“舉個例子!”
“我記不清了,對了,你還是親自去看看吧。這個記事本保存在諾曼第鄉土考古研習會裏,它是從城堡圖書館發現後移交到那裏去的。”
“研習會能允許我進去嗎?”
“能。你隻要委託佳斯敦·塞魯爾就行了,因為他是那裏的管理員。”
“大謝謝你了,雖然我得不到城堡,但是能聆聽如此神秘稀奇的歷史異聞,也算幸運得很了。我對諾曼第的鄉土歷史很感興趣,能聽到這麽多有用的東西,我實在是太高興了!”
這位老紳士向公證人辭別之後,便向門口走去,公證人把他送到玄關去。老紳士彎著腰身,拄著手杖搖搖晃晃地走遠了。
不一會兒,老紳士扭回頭來瞅瞅門口,確定公證人和傭僕都已經回去了,他突然挺起了腰板,揮舞著手杖,吹著口哨大步流星地向前走了。他來到馬路拐彎處的一部汽車前,一躍跳上駕駛座,緊握方向盤,飛速地駛出了這座城市。
“終於聽到有價值的東西了,但‘血’字之謎還是解不開。”
老紳士喃喃自語道。
自稱為赫奴雷·卜雷沙克的子爵也就是勞爾·達畢那克,但事實上,他正是那個令人撓頭的怪盜羅賓。
在車裏麵,羅賓摘下了老子爵的麵具,變成了勞爾·達畢那克的樣子。他返回了比克娣娃的家中。
在二樓的臥房裏,布羅諾與比克娣娃正在悉心看護著老總管。
“用冷水冰冰炙傷的傷口是最好不過的了,冷水剛才撤去了,所以傷口上麵連水泡也沒有起。”
布羅諾說道。
老總管從昏迷狀態中醒轉了過來,他正在用將信將疑的眼神注視著羅賓、布羅諾和比克娣娃三個人,他的神情渙散,聲音細微、呻吟不斷。羅賓叮囑他們兩個人留下來守護著老人,自己則徑直回到樓下餐廳,點了一根他最鍾愛的哈瓦那雪茄。
這時,比克娣娃端著早點的火腿蛋、月牙麵包和巧克力進來了。羅賓用了早餐之後,又驅車去了巴黎。
諾曼第地區的“鄉土考古研習會”坐落於波拿巴街,這棟建築的紅磚已經變黑了,看上去很陳舊,羅賓將車停在了會所的大門口。
“我想拜見佳斯敦·塞魯爾先生。”
“他在二樓上!”
門口的服務生揚了揚他的下巴,並不太親切友好地說。羅賓暗地裏笑著,踩上了被鞋子磨損得凸凹不平的樓梯。走廊裏有五扇門,每個門上的名牌都用圖釘固定著。
羅賓伸出手去按佳斯敦·塞洛爾名字下的門鈴。鈴響了,卻無人應聲;再按,也無人作答;又試了一次,還是沒有一點聲音從裏麵傳出來。
羅賓十分詫異,他於是打開了門探看室內的情況。中間地上擺著一張長方形的大桌子,大書架環繞著三麵牆壁,高達天花板上,裏麵有各種各樣的書。
在這個研習會館裏,二樓上的五個房子裏按不同的書類存放著大量的藏書,這兒的圖書保管員是佳斯敦·塞魯爾。
此刻,佳斯敦·塞魯爾正坐在窗戶跟前的辦公桌旁,羅賓喊了他一聲,他卻沒有應聲作答。疑惑不解的羅賓徑直來到佳斯敦的背後,又喊他的名字,但他仍然不把頭抬起來。羅賓用手推推他的肩膀,突然,他的身子一下子倒下來從椅子上摔在地上,胸口上一大片殷紅的血跡。他也許是被人在短距離內開槍擊斃的,羅賓甚至還聞到了他的後背上散發出火藥的味道!
