第38頁
給她點毒藥吃+都是勾搭惹的禍 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納/E·S·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
我們一起用雞尾酒,晚飯,然後到她公寓去喝點飯後酒。她沒有坐在長沙發上。她坐在椅子上。她有點保守。
“你和你的男朋友進展得如何了?”我問。
“什麽意思……我的男朋友?”
“那銀行家。”
“喔,哈古柏。”她說:“唐諾,我覺得你有點吃醋了。”
她淘氣地看著我。
“也許有一點。”我承認。
“古柏人不壞。他有過一丁點兒時間曾引起我的興趣。”她笑著說:“我不知什麽人會使你有興趣。你是我所見最置身事外的男人。我告訴你件事,古柏非常聰明。”
“我不是置身事外,”我告訴她:“我在辦案,而且擔心。”
“為什麽?”
“老實說,”我說:“有一個證人,我真怕地方檢察官會發現。一個能證明動機的證人。”
她把睫毛下垂,停在香菸的火上,沒有看我地問道:“是什麽人?”
“一個叫閔海倫的女人。”我說:“一個前任秘書。她最早替狄科爾工作。狄科爾開除了她。有件事大家不知道,但她去找狄太太,告訴狄太太說狄科爾是壞蛋,說是狄科爾把安迪睦送去巴西叢林自殺,目的是破壞安迪睦和麗芍的友情。”
“我懂這會使狄太太有什麽感覺。”黛麗說。
我沒有接嘴。高黛麗把事情想了一下。“唐諾,”她說:“我想你是對的,我應該把財產變成可靠的公債,每月用極少的錢,做我的藝術工作。”
“要小心這些公債交什麽人保管。”我說。
她把嘴唇閉起。“我看人性格不太會錯的。”她說:“再說,要是我看錯,要是有人想欺騙我,唐諾,我是非常無情的,絕對非常無情的。”
“大部份女人都這樣,”我告訴她:“但是很少肯承認。”
“我不但承認,而且我則引以為榮。唐諾,你千萬不要想欺騙我。”
“我不敢。”我說。
“我是隻野貓。”她說。
她起身再想倒點烈酒。她穿了件薄薄的白衣服。酒瓶已經空了。她另外有一瓶在廚房裏。她開廚房門去拿。
廚房裏有強烈光線,站在門口的她,被光線透過薄紗般的寬衣服,曲線玲瓏。
一腳跨進廚房,她想到什麽事,轉身說:“要不要換點甜的薄荷酒,唐諾?或是白蘭地?”
我用了點時間思考她的建議。“兩樣都有?”我問。
“是的。”她稍稍移動了一下位置。
她背後的光線真是使我受惠。
“薄荷酒好了。”我說:“但祗能一小杯,黛麗,我一定得走了。我在辦一件傷腦筋的案子。”
“去你的這鬼案子。”她不樂地說。
“但是,這案子結束後,”我說:“我一定常來看你。”
“到那時候,”她生氣地說:“你不見得見得到我了。”
她走進廚房,拿了薄荷酒出來。離開廚房時把廚房燈生氣地關了起來。
我們一起喝了酒,吻她晚安,我回自己公寓。
第二天早上八點鍾,我電話鈴響。拿起電話;我說:“哈囉。”
電話上傳來的聲音幾乎是歇斯底裏的。
“賴先生?”
“是的。”
“這是海倫,閔海倫。”
“喔,是的,海倫。有什麽事?”
“我被送達了一張傳票。這裏來了一位官員。說是奧蘭基郡地方檢察官要找我談話。”
“那個人還在你那裏嗎?”我問。
“是的。”
“什麽地方?”
“另外一間房裏。我告訴他我要去洗手間換衣服。我怎麽辦?”
“你還能怎麽辦?”我問。
她想了想,承認道:“是沒有什麽好辦法。”
“你可以找一個律師,”我說:“但這會影響人家對你的看法。好像你真有什麽不可告人的事似的。你也可以拒絕說話,但是這也會把注意力全集中到你身上去了。我想你唯一能做的事,是說老實話。”
“噢,賴先生。唐諾,我希望我能先和你談談。”
“這樣不好。”我告訴她:“再說我現在馬上要去聖安納。他們挑選陪審團成員開始之前,我一定要到那裏。我建議你,最好的辦法就是說實話。”
“我不能呀!我就是說不得實話。”
“假如你宣了誓說謊話被捉住的話,”我說:“就太糟了,我有一點可以告訴你。”
“什麽?”
“歐牟文……奧蘭基郡的地方檢察官,是位高、黑、英俊、非常好看的單身漢。你要不知道這件事,你白活了。”
她聲音提高了一度。“你這樣認為呀,唐諾?”
