古利曼狂怒地猛敲著他的辦公桌:“這是為什麽,為什麽,為什麽呢?該死的,為什麽”它出了什麽毛病?它的零件不是固定的嗎?”
“我不知道,”奧思曼絕望他說,“在這之前,我從來沒有想到過這些問題,我從來沒有經歷過這種場麵,但是現在我開始想到了這一切,它提醒我們,我們的工作快要走到頭了,因為‘馬爾蒂瓦克’實在是太好了,它簡直不象機器,它象個真人。”
“你發瘋了,你怎麽會這樣想?”
“在五十多年的時間裏,我們能在這充滿生命力的機器——‘馬爾蒂瓦克’內裝滿人類的煩惱。我們向它請教共同或個人關心的問題。我們把自己所有的秘密告訴它,我們請求它消除我們的罪惡,並保護我們兔遭罪惡的誘惑。我們每個人都把自己的煩惱帶給了它,這就使它的負擔一點點地增加了,眼下我們還打算讓‘馬爾蒂瓦克’擔負為人類診斷疾病的任務。
奧思曼停頓了片刻,隨後大聲叫喊道:“古利曼先生,‘馬爾蒂瓦克’的肩上能承受得住這個世界的所有煩惱。”
古利曼滴咕道:“瘋狂,極大的瘋狂。”
“隨後讓我告訴你一件事,讓我把它用於這種試驗、可能我被允許在這裏,你的辦公室裏使用‘馬爾蒂瓦克’巡迴路線?”
“為什麽?”
“打算問‘馬爾蒂瓦克’一個它誕生前從未被詢問的問題?”
古利曼迅速警覺地問道:“你將損害它?”
“不。它將告訴我們要想知道的事。”
這位古利曼主任稍許猶豫了一下,隨後他說:“那就幹吧!”
奧思曼使用了古利曼辦公室桌上的那台機器,他的手指熟練她打出了這個問題:‘馬爾蒂瓦克’,你想做哪些比目前做的更多的其他事?”
從提出問題到獲得答案這段時間長得使人難以忍受,但也不容奧思曼或古利曼歇口氣。
機器很快地僻僻啪啪地打著,一張卡片突然出現在他們眼前。
這是一張小卡片,在卡片上用確切的嚴格的文字作了回答:“我想死。”
《九個明天》作者:[美] 艾薩克·阿西莫夫
五 奇妙的s
瑪錫爾·澤巴廷斯基感到自己的行為幼稚可笑,他覺得周圍有無數雙眼睛正透過骯髒的沿街大樓的玻璃窗和帶有傷痕的木頭隔板在盯著他看。不知為什麽所有的眼睛都窺視他。即使是自己身上早已穿舊的衣服,從未更換過的翻邊帽子以及藏匿在盒子裏的眼鏡,他都不信任,總以為這些東西也在嘲笑他。
澤巴廷斯基疑神疑鬼地向四周張望,由於過分的不安,他額上的皺紋顯得更深了,臉色也變得蒼白。確實,他無法向任何人解釋此時此刻自己的心情。為什麽象他這樣一位有才華的原子物理學家要去拜訪一個“命理學家”(按出生年月日及其他的字測定命運的專門家)呢?是的,他從來沒有產生過這種古怪的念頭,他現在的痛苦是如此的深連自己也不知道應該怎樣解除它,所以他聽從了妻子的勸告,決定去找那個“命理學家”。
“命理學家”坐在一張破舊的書桌後麵,書桌已經破爛不堪,簡直難以使人相信它曾有過新的時候。不過,它和它的主人倒是十分相配場。“命理學家”又矮又小,黑乎乎的臉龐,身著一件破舊的衣服,唯有那對小而烏黑的眼珠才顯出一點活力。
“命理學家”見到澤巴廷斯基就一直凝視著他,好一會兒才古怪地笑了起來:“哦,我從來沒有想到過會有一位物理學家成為我的主顧。你好啊!澤巴廷斯基博士。”
澤巴廷斯基有好一陣子連話也說不出來,半天才回味過來:“嗯,你很清楚,我是信任你才來的。”
“命理學家”微笑著,這一來他的嘴角立即皺起來,下巴上的皮膚也繃得緊緊的:“哈哈!我所有的交易都是出於信任,所有的主顧也都是因為信任我才來的。”
澤巴廷斯基一本正經他說:“我想,我應該告訴你一件事,我是不相信什麽命運的,現在我也不準備相信這一套玩藝兒。”
“那麽,你為什麽到這兒來呢?“命理學家”狡潔地問。
“那是因為我的妻子相信你有一套神秘的本領,我答應了她的要求所以我就來了。”澤巴廷斯基說到這兒,不以為然地聳了聳肩,他越來越感到自己的舉動是何等的愚蠢。
“你想追求什麽?是錢、安全、長壽,還是其他別的東西?“命理學家”一麵問,一麵不斷地打量著澤巴廷斯基。
澤巴廷斯基安靜地坐著由“命理學家”去觀察,他暗暗地在想,我應該如何對“命理學家”說呢,就說我已經三十四歲,還沒有一個美好的前途嗎?不!
澤巴廷斯基說:“我希望能一切順利,取得成功,希望能得到賞識。”
“想要一個好的工作嗎?”
