這時,開車的紳士從車上下來,一把扶起了坎德拉特,連聲說:
“對不起!太對不起了!”
“不,我自己不夠小心才會撞上去的。”
“非常抱歉,我把車開得太快了!”
“不,沒關係。”
“你受傷了嗎?”
“不,連皮外傷也沒有。”
“但是萬一內髒或骨頭受傷,那就太麻煩了,這些內傷從外表根本發現不了。請你跟我來吧!”
“去哪兒?”
“去我的私人醫生那兒,我懷疑你受了內傷。”
裏阿·坎德拉特想拒絕他,但紳士不由分說地將裏阿拉上了車。
汽車飛快地行駛著,不一會兒就抵達了那義(巴黎西北地區)。汽車停在了醫院門口後,一個身高體壯的護士從門裏走出來,把裏阿攔腰抱起,走進大門裏了。
這一切太出乎裏阿的意料了,見麵的方式又是那麽誇張而粗魯,坎德拉特大吃一驚,連忙對那紳士說:
“我沒有傷,你大當回事了……”
他再三強調著。
但是,護士仍舊抱他進了一個房間。那是一個很寬敞但光線昏暗的屋子,裏麵的醫藥器械擺了一地。
護士為坎德拉特脫去了衣服。
這時候,紳士來到了醫療室裏,在椅子上坐下,把鼻樑上的眼鏡推到額頭上,微笑著對醫生說:
“這個人需要住院治療,請你告訴他,x光檢查發現他的胸骨骨折,必須打上石膏,靜養三個星期,別讓他下床。在這段日子裏,你們多讓他吃點好的,他很貧困,營養跟不上,身子很弱。”
說完,他掏出了1萬法郎的兩大疊鈔票,放在桌子上。
“這是為你買先進x光設備的花銷,另外那一筆錢給病人出院後用。”
這紳士突然弓下身體,附在醫生的耳邊小聲嘀咕:
“我險些兒忘了一件大事,在兩三天之內,這個人也許會給尤那畢爾城堡的法蘭斯先生寫信,千萬別把信給他寄走,悄悄毀了它,千萬要記住!信封上會寫著尤那畢爾城堡一類的文字。”
他溫柔地拍拍醫生的肩,而後行色匆匆地離開了。
醫生把那疊鈔票拿在手中,用手指輕輕撫弄了一下,忍不住笑了起來。
第五章 真是出人意料
這一天正是星期二,尤那畢爾城堡之中來了一個年輕人,他接了一下石柱子上的鈴兒。這個年輕人看上去營養不良,臉色憔悴,上裝的領子和肘部都要磨成洞了。他還佩戴著有圓框的眼鏡,度數很大。
聽到有人按鈴,正在洗車的司機阿謝爾從車庫出來,將鐵柵門打開。
“你是誰?”
他盯著麵前這個衣衫破爛的落魄青年,問道。
“我是這兒的主人雇用的圖書管理員裏阿·坎德拉特。”
這個青年畏畏縮縮地說。
“你是從車站走來的嗎?”
阿謝爾的口吻十分生硬,他接下去又對年輕人說:
“你來得太晚了,我們正準備找你去呢!公爵早已在圖書館等候多時了,把你的手提袋交給我吧!”
阿謝爾拎著這個青年人的手提包,把他帶進了圖書館。
等在那兒的法蘭斯公爵,彬彬有禮地對他說:
“坎德拉特先生,我等了你好長時間了,你以前做過圖書歸類一類的事嗎?”
“沒有……但,我想不會有問題的!”
“是嗎?我想把所有的圖書按照字母先後順序排列,並且按內容再分類編製目錄,所以,這項工作要花費很長時間的。”
這個年輕人可憐巴巴地站在那兒。
“沒有關係,你覺得怎樣最好,你就去做好了。我沒有時間天天來這兒,因為廠裏很忙,但我會讓我侄女羅斯來幫助你的,我現在就帶你去和她見麵。
羅斯這時恰好進來了,見到這個屠弱的青年,他似乎大失所望。經叔父介紹,她才沮喪地伸出手去和青年握手。
“羅斯,一切拜託了!坎德拉特先生,羅斯會帶你去你的房間裏的。”
公爵說完,走出去了。
“請吧!”
羅斯在前麵走著,從走廊過去了。
這個青年十分識相地跟在羅斯的後麵向前走著。
“坎德拉特先生,這就是你的臥房,你可以從這兒鳥瞰整個院落。”’
“太謝謝你了,這真是太妙了!連鳥叫聲都可以聽見,我十分愛鳥,如果允許的話,我要買個大鳥籠。”
羅斯一言不發。她每天渴望著年輕帥氣的林查·杜隆早些來到,不料來的卻是個窮苦的年輕人,她心裏十分不高興。
“林查和我約好來整理圖書館的,我天天盼著他來,他卻一直沒有出現,想不到卻來了這樣一個瘦弱不堪的年輕人……”
她心事重重,極力克製著自己的不滿和氣憤。
“要麽你看看風景,要麽你休息一會兒,請便吧!”
說著,羅斯向門外走去,但背後卻響起了那青年的說話聲:
“但我想和你談談!”
羅斯突然停住了腳步,扭轉身子。這說話聲似曾相識,不是有氣無力的,而是熱情、溫柔的聲音。
“對不起!太對不起了!”