羅賓蹲下身去摸摸死屍,但屍體早已經僵冷了。
羅賓用犀利的目光飛快地打量了一下室內的陳設,他發現桌子旁邊的地毯上沾染了暗紅的血漬。
“兇手必定是站著和佳斯敦·塞魯爾麵對麵地說話,突然間他開了一槍。為了讓死去的佳斯敦被人誤認為在伏案工作,兇手把他抬到了桌子前麵的椅子上,他也想推遲別人獲悉佳斯敦的死亡時間。
究竟是什麽人下此毒手的?為什麽要致他於死地?什麽時候把他幹掉的?羅賓站起身來打量一下屍體,又環顧四周,忽然想到了一些事情,連忙跑到了靠著牆擺滿了各種圖書的大書架下。
書架總共分為好幾層,很多古籍和舊的記事本分別按照a.b.c.d的字母順序在上麵陳列著。
羅賓先查看了以字母e開頭的部分書籍。他發現me moires due cieuneruille(尤那畢爾子爵的記事本)的書已經不見了。顯而易見地,有人為了竊取尤那畢爾城堡主人的記事本,而謀殺了保管員。
借書簿仍然攤開在桌子上。
從借書簿上可以查出所有借書人和他所借的古籍的名字。每次有人借書時,管理員就記下借書人的姓名和借書的日子,還書的時候,也要履行這樣的手續,而後再把借書放還到書架上麵。
羅賓從第一頁開始翻閱,在新近借出的書目記錄中查到了下麵的記載:
memoires dute dute cieuneruille:6 juin baron calceron
“這說明子爵的記事本,是在6月6日被賈塞依男爵借去的。”
羅賓喃喃自語,又接下去看看他還書的日子,上麵記著:
me moires dute cieuneruille:14 juin baron calceme,是於6
月14日歸還的。
“可是,這本記事本並沒有再擺回到書架上……嗯,兇手必定是在今天早上害死佳斯敦·塞魯爾的,他還把子爵的記事本也偷去了,而後……
“我記不清了,對了,你還是親自去看看吧。這個記事本保存在諾曼第鄉土考古研習會裏,它是從城堡圖書館發現後移交到那裏去的。”
“研習會能允許我進去嗎?”
“能。你隻要委託佳斯敦·塞魯爾就行了,因為他是那裏的管理員。”
“大謝謝你了,雖然我得不到城堡,但是能聆聽如此神秘稀奇的歷史異聞,也算幸運得很了。我對諾曼第的鄉土歷史很感興趣,能聽到這麽多有用的東西,我實在是太高興了!”
這位老紳士向公證人辭別之後,便向門口走去,公證人把他送到玄關去。老紳士彎著腰身,拄著手杖搖搖晃晃地走遠了。
不一會兒,老紳士扭回頭來瞅瞅門口,確定公證人和傭僕都已經回去了,他突然挺起了腰板,揮舞著手杖,吹著口哨大步流星地向前走了。他來到馬路拐彎處的一部汽車前,一躍跳上駕駛座,緊握方向盤,飛速地駛出了這座城市。
“終於聽到有價值的東西了,但‘血’字之謎還是解不開。”
老紳士喃喃自語道。
自稱為赫奴雷·卜雷沙克的子爵也就是勞爾·達畢那克,但事實上,他正是那個令人撓頭的怪盜羅賓。
在車裏麵,羅賓摘下了老子爵的麵具,變成了勞爾·達畢那克的樣子。他返回了比克娣娃的家中。
在二樓的臥房裏,布羅諾與比克娣娃正在悉心看護著老總管。
“用冷水冰冰炙傷的傷口是最好不過的了,冷水剛才撤去了,所以傷口上麵連水泡也沒有起。”
布羅諾說道。
老總管從昏迷狀態中醒轉了過來,他正在用將信將疑的眼神注視著羅賓、布羅諾和比克娣娃三個人,他的神情渙散,聲音細微、呻吟不斷。羅賓叮囑他們兩個人留下來守護著老人,自己則徑直回到樓下餐廳,點了一根他最鍾愛的哈瓦那雪茄。
這時,比克娣娃端著早點的火腿蛋、月牙麵包和巧克力進來了。羅賓用了早餐之後,又驅車去了巴黎。
諾曼第地區的“鄉土考古研習會”坐落於波拿巴街,這棟建築的紅磚已經變黑了,看上去很陳舊,羅賓將車停在了會所的大門口。
“我想拜見佳斯敦·塞魯爾先生。”
“他在二樓上!”