“不,我隻想有一個和現在不同的工作。目前我在一個研究所任職,每天按上級的指令工作。‘所’是一個研究部門,這就好比一個專業提琴手,卻隻能在交響樂團的管弦樂隊工作。”
“我不知道,”奧思曼絕望他說,“在這之前,我從來沒有想到過這些問題,我從來沒有經歷過這種場麵,但是現在我開始想到了這一切,它提醒我們,我們的工作快要走到頭了,因為‘馬爾蒂瓦克’實在是太好了,它簡直不象機器,它象個真人。”
“你發瘋了,你怎麽會這樣想?”
“在五十多年的時間裏,我們能在這充滿生命力的機器——‘馬爾蒂瓦克’內裝滿人類的煩惱。我們向它請教共同或個人關心的問題。我們把自己所有的秘密告訴它,我們請求它消除我們的罪惡,並保護我們兔遭罪惡的誘惑。我們每個人都把自己的煩惱帶給了它,這就使它的負擔一點點地增加了,眼下我們還打算讓‘馬爾蒂瓦克’擔負為人類診斷疾病的任務。
奧思曼停頓了片刻,隨後大聲叫喊道:“古利曼先生,‘馬爾蒂瓦克’的肩上能承受得住這個世界的所有煩惱。”
古利曼滴咕道:“瘋狂,極大的瘋狂。”
“隨後讓我告訴你一件事,讓我把它用於這種試驗、可能我被允許在這裏,你的辦公室裏使用‘馬爾蒂瓦克’巡迴路線?”
“為什麽?”
“打算問‘馬爾蒂瓦克’一個它誕生前從未被詢問的問題?”
古利曼迅速警覺地問道:“你將損害它?”
“不。它將告訴我們要想知道的事。”
這位古利曼主任稍許猶豫了一下,隨後他說:“那就幹吧!”
奧思曼使用了古利曼辦公室桌上的那台機器,他的手指熟練她打出了這個問題:‘馬爾蒂瓦克’,你想做哪些比目前做的更多的其他事?”
從提出問題到獲得答案這段時間長得使人難以忍受,但也不容奧思曼或古利曼歇口氣。
機器很快地僻僻啪啪地打著,一張卡片突然出現在他們眼前。
這是一張小卡片,在卡片上用確切的嚴格的文字作了回答:“我想死。”
《九個明天》作者:[美] 艾薩克·阿西莫夫
五 奇妙的s
瑪錫爾·澤巴廷斯基感到自己的行為幼稚可笑,他覺得周圍有無數雙眼睛正透過骯髒的沿街大樓的玻璃窗和帶有傷痕的木頭隔板在盯著他看。不知為什麽所有的眼睛都窺視他。即使是自己身上早已穿舊的衣服,從未更換過的翻邊帽子以及藏匿在盒子裏的眼鏡,他都不信任,總以為這些東西也在嘲笑他。
澤巴廷斯基疑神疑鬼地向四周張望,由於過分的不安,他額上的皺紋顯得更深了,臉色也變得蒼白。確實,他無法向任何人解釋此時此刻自己的心情。為什麽象他這樣一位有才華的原子物理學家要去拜訪一個“命理學家”(按出生年月日及其他的字測定命運的專門家)呢?是的,他從來沒有產生過這種古怪的念頭,他現在的痛苦是如此的深連自己也不知道應該怎樣解除它,所以他聽從了妻子的勸告,決定去找那個“命理學家”。
“命理學家”坐在一張破舊的書桌後麵,書桌已經破爛不堪,簡直難以使人相信它曾有過新的時候。不過,它和它的主人倒是十分相配場。“命理學家”又矮又小,黑乎乎的臉龐,身著一件破舊的衣服,唯有那對小而烏黑的眼珠才顯出一點活力。
“命理學家”見到澤巴廷斯基就一直凝視著他,好一會兒才古怪地笑了起來:“哦,我從來沒有想到過會有一位物理學家成為我的主顧。你好啊!澤巴廷斯基博士。”
澤巴廷斯基有好一陣子連話也說不出來,半天才回味過來:“嗯,你很清楚,我是信任你才來的。”
“命理學家”微笑著,這一來他的嘴角立即皺起來,下巴上的皮膚也繃得緊緊的:“哈哈!我所有的交易都是出於信任,所有的主顧也都是因為信任我才來的。”
澤巴廷斯基一本正經他說:“我想,我應該告訴你一件事,我是不相信什麽命運的,現在我也不準備相信這一套玩藝兒。”
“那麽,你為什麽到這兒來呢?“命理學家”狡潔地問。
“那是因為我的妻子相信你有一套神秘的本領,我答應了她的要求所以我就來了。”澤巴廷斯基說到這兒,不以為然地聳了聳肩,他越來越感到自己的舉動是何等的愚蠢。
“你想追求什麽?是錢、安全、長壽,還是其他別的東西?“命理學家”一麵問,一麵不斷地打量著澤巴廷斯基。
澤巴廷斯基安靜地坐著由“命理學家”去觀察,他暗暗地在想,我應該如何對“命理學家”說呢,就說我已經三十四歲,還沒有一個美好的前途嗎?不!
澤巴廷斯基說:“我希望能一切順利,取得成功,希望能得到賞識。”
“想要一個好的工作嗎?”
“不,我隻想有一個和現在不同的工作。目前我在一個研究所任職,每天按上級的指令工作。‘所’是一個研究部門,這就好比一個專業提琴手,卻隻能在交響樂團的管弦樂隊工作。”