好讓我提高警惕,給英國人設點障礙。其次,他說出他走到了哪一點,表明福爾摩


    斯隻不過是在他發現的線索上坐享其成。這真是高明的作法。”“不管怎麽說,您


    現在要對付兩個對手,而且是什麽對手啊!”“嗬!有一個用不著認真對付。”


    “另一個呢?”“福爾摩斯?哦!我承認他跟我是棋逢對手。不過,這正是讓我興


    奮的事。您看到我今天這麽高興正是因為這點。首先,這是個自尊心的問題。人們


    認為有名的英國人要戰勝我並不容易。其次,您想想,我這樣的鬥士想到要和歇洛


    克·福爾摩斯決鬥,該會多麽興奮。總之,我不能不奮力爭鬥。因為,我了解他,


    他絕不會後退半步。”“他很強。”“非常強。作為偵探,我認為他過去和現在都


    無與倫比。隻是我有個優勢,就是他是進攻,我是防守。我的角色更容易演。再說


    ……”他難以覺察地笑了一笑,把話說完:


    “再說,我知道他的打法,他卻不知道我的。我準備暗中給他幾下,得讓他動


    動腦子……”他用手指輕輕敲著桌子,心醉神迷地說:


    “亞森·羅平大戰歇洛克·福爾摩斯……法國大戰英國……總之,特拉法爾加


    的仇可以報了!……啊!不幸的人……他沒有覺察到我做好了準備……


    我得到了通知……”他突然住口,好像嗆了似的,猛咳起來,咳得全身發抖。


    他用餐巾擋住臉。


    “吃點麵包?”我問,“要不就喝點水?”“不,不用。”他悶聲說道。


    “那……要什麽?”“要點新鮮空氣。”“我去打開窗戶?”“不用。我出去


    ……快,給我外套和帽子,我要走……”“啊?這是怎麽回事……? ”“剛剛進來


    的那兩位先生……您看那個高的……出門的時候,您走我的左邊擋著,別讓他看見


    我。”“就是坐在您身後的那個?”“是那個……為了個人原因,我寧願……出門


    後再跟您說……”“他到底是誰?”“歇洛克·福爾摩斯。”他努力克製自己,好


    像對自己這麽激動不好意思似的。他放下餐巾,喝了杯水,恢復了常態,笑著對我


    說:


    “很可笑,嗯?我並不容易激動,可是,冷不防見到他……”“您怕什麽?您


    改頭換麵化了裝,誰能認出您?連我每次見到您,都覺得遇上了一個生人。”“他


    會認出我的。”亞森·羅平說,“他隻見過我一次。但我覺得他看透了我的一生,


    不但看穿我的偽裝,還看出我的本質,總之……總之……我沒料到……多麽奇怪的


    相遇!……這樣個小館子……”“那麽,”我說,“我們出去吧?”“不……不…


    …”“您要幹什麽?”“也許最好直接行動……把我自己交給他……”“這不是您


    的真實想法吧?”“當然是的……且不說我占了便宜,可以問問他,探探他都知道


    些什麽……啊!瞧,我覺得他正盯著我的脖子、肩膀,正在尋思……回憶呢……”


    他又動腦子。我看見他嘴角浮起一絲詭黠的微笑。我想他是出於好衝動的本性,而


    不是迫於形勢,一時心血來潮,猛地站起來,轉過身,高興地鞠躬致意說:


    “怎麽這麽巧?真是難得!……請允許我向您介紹一個朋友……”那英國人有


    一兩秒鍾有些不知所措,然後,做了個本能的動作,好像想撲向亞森·羅平。亞森·


    羅平搖搖頭:“您要這樣做就不對了……不說這種樣子不好看……而且也沒有用。”


    英國人看看左右,似乎想找救兵。


    “這樣也不對。”亞森·羅平說,“再說,您確信有能力抓住我嗎?來吧,拿


    出您高尚的鬥士的樣子來。”英國人在這時並不想當個高尚的鬥士,但這可能是他


    最好的選擇。因為他半站起身,冷冰冰地介紹說:


    “這位是華生先生,我的朋友和合作者……這位是亞森·羅平先生。”華生一


    副傻愣愣的樣子,引人發笑:眼睛睜得老大,嘴巴張得大大的,就像在那張油光滑


    亮、皮膚繃得像蘋果似的臉上劃了兩條線;圓臉四周是刷子一樣的頭髮和草莖似的


    短髭。“華生,遇上最自然的事您也藏不住傻愣愣樣子。”福爾摩斯帶點挖苦意味


    地冷笑道。


    華生結結巴巴地問:


    “您為什麽不逮捕他?”“您沒注意嗎,華生?這位紳士站在我和門之間,離


    門不過兩步遠,我還來不及動一動小指頭,他就跑到外麵去了。”“這不算什麽!”

章節目錄

閱讀記錄

金髮女人(亞森·羅賓係列)所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[法]莫裏斯·勒布朗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]莫裏斯·勒布朗並收藏金髮女人(亞森·羅賓係列)最新章節