我的神經也平靜了,這是朗姆酒和思考的結果。
我的小屋漆黑一片。弗雷明沒在,他所謂的“打掃”隻不過是移走了兩具屍體。除此之外;打碎的門窗上的玻璃和餐具的碎片散落了一地,被槍打過的毯子、床單、床墊亂成一團,子彈殼還嵌在牆上,血跡到處都是。未幹的血跡無言地昭示著幾小時前發生的事。
大房裏卻不黑,亮著幾盞燈,這不是我開的,可能是弗雷明給屍體處理局打電話時開的。我沿著落滿棕櫚葉的小路,走向大房那邊的廚房。
在兩天前我們慶祝德·瑪瑞尼勝利的那間堆滿印加藝術品的圓形起居室裏,我看見了她——竟然意外地看見了她!
她踱著方步,在溫那·格林的畫像前徘徊,苗條而胸部豐滿的身上穿著粉色絲褸。她拍著煙,旁邊對著沙發的咖啡桌上,放著一瓶被冰塊埋住的香擯酒。
“我以為你去了墨西哥城。”我說。
她迅速地一回頭,吃了一驚。那一瞬間,她的臉上充滿了詫異,可這很快又變成了微笑。雖然現在是淩晨兩點,可她的唇上依然塗著口紅。
“天啊,真高興看見你!我真是太擔心了。”
她向我撲來,粉色的絲袍隨著腳步翩然掀起,露出了白得耀眼的肌膚。她緊緊地抱住我,抽泣著,眼裏卻沒有一滴眼淚。
“你還活著!”她把頭埋在我胸前,感慨道。
“是的。”我對她笑笑,溫和地把她推開,“墨西哥城怎麽樣?”
她搖搖頭,好像在思考如何回答這個很平常的問題。
“呃……因為暴風雨,所有的班機都取消了。兩天後還有一班,那時再乘機去見阿歷克斯也不晚。我雇了條船從邁阿密回來。”
“我明白了。”
“給你來點兒喝的吧,”她走向酒櫃,“你要朗姆酒,還是要我冰鎮的香擯?”
“香擯。”
她走向咖啡桌,給我倒了一杯,說:“到底發生了什麽事?”
“你說什麽?”
“在小屋裏!一小時前我回來時,發現丹尼爾出去了,整個小屋就像一個屠宰場!用不著專家,誰都知道發生了什麽!內森,地上有血——還有碎玻璃。”
“是,我知道。”
她眯起眼睛,從杯子上方注視著我,“你……事情發生時你不在,是不是?”
我喝了一口香擯,“我在。”
她皺起了眉頭,“天哪!告訴我,是不是有人要殺你?”
我走到沙發那兒,坐下了;她坐在我對麵,像個女學生似的,腿規規矩矩地放著,眼睛睜得又圓又大又天真。
“有兩個人拿著槍進到我屋裏,以為床單和毯子是我,使勁地開槍掃射。幸虧當時我躺在沙發上。”
“那你怎麽辦了?”
“我在其中一個人的臉上打了三拳,也可能是四拳;另一個人的頭被子彈打穿了。”
這讓她有點兒震動。她眨著長睫毛,說:“屍體在哪裏呢?”
我聳聳肩,“不知道。我去拿騷見哈羅德·克裏斯蒂時,他們還在那兒。”
她的眼睛睜得更大了,“你去見克裏斯蒂?他說什麽了?”
我再次聳了聳肩,“他否認是他派他們來的。”
“你又對他做了什麽呢?你不會……”
“殺他?不,我對這個混蛋什麽都沒做。告訴我——你看見小屋裏一團糟時,叫警察了嗎?有人來嗎?”
她做了一個毫無意義的手勢,手上還夾著煙,說:“電話好像壞了,我又害怕。謝天謝地,你在這裏。”
我同情地點點頭,“你該休息一下。太陽升起後我們讓潘波頓少校來處理吧,你覺得怎麽樣?”
