第36頁
金髮女人(亞森·羅賓係列) 作者:[法]莫裏斯·勒布朗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
英國人想:“她甚至會認為自己處境危險嗎?不認為,因為亞森·羅平在保護
她。和亞森·羅平在一起就不會有什麽危險。亞森·羅平無所不能,亞森·羅平是
不會錯的。”“小姐,”福爾摩斯說,“我本來打算說五分鍾,可是,過了半個多
鍾頭了。”“先生,能讓我上房間,拿點衣服用品嗎?”“小姐,您如果願意,我
到蒙夏南街等您。我是門房讓尼約的好朋友。”“啊!您知道……”她說,顯然害
怕了。“我知道許多事情。”“好吧。我按鈴叫僕人。”僕人給她拿來帽子和外衣。
福爾摩斯對她說:“您得告訴代斯唐熱先生一個理由,必要時能說明您幾天不回來
的原因。”“用不著,我不久就會回來的。”他們再次挑戰似地互望一眼,都麵含
譏諷和微笑。“您多麽相信他!”福爾摩斯說。
“堅信不疑。”“他做的事都是對的,對嗎?他想幹的事都能幹成。他的一舉
一動,您都贊同。您準備為他獻出一切。”“我愛他。”她說,激動得發顫。
“您認為他會來救您?”她聳聳肩,朝父親走過去,告訴他:
“我把斯蒂克曼先生從您這兒劫走了。我們去國立圖書館。”“回來吃午飯嗎?”
“也許……確切地說回不來……不過,您別著急。”隨後,她堅定地對福爾摩斯說
:
“先生,我跟您走。”“沒有暗地裏的打算啦?”“閉起眼睛跟您走。”“您
如果想逃跑,我會喊會叫,警察會逮捕您。那樣,您就得坐牢了。
別忘了,金髮女人是被通緝的。”“我以名譽擔保,我決不試圖逃跑。”“我
相信您。走吧。”正像他所說的那樣,兩個人一同離開了公館。廣場上,汽車還停
在那兒,不過已經調過頭來了。看得見司機的背影和鴨舌帽,毛領子翻起來,幾乎
遮住了帽子。走近汽車,福爾摩斯就聽見汽車發動機在響。他打開車門,請克洛蒂
爾德上車,自己坐在她身邊。
汽車猛地開動了,開到城外大馬路,過了奧什大街、大軍大街。歇洛克凝神思
索,想著行動方案。
“加尼瑪爾在家裏……我把姑娘交給他……要不要告訴他她是誰呢?不告訴。
不然,他會直接把她送到監獄。那就把一切都攪亂了。我隻要看一下馬·貝·案卷
的名單,就開始追捕。今天夜裏,最遲明早,就像說好的那樣去找加尼瑪爾,把亞
森·羅平和他那一夥交給他。”他高興得直搓手,覺得勝利在望,再也沒有什麽了
不起的障礙攔在前麵了。他一反常態,忍不住叫道:
“小姐,原諒我顯得這麽得意。因為戰鬥十分艱難,所以勝利才特別使我愜意。”
“先生,這是合法的勝利,您有權享受。”“謝謝您!不過,走的是什麽鬼路呀。
難道司機沒有聽清我的吩咐?”這時,汽車從納伊伊門出了巴黎城。見鬼了!佩爾
戈萊茲街不在城外呀。
福爾摩斯放下車窗玻璃:
“喂,司機,走錯路了……是佩爾戈萊茲街!……”那人沒回答。他提高嗓子
重複一遍:
“我要去佩爾戈萊茲街!”那人還是沒回答。
“啊!朋友,原來您是聾子,或者,您故意不答話……我沒事要上這兒來……
?佩爾戈萊茲街……我命令您往回開,快點!”那人還是不出聲,英國人氣得發抖。
他看看克洛蒂爾德,隻見姑娘唇邊浮起難以琢磨的微笑。“您為什麽笑?”他低聲
抱怨,“……這個插曲不要緊……事情不會改變。”“絕對無關緊要。”福爾摩斯
突然想到了什麽,彎腰站起身,仔細打量駕駛座上的男人,他的肩要單薄一些,動
作更放鬆……福爾摩斯出了一身冷汗,雙手痙攣,不得不接受這個可怕的事實:這
是亞森·羅平!“好了,福爾摩斯先生,這次兜風,感覺怎樣?”“美妙呀,親愛
的先生,真是美妙得很。”福爾摩斯回答。
也許,他從未作過更大的努力,來平靜地說出一句話,聲音裏沒有一絲顫抖,
沒有流露出一點狂怒。不過,由於一種可怕的反應,憤怒與仇恨的狂瀾立即衝決了
堤壩,戰勝了他的意誌。他猛地掏出手槍,對準代斯唐熱小姐:
“亞森·羅平,馬上停車,不許拖延一分一秒!否則,我要向小姐開槍了!”
“您要想打太陽穴,我勸您瞄腮幫子。”亞森·羅平頭也不回地回答。
克洛蒂爾德開口道:
“馬克西姆,別開得太快。路滑,我很怕。”她始終吟吟笑著,雙眼盯著路麵。
道路陡立在汽車前麵。“讓他停車!