“我見過他。”我說:“你有特殊的氣質從漂亮的身體發射出來,我們暫時叫它人格,性感,衣服架子,姿態……”
“噢,唐諾。”
“你和你的男朋友進展得如何了?”我問。
“什麽意思……我的男朋友?”
“那銀行家。”
“喔,哈古柏。”她說:“唐諾,我覺得你有點吃醋了。”
她淘氣地看著我。
“也許有一點。”我承認。
“古柏人不壞。他有過一丁點兒時間曾引起我的興趣。”她笑著說:“我不知什麽人會使你有興趣。你是我所見最置身事外的男人。我告訴你件事,古柏非常聰明。”
“我不是置身事外,”我告訴她:“我在辦案,而且擔心。”
“為什麽?”
“老實說,”我說:“有一個證人,我真怕地方檢察官會發現。一個能證明動機的證人。”
她把睫毛下垂,停在香菸的火上,沒有看我地問道:“是什麽人?”
“一個叫閔海倫的女人。”我說:“一個前任秘書。她最早替狄科爾工作。狄科爾開除了她。有件事大家不知道,但她去找狄太太,告訴狄太太說狄科爾是壞蛋,說是狄科爾把安迪睦送去巴西叢林自殺,目的是破壞安迪睦和麗芍的友情。”
“我懂這會使狄太太有什麽感覺。”黛麗說。
我沒有接嘴。高黛麗把事情想了一下。“唐諾,”她說:“我想你是對的,我應該把財產變成可靠的公債,每月用極少的錢,做我的藝術工作。”
“要小心這些公債交什麽人保管。”我說。
她把嘴唇閉起。“我看人性格不太會錯的。”她說:“再說,要是我看錯,要是有人想欺騙我,唐諾,我是非常無情的,絕對非常無情的。”
“大部份女人都這樣,”我告訴她:“但是很少肯承認。”
“我不但承認,而且我則引以為榮。唐諾,你千萬不要想欺騙我。”
“我不敢。”我說。
“我是隻野貓。”她說。
她起身再想倒點烈酒。她穿了件薄薄的白衣服。酒瓶已經空了。她另外有一瓶在廚房裏。她開廚房門去拿。
廚房裏有強烈光線,站在門口的她,被光線透過薄紗般的寬衣服,曲線玲瓏。
一腳跨進廚房,她想到什麽事,轉身說:“要不要換點甜的薄荷酒,唐諾?或是白蘭地?”
我用了點時間思考她的建議。“兩樣都有?”我問。
“是的。”她稍稍移動了一下位置。
她背後的光線真是使我受惠。
“薄荷酒好了。”我說:“但祗能一小杯,黛麗,我一定得走了。我在辦一件傷腦筋的案子。”
“去你的這鬼案子。”她不樂地說。
“但是,這案子結束後,”我說:“我一定常來看你。”
“到那時候,”她生氣地說:“你不見得見得到我了。”
她走進廚房,拿了薄荷酒出來。離開廚房時把廚房燈生氣地關了起來。
我們一起喝了酒,吻她晚安,我回自己公寓。
第二天早上八點鍾,我電話鈴響。拿起電話;我說:“哈囉。”
電話上傳來的聲音幾乎是歇斯底裏的。
“賴先生?”
“是的。”
“這是海倫,閔海倫。”
“喔,是的,海倫。有什麽事?”
“我被送達了一張傳票。這裏來了一位官員。說是奧蘭基郡地方檢察官要找我談話。”
“那個人還在你那裏嗎?”我問。
“是的。”
“什麽地方?”
“另外一間房裏。我告訴他我要去洗手間換衣服。我怎麽辦?”
“你還能怎麽辦?”我問。
她想了想,承認道:“是沒有什麽好辦法。”
“你可以找一個律師,”我說:“但這會影響人家對你的看法。好像你真有什麽不可告人的事似的。你也可以拒絕說話,但是這也會把注意力全集中到你身上去了。我想你唯一能做的事,是說老實話。”
“噢,賴先生。唐諾,我希望我能先和你談談。”
“這樣不好。”我告訴她:“再說我現在馬上要去聖安納。他們挑選陪審團成員開始之前,我一定要到那裏。我建議你,最好的辦法就是說實話。”
“我不能呀!我就是說不得實話。”
“假如你宣了誓說謊話被捉住的話,”我說:“就太糟了,我有一點可以告訴你。”
“什麽?”
“歐牟文……奧蘭基郡的地方檢察官,是位高、黑、英俊、非常好看的單身漢。你要不知道這件事,你白活了。”
她聲音提高了一度。“你這樣認為呀,唐諾?”
“我見過他。”我說:“你有特殊的氣質從漂亮的身體發射出來,我們暫時叫它人格,性感,衣服架子,姿態……”
“噢,唐諾。”