如果我還活著的話。這句話在我體內迴蕩著,這時我才意識到這個男人能做出什麽樣的事來,而這一次,我可能不會活著走出這間屋子。恐懼狠狠地擊中了我,可是接著我又聽到那個小小的聲音。你不會死在這裏。不會死在他身邊。不是現在。怎麽都行,就是這樣不行。
我忍著痛拱起背,費力地抽出了我的胳膊。我突然向前衝去,抓住了凳子腿。凳子很沉,我身體擺的角度也不對,但我艱難地扭過身把它舉過頭頂,按我預測中邁克的頭所在的位置砸了下去。凳子落下砸中了某件東西,同時發出了讓人心安的碎裂聲,我聽見耳邊傳來抽氣的聲音。他放開了我的頭髮。
我回頭張望。他搖搖晃晃地朝後退,手捂著前額。血從他的指間流了下來。他抬頭望著我,一臉不解。
後來回想起來我會覺得當時我早該再打他的。用那張高凳,或者空手。用什麽都行。我早該確保他再不能作惡,確保我可以逃掉,逃下樓,甚至逃到可以拉開旅館門大聲呼救。
可是我沒有。我挺直了腰,看著麵前地板上的他。無論我現在怎麽做他都已經贏了,我想。他永遠都贏了。他已經奪走了我的一切,甚至奪去了讓我清楚記住他對我犯下的這一切的能力。我轉過身向門口走去。
他咆哮了一聲向我撲來,整個身體都撞在我身上。我們兩個人扭成一團猛地撞在梳妝檯上,跌跌撞撞地沖向門口。“克麗絲!”他說,“克麗絲!不要離開我!”
我伸出了手。隻要我能夠打開大門,那麽即使隔壁酒吧還在吵鬧,也一定會有人聽見我們的聲音來幫忙的對吧?
他抓住了我的手腕,像一隻奇形怪狀的雙頭怪物,我們兩人一點點地向前挪動著,我拖著他。“克麗絲!我愛你!”他說。他在哀號,這種腔調再加上他那些荒謬的話,刺激著我繼續往前。我快到了,很快我就能走到門口。
這時事情發生了。我記起了那天晚上,在許多年以前。我在這個房間裏,站在同樣的位置,向同一扇門伸出了一隻手。很可笑地,那時候我正在歡笑著。牆壁反射著蠟燭發出的柔和的橙色——我到達時房間裏已經布置著點燃的蠟燭——空氣裏略有一絲玫瑰和非洲菊散發出的隱隱甜香,花束放在床上。“我會在7點左右上樓來,親愛的。”花束上別著的紙條寫著。盡管我好奇了幾秒鍾本在樓下做什麽,卻也為在他到來前有幾分鍾獨處的時間感到高興。我有機會理清思路,好好反思我曾經離失去他有多近、結束跟邁克的外遇是多麽讓人鬆了一口氣,我又是多麽幸運能和本一起重新開始新的生活。我怎麽會曾經希望跟邁克在一起呢?邁克永遠也做不到本做的一切;在海邊的一家旅館裏定下了驚喜之夜,以此向我表達他有多麽愛我,而且盡管我們最近有所分歧,這一點卻從未更改。邁克對愛的尋求是秘而不宣的,我已經發現。在他身邊一切都是考驗,感情必須經過考量,給予與收穫兩相比照,然而二者的失衡往往令他失望。好圕盡在“奜樊敟孜樞下洅論壜”。
我摸著門的把手,扭開它,把門拉開。本已經把亞當留給祖父母帶了。我們麵前是整整一個周末,無牽無掛的一個周末,隻有我們兩個人。
“親愛的。”我剛剛開口要說,可是那個詞卡在了嗓子裏。站在那裏的不是本,是邁克。即使我口口聲聲問他他覺得自己在做什麽,他有什麽權利騙我來這兒,到這個房間來,他覺得可以達到什麽目的——他卻從我身邊沖了過去,進了房間。我在想:你這鬼鬼崇崇的渾蛋。你怎麽敢冒充我的丈夫。你不有沒有一點兒自尊?
我想到了家中的本和亞當。現在本會奇怪我在哪裏。也許他很快就會叫警察。我是多麽愚蠢,跟任何人都沒有打聲招呼就上了火車來到這兒。蠢到相信一張打字機打出來的紙條——即使上麵灑了我最喜愛的香水——會來自我的丈夫。
邁克說話了:“如果早知道是來見我的話,你會來嗎?”
我大笑起來:“當然不會!一切已經結束了。我已經告訴過你了。”
我望著那些鮮花,看著他還握在手裏的那瓶香檳。一切都透露出浪漫和誘惑的氣息。“上帝啊!”我說,“你真的以為你可以把我騙到這兒來,給我些花和一瓶香檳,然後就萬事大吉了?這樣我就會撲進你的懷抱,一切都會回到過去?你瘋了,邁克。瘋了。我現在就走,回到我的丈夫和我的兒子身邊。”
我不想再回憶了。我想一定是在那時他第一次打了我,可是之後發生的事情我不知道,不清楚從那時是怎麽到了醫院的。非?凡?小?說?下?載。現在我又到了這裏,同一間房。我們繞了一個大圈,盡管對我來說中間的所有日子都被奪走了,好像我從未離開過這裏。
我夠不著房間的門。他正在站起來。我大喊起來:“救命啊!救命!”
“安靜!”他說,“閉嘴!”
