第76頁
給她點毒藥吃+都是勾搭惹的禍 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納/E·S·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
我知道他不會給我什麽消息,我當然也不會給他消息。我把身體向後一靠,聽由他開車。
我們轉入霜都路,直向韋家開去。他把車煞住,我就開車門出來。
“我要一個人和韋太太談幾分鍾,賴先生。”他說:“之後,我會請你做個證人。”
“沒關係。”我告訴他:“你自己進去見她,我過去和林太太談談。”
他走上階梯,站在門廊。我走向林家。林太太在門口等著我。
“呀,賴先生,你來了呀。我擔心死了,有人來這裏問各種問題。”
“告訴我,怎麽回事?”我問。
“兩個女人來這裏,她們告訴我韋先生已經對你提起控告。”
“還有什麽?”
“有個律師,帶了速記員來,從我這裏要了個證詞去。他們沒有留給我副本。那速記員帶了打字機,打好字給我匆匆看一下,就要我簽字。不過匆匆看一下已經夠了,大概就是事實。打字小姐拿出一個很小的公證圖章,就叫我舉起右手,問我所講的是否都是事實?”
“講的到底是不是實話?”
“當然是實話。”她說:“有的地方我加強一點,但是事實還是事實。沒錯,是事實。”
“於是你告訴那小姐,所講的都是事實?”
“在這種情況下,”她說:“你還能做什麽呢?”
“之後呢?”
“小姐說:‘鄭重宣誓,合乎儀式。’就在紙上把戳子一蓋。她自己以公證人身份簽了字,把這份證詞交給律師。他根本沒等我開口說話,一溜煙就走了。”
“那不算什麽,他要的東西已到手了,留下也什麽意思了。在這張口供書裏,你告訴他們些什麽?”
“全部事實,如此而已。”
“林太太,我們把話先說清楚。你記得我那天來問你韋家的事?”
“是的。”
“你告訴我,你聽到吵架,又聽到一下打擊聲,然後他出來扛了一包可能是屍體的東西在他肩上,放進汽車裏,又拿了鋤頭、鏟子把車開走。你說他兩小時四十五分鍾後在廚房裏一段時間,之後關上燈去臥房,臥房燈又關上,他一定是入睡了。你記不記得你告訴我,你想他把他太太殺死了?”
“殺死他太太?”她喊叫道。
“那是你說的。”
“賴先生,我從來沒有告訴過你這種事!”她說:“你在說什麽呀!你問我那邊夫妻的閑事。你問我他們處得如何?我告訴你,他們處得還可以,除了有一晚他們曾大吵過一次,我聽到發怒的喊叫聲,但我聽不到說什麽。我說他出去過一會兒,但是絕對沒有說他扛了一個屍體在他肩上。你想幹什麽?把話放我嘴裏讓我講出來?”
“沒有講屍體。”我有耐性地說:“你告訴我是什麽東西被包在地毯或毛毯中,這東西甩來甩去像個屍體。”
“哪來的這種概念?”她說:“我從來沒有說過這種事。我告訴你他從房子裏出來,外麵太暗,我看不清楚。他有什麽東西扛在肩上,可能是地毯、毛毯,或……我看幾乎什麽都像,不過我告訴你的隻是地毯或毛毯。”
“你也告訴我他有拿鏟子和鋤頭,是嗎?”
“我從來沒有告訴你這種事,你是不是瘋了?”
“你說過鏟子和鋤頭嗎?”
“我說我聽到金屬碰到金屬的聲音。但是老天,不要給我亂裝榫頭……”
門鈴不耐煩地響著。她像標槍離手似的向門走去:“我去看看什麽人來了。”
她把門一下打開,過不多久,高勞頓大步進入房中。“韋太太今天早上哪裏去了?”他問:“她不在家的樣子。一個人也不在家。”
“是的,我想她不在家……但是我不知道。我有太多家事要做了,不能整天坐在窗口看鄰居,你是……你以前來過這裏,但是我不記得你是……你說你姓什麽來著?”
“高,”我說:“德州的高勞頓。”
“噢,是的!高先生,我實在沒有空注意鄰居的事。我自己要做的家事太多了。”
“看樣子你兼顧得很周到的。”高勞頓說:“那邊房子裏一個人也沒有。韋太太哪裏去了?昨晚她在家嗎?”
“我真的無法告訴你。我又要煮飯,又要照顧丈夫。我試著敦親睦鄰,鄰居要來借什麽,我都要招呼,但是我從不偷偷摸摸去打聽鄰居的私事,我昨晚相當忙。”
“昨晚看到那邊有燈光嗎?”我問。
“我連看都沒有看一眼。”
高勞頓和我交換眼神。
“嗨,你是怎麽啦?”高問。
“沒有怎麽樣。”她說:“但是我當然不想別人以為我多管閑事。那狗屎律師,就在這裏,一直暗示著我是……”
“什麽律師?”
