出去呢?”
“先生,我們趕到他家時,那幫人也已動身朝他家衝來,根本來不及與他商談。”
“嗯,不過你們要記住他是堂堂法官,而不是無家可歸的販毒分子。”
“的確如此,局長先生。不過,在向你解釋清楚之前,我想讓你知道除了鮑伯·蘭伯特,福克斯特工和昆塔拉也都在這間屋裏。”
“昆塔拉?他在那兒為什麽?你不是派他去聖地亞哥了嗎?”
“是的,但後來為了一項特殊任務,我又把他召回到舊金山。”
“對不起,福克斯特工,我想我們沒有見過麵。”
“一點不錯,先生,我是緝毒局的特工,暫時借調到此的。”
“好吧,克麗斯廷,你最好快點說出你幹什麽去了,到底發生了什麽事情?”
“遵命,先生。自從我們上次碰麵後,這裏發生了翻天覆地的變化。湯姆和斯科特一定已把在幕後操縱的街角監控小組一事向你通報了。”
“此事他們對我說起過,可我不想聽到任何草率的結論。”
“這點我明白,先生。今天早晨這支監控小組接到一個電話,命令他們立即把原先給他們的緊急聯繫號碼銷毀,迅速製訂一個終止對費德曼法官監視的方案。”
“終止對費德曼法官的監視?有沒有搞錯?”
“沒有,先生。這個命令重複了幾遍,而且還告訴他們行動的暗號,將在有線新聞頻道上發出。因此,我們馬上製訂了行動計劃,準備在他們動手之前將法官救出。當我們從有線新聞頻道上辨認出他們的行動暗號之後,便果斷採取行動,成功地將法官救出。”
“你是不是認為此事並不重要,所以不必向我請示?”
“先生,真的是刻不容緩,來不及向你報告。我們必須迅速確定救援計劃,召集人手及裝備,將計劃實施,這都是在幾分鍾之內匆忙完成的。“克麗斯廷解釋道。
“這麽說,你忙得連打一分鍾電話的時間都抽不出來。鮑伯,那時,你究竟跑到那去了?難道你把我的電話號碼弄丟了不成?”
“不,怎麽會呢。但我們真的忙不過來。”
“好吧,這事暫且不提,你們最好快點告訴我,到底發生了什麽?”
克麗斯廷接著講述:“遺憾的是,事與願違。我們沒有料到他們的動作如此之快,也沒有想到刺殺小組已朝法官家中趕來。不管怎麽說,在營救法官過程中,他們對我們的行動了如指掌。一場激烈的槍戰不可避免,最後導致兩人喪生。”
“上帝啊,克麗斯廷。你們與今早兩位警察的喪生有無關聯?”
“沒有,先生,至少與我們沒有直接幹係。他們派了兩輛卡車,對我們前後攔截夾擊。無奈之下,我隻得跳出車外,朝橫擋在前的卡車開槍,打中了司機及坐在乘客位置上的偷襲者。福克斯特工這才得以啟動我們的車,把卡車推出路外。而我被後麵那輛車的火力打得抬不起頭,無法撤回自己的車上。於是,我就要求昆塔拉和福克斯把法官送到安全地帶。我則設法吸引他們的火力,與他們展開了槍戰,最後才得以逃生。我撤離之時,警察還未到場。我想被我射中的司機和另一偷襲者都已喪命。”
“據悉,後來警察的巡邏車趕到了現場,看到那幫刺客正在清理殘局,就上前查問他們的身份,不料卻在他們的槍下殞命。”
話筒的那邊沉默了片刻,須臾,局長語氣緩和地問道:“你還好嗎,克麗斯廷?”
“我還好,先生。”
“謝天謝地。昆塔拉和福克斯怎麽樣,都脫險了嗎?”
“是的,先生。”
“好。我想不用說,你們都明白情況糟透了。鮑伯,你是否已經派人協助當地警察,處理此事?”
“是的,先生,我已派分局的聯絡員,按標準作戰規定行事。我們的防火牆固若金湯,除了這間屋裏的人以及你身邊的人,無人知曉我們的參與。”
“那好。你們把費德曼法官送到哪裏去了?他的反應如何?”
“我們把他鎖在地下室裏。他既不知自己現在身在何處,也不知我們是誰。”鮑伯坦誠地說。
“你言下之意是,你們是用武力將他抓獲的。”局長追究道。
克麗斯廷明白,如果她不挺身而出的話,鮑伯將會遭受嚴厲申斥。而且,說不定今後她很可能需要他的幫助,應該留著這條後路才是。於是她開口替他解圍:“局長先生,事實上這事我的主意。費德曼法官與這一組織有著千絲萬縷的關係,絕非是清白之人。所以,隻要他把我們當做不法之徒,我們就能達到目的。一旦他發現我們的真實身份,他就不會懼怕我們,反而會守口如瓶,拒吐真情。因為他知道聯邦調查局對他無能為力。此外,局長先生,形勢逼人,使人猝不及防。我們如不將他捕獲,那幫傢夥就會殺人滅口。我們真的別無選擇。”
“當時,你們是否把他的處境對他解釋清楚,讓他自願跟隨你們出去呢?”
“先生,我們趕到他家時,那幫人也已動身朝他家衝來,根本來不及與他商談。”
“嗯,不過你們要記住他是堂堂法官,而不是無家可歸的販毒分子。”