“不,我自己不夠小心才會撞上去的。”
“非常抱歉,我把車開得太快了!”
“不,沒關係。”
“你受傷了嗎?”
“不,連皮外傷也沒有。”
“但是萬一內髒或骨頭受傷,那就太麻煩了,這些內傷從外表根本發現不了。請你跟我來吧!”
“去哪兒?”
“去我的私人醫生那兒,我懷疑你受了內傷。”
裏阿·坎德拉特想拒絕他,但紳士不由分說地將裏阿拉上了車。
汽車飛快地行駛著,不一會兒就抵達了那義(巴黎西北地區)。汽車停在了醫院門口後,一個身高體壯的護士從門裏走出來,把裏阿攔腰抱起,走進大門裏了。
這一切太出乎裏阿的意料了,見麵的方式又是那麽誇張而粗魯,坎德拉特大吃一驚,連忙對那紳士說:
“我沒有傷,你大當回事了……”
他再三強調著。
但是,護士仍舊抱他進了一個房間。那是一個很寬敞但光線昏暗的屋子,裏麵的醫藥器械擺了一地。
護士為坎德拉特脫去了衣服。
這時候,紳士來到了醫療室裏,在椅子上坐下,把鼻樑上的眼鏡推到額頭上,微笑著對醫生說:
“這個人需要住院治療,請你告訴他,x光檢查發現他的胸骨骨折,必須打上石膏,靜養三個星期,別讓他下床。在這段日子裏,你們多讓他吃點好的,他很貧困,營養跟不上,身子很弱。”
說完,他掏出了1萬法郎的兩大疊鈔票,放在桌子上。
“這是為你買先進x光設備的花銷,另外那一筆錢給病人出院後用。”
這紳士突然弓下身體,附在醫生的耳邊小聲嘀咕:
“我險些兒忘了一件大事,在兩三天之內,這個人也許會給尤那畢爾城堡的法蘭斯先生寫信,千萬別把信給他寄走,悄悄毀了它,千萬要記住!信封上會寫著尤那畢爾城堡一類的文字。”
他溫柔地拍拍醫生的肩,而後行色匆匆地離開了。
醫生把那疊鈔票拿在手中,用手指輕輕撫弄了一下,忍不住笑了起來。
第五章 真是出人意料
這一天正是星期二,尤那畢爾城堡之中來了一個年輕人,他接了一下石柱子上的鈴兒。這個年輕人看上去營養不良,臉色憔悴,上裝的領子和肘部都要磨成洞了。他還佩戴著有圓框的眼鏡,度數很大。
聽到有人按鈴,正在洗車的司機阿謝爾從車庫出來,將鐵柵門打開。
“你是誰?”
他盯著麵前這個衣衫破爛的落魄青年,問道。
“我是這兒的主人雇用的圖書管理員裏阿·坎德拉特。”
這個青年畏畏縮縮地說。
“你是從車站走來的嗎?”
阿謝爾的口吻十分生硬,他接下去又對年輕人說:
“你來得太晚了,我們正準備找你去呢!公爵早已在圖書館等候多時了,把你的手提袋交給我吧!”
阿謝爾拎著這個青年人的手提包,把他帶進了圖書館。
等在那兒的法蘭斯公爵,彬彬有禮地對他說:
“坎德拉特先生,我等了你好長時間了,你以前做過圖書歸類一類的事嗎?”
“沒有……但,我想不會有問題的!”
“是嗎?我想把所有的圖書按照字母先後順序排列,並且按內容再分類編製目錄,所以,這項工作要花費很長時間的。”
這個年輕人可憐巴巴地站在那兒。
“沒有關係,你覺得怎樣最好,你就去做好了。我沒有時間天天來這兒,因為廠裏很忙,但我會讓我侄女羅斯來幫助你的,我現在就帶你去和她見麵。
羅斯這時恰好進來了,見到這個屠弱的青年,他似乎大失所望。經叔父介紹,她才沮喪地伸出手去和青年握手。
“羅斯,一切拜託了!坎德拉特先生,羅斯會帶你去你的房間裏的。”
公爵說完,走出去了。
“請吧!”
羅斯在前麵走著,從走廊過去了。
這個青年十分識相地跟在羅斯的後麵向前走著。
“坎德拉特先生,這就是你的臥房,你可以從這兒鳥瞰整個院落。”’
“太謝謝你了,這真是太妙了!連鳥叫聲都可以聽見,我十分愛鳥,如果允許的話,我要買個大鳥籠。”
羅斯一言不發。她每天渴望著年輕帥氣的林查·杜隆早些來到,不料來的卻是個窮苦的年輕人,她心裏十分不高興。
“林查和我約好來整理圖書館的,我天天盼著他來,他卻一直沒有出現,想不到卻來了這樣一個瘦弱不堪的年輕人……”
她心事重重,極力克製著自己的不滿和氣憤。
“要麽你看看風景,要麽你休息一會兒,請便吧!”
說著,羅斯向門外走去,但背後卻響起了那青年的說話聲:
“但我想和你談談!”
羅斯突然停住了腳步,扭轉身子。這說話聲似曾相識,不是有氣無力的,而是熱情、溫柔的聲音。