我喊得更大聲了,他把我反身轉過來向後推。我倒下了,天花板和他的臉在我眼前滑倒,好像垂落的窗簾。我的腦袋撞在一件硬邦邦的東西上。我意識到他已經把我推進了浴室。我扭過頭看見鋪著瓷磚的地麵從身邊伸展開,看見了馬桶底和浴缸的邊。地上有一塊壓碎的肥皂,黏糊糊的。“邁克!”我說,“不要……”但他蹲在了我身上,雙手掐著我的喉嚨。
我忍著痛拱起背,費力地抽出了我的胳膊。我突然向前衝去,抓住了凳子腿。凳子很沉,我身體擺的角度也不對,但我艱難地扭過身把它舉過頭頂,按我預測中邁克的頭所在的位置砸了下去。凳子落下砸中了某件東西,同時發出了讓人心安的碎裂聲,我聽見耳邊傳來抽氣的聲音。他放開了我的頭髮。
我回頭張望。他搖搖晃晃地朝後退,手捂著前額。血從他的指間流了下來。他抬頭望著我,一臉不解。
後來回想起來我會覺得當時我早該再打他的。用那張高凳,或者空手。用什麽都行。我早該確保他再不能作惡,確保我可以逃掉,逃下樓,甚至逃到可以拉開旅館門大聲呼救。
可是我沒有。我挺直了腰,看著麵前地板上的他。無論我現在怎麽做他都已經贏了,我想。他永遠都贏了。他已經奪走了我的一切,甚至奪去了讓我清楚記住他對我犯下的這一切的能力。我轉過身向門口走去。
他咆哮了一聲向我撲來,整個身體都撞在我身上。我們兩個人扭成一團猛地撞在梳妝檯上,跌跌撞撞地沖向門口。“克麗絲!”他說,“克麗絲!不要離開我!”
我伸出了手。隻要我能夠打開大門,那麽即使隔壁酒吧還在吵鬧,也一定會有人聽見我們的聲音來幫忙的對吧?
他抓住了我的手腕,像一隻奇形怪狀的雙頭怪物,我們兩人一點點地向前挪動著,我拖著他。“克麗絲!我愛你!”他說。他在哀號,這種腔調再加上他那些荒謬的話,刺激著我繼續往前。我快到了,很快我就能走到門口。
這時事情發生了。我記起了那天晚上,在許多年以前。我在這個房間裏,站在同樣的位置,向同一扇門伸出了一隻手。很可笑地,那時候我正在歡笑著。牆壁反射著蠟燭發出的柔和的橙色——我到達時房間裏已經布置著點燃的蠟燭——空氣裏略有一絲玫瑰和非洲菊散發出的隱隱甜香,花束放在床上。“我會在7點左右上樓來,親愛的。”花束上別著的紙條寫著。盡管我好奇了幾秒鍾本在樓下做什麽,卻也為在他到來前有幾分鍾獨處的時間感到高興。我有機會理清思路,好好反思我曾經離失去他有多近、結束跟邁克的外遇是多麽讓人鬆了一口氣,我又是多麽幸運能和本一起重新開始新的生活。我怎麽會曾經希望跟邁克在一起呢?邁克永遠也做不到本做的一切;在海邊的一家旅館裏定下了驚喜之夜,以此向我表達他有多麽愛我,而且盡管我們最近有所分歧,這一點卻從未更改。邁克對愛的尋求是秘而不宣的,我已經發現。在他身邊一切都是考驗,感情必須經過考量,給予與收穫兩相比照,然而二者的失衡往往令他失望。好圕盡在“奜樊敟孜樞下洅論壜”。
我摸著門的把手,扭開它,把門拉開。本已經把亞當留給祖父母帶了。我們麵前是整整一個周末,無牽無掛的一個周末,隻有我們兩個人。
“親愛的。”我剛剛開口要說,可是那個詞卡在了嗓子裏。站在那裏的不是本,是邁克。即使我口口聲聲問他他覺得自己在做什麽,他有什麽權利騙我來這兒,到這個房間來,他覺得可以達到什麽目的——他卻從我身邊沖了過去,進了房間。我在想:你這鬼鬼崇崇的渾蛋。你怎麽敢冒充我的丈夫。你不有沒有一點兒自尊?
我想到了家中的本和亞當。現在本會奇怪我在哪裏。也許他很快就會叫警察。我是多麽愚蠢,跟任何人都沒有打聲招呼就上了火車來到這兒。蠢到相信一張打字機打出來的紙條——即使上麵灑了我最喜愛的香水——會來自我的丈夫。
邁克說話了:“如果早知道是來見我的話,你會來嗎?”
我大笑起來:“當然不會!一切已經結束了。我已經告訴過你了。”
我望著那些鮮花,看著他還握在手裏的那瓶香檳。一切都透露出浪漫和誘惑的氣息。“上帝啊!”我說,“你真的以為你可以把我騙到這兒來,給我些花和一瓶香檳,然後就萬事大吉了?這樣我就會撲進你的懷抱,一切都會回到過去?你瘋了,邁克。瘋了。我現在就走,回到我的丈夫和我的兒子身邊。”
我不想再回憶了。我想一定是在那時他第一次打了我,可是之後發生的事情我不知道,不清楚從那時是怎麽到了醫院的。非?凡?小?說?下?載。現在我又到了這裏,同一間房。我們繞了一個大圈,盡管對我來說中間的所有日子都被奪走了,好像我從未離開過這裏。
我夠不著房間的門。他正在站起來。我大喊起來:“救命啊!救命!”
“安靜!”他說,“閉嘴!”
我喊得更大聲了,他把我反身轉過來向後推。我倒下了,天花板和他的臉在我眼前滑倒,好像垂落的窗簾。我的腦袋撞在一件硬邦邦的東西上。我意識到他已經把我推進了浴室。我扭過頭看見鋪著瓷磚的地麵從身邊伸展開,看見了馬桶底和浴缸的邊。地上有一塊壓碎的肥皂,黏糊糊的。“邁克!”我說,“不要……”但他蹲在了我身上,雙手掐著我的喉嚨。