她顫抖著身子,說:“呃,我恐怕難以人睡。”
我長久地注視著她。然後說:“你知道什麽能使你放鬆嗎?”
她搖搖頭,吸了口煙,又長長地吐了出來。
“一個睡前小故事。”
她吐出煙,表情更陰鬱了,“一個睡前小故事?”她又搖了搖頭,表情十分古怪,“黑勒,你真壞。”
“不,”我說,我指著她,“你才壞。”
一瞬間,她的表情又凝固了,繼而爆發出一陣大笑,金髮隨之抖動著。她揚起了眉毛,舉起酒杯,說:“我的睡前小故事是什麽呢?”
我把手放在膝上,說:“從前有一個頭髮花白的老勘礦者,花了很多年找金礦。最後有一天,他終於找到了金子。這些金子使他變得非常的富有,他和心愛的人結婚了,建立了一個美滿的家庭,並移居到一個小島上。一天,外麵的世界爆發了戰爭。雖然戰爭並未影響到他和他的家庭,可他擔心會影響他的錢財。然後,一個前國王和兩個非常富有的人——一個擁有土地,另一個擁有大船——邀請勘礦者和他們一起在國外辦銀行,把錢存到戰爭結束。”
迪皺著眉,紅唇抿得緊緊的,藍眼睛冷冰冰地望著我,說:“我覺得我不愛聽這個故事。”
“好吧,”我說,“那麽我們說說真實的生活吧。哈利先生靠戰時物資緊俏掙了一筆錢,盡管他很貪婪,盡管他有點兒神經質,他還是認為自己是個愛國者。一個獨自出錢為皇家空軍買回五架戰鬥機的人難道不能稱得上是愛國者嗎?可他卻發現,他們的歐陸銀行的最大顧客竟然是納粹——一他們不顧戰爭給廣大民眾所造成的災難,隻顧把從歐洲掠奪來的錢財藏起來,為自己築安樂窩。”
我的小屋漆黑一片。弗雷明沒在,他所謂的“打掃”隻不過是移走了兩具屍體。除此之外;打碎的門窗上的玻璃和餐具的碎片散落了一地,被槍打過的毯子、床單、床墊亂成一團,子彈殼還嵌在牆上,血跡到處都是。未幹的血跡無言地昭示著幾小時前發生的事。
大房裏卻不黑,亮著幾盞燈,這不是我開的,可能是弗雷明給屍體處理局打電話時開的。我沿著落滿棕櫚葉的小路,走向大房那邊的廚房。
在兩天前我們慶祝德·瑪瑞尼勝利的那間堆滿印加藝術品的圓形起居室裏,我看見了她——竟然意外地看見了她!
她踱著方步,在溫那·格林的畫像前徘徊,苗條而胸部豐滿的身上穿著粉色絲褸。她拍著煙,旁邊對著沙發的咖啡桌上,放著一瓶被冰塊埋住的香擯酒。
“我以為你去了墨西哥城。”我說。
她迅速地一回頭,吃了一驚。那一瞬間,她的臉上充滿了詫異,可這很快又變成了微笑。雖然現在是淩晨兩點,可她的唇上依然塗著口紅。
“天啊,真高興看見你!我真是太擔心了。”
她向我撲來,粉色的絲袍隨著腳步翩然掀起,露出了白得耀眼的肌膚。她緊緊地抱住我,抽泣著,眼裏卻沒有一滴眼淚。
“你還活著!”她把頭埋在我胸前,感慨道。
“是的。”我對她笑笑,溫和地把她推開,“墨西哥城怎麽樣?”
她搖搖頭,好像在思考如何回答這個很平常的問題。
“呃……因為暴風雨,所有的班機都取消了。兩天後還有一班,那時再乘機去見阿歷克斯也不晚。我雇了條船從邁阿密回來。”
“我明白了。”
“給你來點兒喝的吧,”她走向酒櫃,“你要朗姆酒,還是要我冰鎮的香擯?”