“那個和一位女人一起來的律師。他們問我問題,而後那個女的打開一個打字機,把我說的都打下來,又叫我簽字。”
“律師?”
我們轉入霜都路,直向韋家開去。他把車煞住,我就開車門出來。
“我要一個人和韋太太談幾分鍾,賴先生。”他說:“之後,我會請你做個證人。”
“沒關係。”我告訴他:“你自己進去見她,我過去和林太太談談。”
他走上階梯,站在門廊。我走向林家。林太太在門口等著我。
“呀,賴先生,你來了呀。我擔心死了,有人來這裏問各種問題。”
“告訴我,怎麽回事?”我問。
“兩個女人來這裏,她們告訴我韋先生已經對你提起控告。”
“還有什麽?”
“有個律師,帶了速記員來,從我這裏要了個證詞去。他們沒有留給我副本。那速記員帶了打字機,打好字給我匆匆看一下,就要我簽字。不過匆匆看一下已經夠了,大概就是事實。打字小姐拿出一個很小的公證圖章,就叫我舉起右手,問我所講的是否都是事實?”
“講的到底是不是實話?”
“當然是實話。”她說:“有的地方我加強一點,但是事實還是事實。沒錯,是事實。”
“於是你告訴那小姐,所講的都是事實?”
“在這種情況下,”她說:“你還能做什麽呢?”
“之後呢?”
“小姐說:‘鄭重宣誓,合乎儀式。’就在紙上把戳子一蓋。她自己以公證人身份簽了字,把這份證詞交給律師。他根本沒等我開口說話,一溜煙就走了。”
“那不算什麽,他要的東西已到手了,留下也什麽意思了。在這張口供書裏,你告訴他們些什麽?”
“全部事實,如此而已。”
“林太太,我們把話先說清楚。你記得我那天來問你韋家的事?”
“是的。”
“你告訴我,你聽到吵架,又聽到一下打擊聲,然後他出來扛了一包可能是屍體的東西在他肩上,放進汽車裏,又拿了鋤頭、鏟子把車開走。你說他兩小時四十五分鍾後在廚房裏一段時間,之後關上燈去臥房,臥房燈又關上,他一定是入睡了。你記不記得你告訴我,你想他把他太太殺死了?”
“殺死他太太?”她喊叫道。
“那是你說的。”
“賴先生,我從來沒有告訴過你這種事!”她說:“你在說什麽呀!你問我那邊夫妻的閑事。你問我他們處得如何?我告訴你,他們處得還可以,除了有一晚他們曾大吵過一次,我聽到發怒的喊叫聲,但我聽不到說什麽。我說他出去過一會兒,但是絕對沒有說他扛了一個屍體在他肩上。你想幹什麽?把話放我嘴裏讓我講出來?”
“沒有講屍體。”我有耐性地說:“你告訴我是什麽東西被包在地毯或毛毯中,這東西甩來甩去像個屍體。”
“哪來的這種概念?”她說:“我從來沒有說過這種事。我告訴你他從房子裏出來,外麵太暗,我看不清楚。他有什麽東西扛在肩上,可能是地毯、毛毯,或……我看幾乎什麽都像,不過我告訴你的隻是地毯或毛毯。”
“你也告訴我他有拿鏟子和鋤頭,是嗎?”
“我從來沒有告訴你這種事,你是不是瘋了?”
“你說過鏟子和鋤頭嗎?”
“我說我聽到金屬碰到金屬的聲音。但是老天,不要給我亂裝榫頭……”
門鈴不耐煩地響著。她像標槍離手似的向門走去:“我去看看什麽人來了。”
她把門一下打開,過不多久,高勞頓大步進入房中。“韋太太今天早上哪裏去了?”他問:“她不在家的樣子。一個人也不在家。”
“是的,我想她不在家……但是我不知道。我有太多家事要做了,不能整天坐在窗口看鄰居,你是……你以前來過這裏,但是我不記得你是……你說你姓什麽來著?”
“高,”我說:“德州的高勞頓。”
“噢,是的!高先生,我實在沒有空注意鄰居的事。我自己要做的家事太多了。”
“看樣子你兼顧得很周到的。”高勞頓說:“那邊房子裏一個人也沒有。韋太太哪裏去了?昨晚她在家嗎?”
“我真的無法告訴你。我又要煮飯,又要照顧丈夫。我試著敦親睦鄰,鄰居要來借什麽,我都要招呼,但是我從不偷偷摸摸去打聽鄰居的私事,我昨晚相當忙。”
“昨晚看到那邊有燈光嗎?”我問。
“我連看都沒有看一眼。”
高勞頓和我交換眼神。
“嗨,你是怎麽啦?”高問。
“沒有怎麽樣。”她說:“但是我當然不想別人以為我多管閑事。那狗屎律師,就在這裏,一直暗示著我是……”
“什麽律師?”
“那個和一位女人一起來的律師。他們問我問題,而後那個女的打開一個打字機,把我說的都打下來,又叫我簽字。”
“律師?”