門口的服務生揚了揚他的下巴,並不太親切友好地說。羅賓暗地裏笑著,踩上了被鞋子磨損得凸凹不平的樓梯。走廊裏有五扇門,每個門上的名牌都用圖釘固定著。
羅賓伸出手去按佳斯敦·塞洛爾名字下的門鈴。鈴響了,卻無人應聲;再按,也無人作答;又試了一次,還是沒有一點聲音從裏麵傳出來。
羅賓十分詫異,他於是打開了門探看室內的情況。中間地上擺著一張長方形的大桌子,大書架環繞著三麵牆壁,高達天花板上,裏麵有各種各樣的書。
在這個研習會館裏,二樓上的五個房子裏按不同的書類存放著大量的藏書,這兒的圖書保管員是佳斯敦·塞魯爾。
此刻,佳斯敦·塞魯爾正坐在窗戶跟前的辦公桌旁,羅賓喊了他一聲,他卻沒有應聲作答。疑惑不解的羅賓徑直來到佳斯敦的背後,又喊他的名字,但他仍然不把頭抬起來。羅賓用手推推他的肩膀,突然,他的身子一下子倒下來從椅子上摔在地上,胸口上一大片殷紅的血跡。他也許是被人在短距離內開槍擊斃的,羅賓甚至還聞到了他的後背上散發出火藥的味道!
羅賓蹲下身去摸摸死屍,但屍體早已經僵冷了。
羅賓用犀利的目光飛快地打量了一下室內的陳設,他發現桌子旁邊的地毯上沾染了暗紅的血漬。
“兇手必定是站著和佳斯敦·塞魯爾麵對麵地說話,突然間他開了一槍。為了讓死去的佳斯敦被人誤認為在伏案工作,兇手把他抬到了桌子前麵的椅子上,他也想推遲別人獲悉佳斯敦的死亡時間。
究竟是什麽人下此毒手的?為什麽要致他於死地?什麽時候把他幹掉的?羅賓站起身來打量一下屍體,又環顧四周,忽然想到了一些事情,連忙跑到了靠著牆擺滿了各種圖書的大書架下。
書架總共分為好幾層,很多古籍和舊的記事本分別按照a.b.c.d的字母順序在上麵陳列著。
羅賓先查看了以字母e開頭的部分書籍。他發現me moires due cieuneruille(尤那畢爾子爵的記事本)的書已經不見了。顯而易見地,有人為了竊取尤那畢爾城堡主人的記事本,而謀殺了保管員。
借書簿仍然攤開在桌子上。
從借書簿上可以查出所有借書人和他所借的古籍的名字。每次有人借書時,管理員就記下借書人的姓名和借書的日子,還書的時候,也要履行這樣的手續,而後再把借書放還到書架上麵。
羅賓從第一頁開始翻閱,在新近借出的書目記錄中查到了下麵的記載:
memoires dute dute cieuneruille:6 juin baron calceron
“這說明子爵的記事本,是在6月6日被賈塞依男爵借去的。”
羅賓喃喃自語,又接下去看看他還書的日子,上麵記著:
me moires dute cieuneruille:14 juin baron calceme,是於6
月14日歸還的。
“可是,這本記事本並沒有再擺回到書架上……嗯,兇手必定是在今天早上害死佳斯敦·塞魯爾的,他還把子爵的記事本也偷去了,而後……