讓他停車!”福爾摩斯氣瘋了,對她說,“您明白,我什麽事都幹得出來!”
她。和亞森·羅平在一起就不會有什麽危險。亞森·羅平無所不能,亞森·羅平是
不會錯的。”“小姐,”福爾摩斯說,“我本來打算說五分鍾,可是,過了半個多
鍾頭了。”“先生,能讓我上房間,拿點衣服用品嗎?”“小姐,您如果願意,我
到蒙夏南街等您。我是門房讓尼約的好朋友。”“啊!您知道……”她說,顯然害
怕了。“我知道許多事情。”“好吧。我按鈴叫僕人。”僕人給她拿來帽子和外衣。
福爾摩斯對她說:“您得告訴代斯唐熱先生一個理由,必要時能說明您幾天不回來
的原因。”“用不著,我不久就會回來的。”他們再次挑戰似地互望一眼,都麵含
譏諷和微笑。“您多麽相信他!”福爾摩斯說。
“堅信不疑。”“他做的事都是對的,對嗎?他想幹的事都能幹成。他的一舉
一動,您都贊同。您準備為他獻出一切。”“我愛他。”她說,激動得發顫。
“您認為他會來救您?”她聳聳肩,朝父親走過去,告訴他:
“我把斯蒂克曼先生從您這兒劫走了。我們去國立圖書館。”“回來吃午飯嗎?”
“也許……確切地說回不來……不過,您別著急。”隨後,她堅定地對福爾摩斯說
:
“先生,我跟您走。”“沒有暗地裏的打算啦?”“閉起眼睛跟您走。”“您
如果想逃跑,我會喊會叫,警察會逮捕您。那樣,您就得坐牢了。
別忘了,金髮女人是被通緝的。”“我以名譽擔保,我決不試圖逃跑。”“我
相信您。走吧。”正像他所說的那樣,兩個人一同離開了公館。廣場上,汽車還停
在那兒,不過已經調過頭來了。看得見司機的背影和鴨舌帽,毛領子翻起來,幾乎
遮住了帽子。走近汽車,福爾摩斯就聽見汽車發動機在響。他打開車門,請克洛蒂
爾德上車,自己坐在她身邊。
汽車猛地開動了,開到城外大馬路,過了奧什大街、大軍大街。歇洛克凝神思
索,想著行動方案。
“加尼瑪爾在家裏……我把姑娘交給他……要不要告訴他她是誰呢?不告訴。
不然,他會直接把她送到監獄。那就把一切都攪亂了。我隻要看一下馬·貝·案卷
的名單,就開始追捕。今天夜裏,最遲明早,就像說好的那樣去找加尼瑪爾,把亞
森·羅平和他那一夥交給他。”他高興得直搓手,覺得勝利在望,再也沒有什麽了
不起的障礙攔在前麵了。他一反常態,忍不住叫道:
“小姐,原諒我顯得這麽得意。因為戰鬥十分艱難,所以勝利才特別使我愜意。”
“先生,這是合法的勝利,您有權享受。”“謝謝您!不過,走的是什麽鬼路呀。
難道司機沒有聽清我的吩咐?”這時,汽車從納伊伊門出了巴黎城。見鬼了!佩爾
戈萊茲街不在城外呀。
福爾摩斯放下車窗玻璃:
“喂,司機,走錯路了……是佩爾戈萊茲街!……”那人沒回答。他提高嗓子
重複一遍:
“我要去佩爾戈萊茲街!”那人還是沒回答。
“啊!朋友,原來您是聾子,或者,您故意不答話……我沒事要上這兒來……
?佩爾戈萊茲街……我命令您往回開,快點!”那人還是不出聲,英國人氣得發抖。
他看看克洛蒂爾德,隻見姑娘唇邊浮起難以琢磨的微笑。“您為什麽笑?”他低聲
抱怨,“……這個插曲不要緊……事情不會改變。”“絕對無關緊要。”福爾摩斯
突然想到了什麽,彎腰站起身,仔細打量駕駛座上的男人,他的肩要單薄一些,動
作更放鬆……福爾摩斯出了一身冷汗,雙手痙攣,不得不接受這個可怕的事實:這
是亞森·羅平!“好了,福爾摩斯先生,這次兜風,感覺怎樣?”“美妙呀,親愛
的先生,真是美妙得很。”福爾摩斯回答。
也許,他從未作過更大的努力,來平靜地說出一句話,聲音裏沒有一絲顫抖,
沒有流露出一點狂怒。不過,由於一種可怕的反應,憤怒與仇恨的狂瀾立即衝決了
堤壩,戰勝了他的意誌。他猛地掏出手槍,對準代斯唐熱小姐:
“亞森·羅平,馬上停車,不許拖延一分一秒!否則,我要向小姐開槍了!”
“您要想打太陽穴,我勸您瞄腮幫子。”亞森·羅平頭也不回地回答。
克洛蒂爾德開口道:
“馬克西姆,別開得太快。路滑,我很怕。”她始終吟吟笑著,雙眼盯著路麵。
道路陡立在汽車前麵。“讓他停車!
讓他停車!”福爾摩斯氣瘋了,對她說,“您明白,我什麽事都幹得出來!”