“香擯。”
她走向咖啡桌,給我倒了一杯,說:“到底發生了什麽事?”
“你說什麽?”
“在小屋裏!一小時前我回來時,發現丹尼爾出去了,整個小屋就像一個屠宰場!用不著專家,誰都知道發生了什麽!內森,地上有血——還有碎玻璃。”
“是,我知道。”
她眯起眼睛,從杯子上方注視著我,“你……事情發生時你不在,是不是?”
我喝了一口香擯,“我在。”
她皺起了眉頭,“天哪!告訴我,是不是有人要殺你?”
我走到沙發那兒,坐下了;她坐在我對麵,像個女學生似的,腿規規矩矩地放著,眼睛睜得又圓又大又天真。
“有兩個人拿著槍進到我屋裏,以為床單和毯子是我,使勁地開槍掃射。幸虧當時我躺在沙發上。”
“那你怎麽辦了?”
“我在其中一個人的臉上打了三拳,也可能是四拳;另一個人的頭被子彈打穿了。”
這讓她有點兒震動。她眨著長睫毛,說:“屍體在哪裏呢?”
我聳聳肩,“不知道。我去拿騷見哈羅德·克裏斯蒂時,他們還在那兒。”
她的眼睛睜得更大了,“你去見克裏斯蒂?他說什麽了?”
我再次聳了聳肩,“他否認是他派他們來的。”
“你又對他做了什麽呢?你不會……”
“殺他?不,我對這個混蛋什麽都沒做。告訴我——你看見小屋裏一團糟時,叫警察了嗎?有人來嗎?”
她做了一個毫無意義的手勢,手上還夾著煙,說:“電話好像壞了,我又害怕。謝天謝地,你在這裏。”
我同情地點點頭,“你該休息一下。太陽升起後我們讓潘波頓少校來處理吧,你覺得怎麽樣?”
她顫抖著身子,說:“呃,我恐怕難以人睡。”
我長久地注視著她。然後說:“你知道什麽能使你放鬆嗎?”
她搖搖頭,吸了口煙,又長長地吐了出來。
“一個睡前小故事。”
她吐出煙,表情更陰鬱了,“一個睡前小故事?”她又搖了搖頭,表情十分古怪,“黑勒,你真壞。”
“不,”我說,我指著她,“你才壞。”
一瞬間,她的表情又凝固了,繼而爆發出一陣大笑,金髮隨之抖動著。她揚起了眉毛,舉起酒杯,說:“我的睡前小故事是什麽呢?”
我把手放在膝上,說:“從前有一個頭髮花白的老勘礦者,花了很多年找金礦。最後有一天,他終於找到了金子。這些金子使他變得非常的富有,他和心愛的人結婚了,建立了一個美滿的家庭,並移居到一個小島上。一天,外麵的世界爆發了戰爭。雖然戰爭並未影響到他和他的家庭,可他擔心會影響他的錢財。然後,一個前國王和兩個非常富有的人——一個擁有土地,另一個擁有大船——邀請勘礦者和他們一起在國外辦銀行,把錢存到戰爭結束。”
迪皺著眉,紅唇抿得緊緊的,藍眼睛冷冰冰地望著我,說:“我覺得我不愛聽這個故事。”
“好吧,”我說,“那麽我們說說真實的生活吧。哈利先生靠戰時物資緊俏掙了一筆錢,盡管他很貪婪,盡管他有點兒神經質,他還是認為自己是個愛國者。一個獨自出錢為皇家空軍買回五架戰鬥機的人難道不能稱得上是愛國者嗎?可他卻發現,他們的歐陸銀行的最大顧客竟然是納粹——一他們不顧戰爭給廣大民眾所造成的災難,隻顧把從歐洲掠奪來的錢財藏起來,為自己築安樂窩。”