“我還活著,親愛的,我會出什麽事故嗎?”他愉快地回答。“我滑倒了,撞破了頭,我想必在斯克裏弗,有人在給我檢查身體,據說,沒有什麽可怕的。”
“你想,現在是夜晚三點鍾,你要在十一點左右把汽車開到住宅附近的地方。斯坦尼斯拉夫接連不斷地來電話,每隔十分鍾打一次,而沒法打到斯克裏弗那裏去。”
“好吧,有什麽差異?你告訴斯坦尼斯拉夫,叫他不得揚起灰塵,每個人都有可能發生什麽事。你瞧,大夫們肯定地說,我明日早上可以回到家裏去。”
有個大夫打斷了談話並且問道:
“這個斯坦尼斯拉夫是誰?”
“他是一個好男人,隻不過當了頭頭,自命不凡了。”
“而古羅夫呢?”
“啊,列夫·伊凡諾維奇,是個首領,沒有什麽可說的,可是您打哪兒認識他呢?”
“說不定,他也很擔心,您給他掛個電話,告訴他,說是一切都順利。”
突然卡爾采夫頭痛得厲害,口中發幹,因之他想到不是待在醫院裏,而是福金手下人把他抓住了,也許他自己正站在安樂椅後,等卡爾采夫給古羅夫撥電話。
“唉,親愛的,可您又覺得不好啦!”大夫又灌滿注射器了。
卡爾采夫憑某種側麵視覺和嗅覺看出,他們將要叫他採用其他藥劑。他們又立刻扣緊他的手臂,注射了一針,站在右邊的大夫不露麵了,而伊裏亞卻很想睡覺,頭部還覺得沉重,但不痛了。他入睡了,也許還沒有睡熟,夢和現實混雜在一起了。伊裏亞覺得有人把某種傳感器貼在他的太陽穴上,有人在背後開始蹭著地走路,有人談論著什麽事情,然後他的太陽穴開始灼痛,雖然不厲害,但是顯然感覺得到。有個熟悉的聲音在背後發問:
“電話號碼的第一個數字是“1”嗎?”
他的意識越來越模糊,很大的數字一個接一個地在眼前浮現。卡爾采夫不記得他說過什麽話,很快就睡著了。
古羅夫在那豪華的獨家住宅的大客廳中踱著方步。“就是說,他們把我弄到手了,情況隻能是如此。他們對伊裏亞怎麽辦呢?沒有把他打成殘廢嗎?現在這些個辦法在特務機構中已經是明日黃花。但是他們完全可以把一個男人變成白癡。不得不強迫自己不去考慮這件事情。我的生命破天荒地成為一種主要的代價。他是一名殺人犯,隻不過是個持槍的人,不外乎如此。他們都了解,我們知道他們捉住了伊裏亞,並且預料我會從這幢住宅中猛衝出去,當然,他們作好了準備。”
電話鈴響了,古羅夫取下聽筒。
“是我,再一次地向你問好,”奧爾洛夫說,“我派出兩部配備有幾個夥伴的汽車,你必須轉移。”
“你錯了,彼得。第一,這正是他們所預料的,第二,不能無休止地自衛。他們將要追捕我,或則把我弄到手,或則一定要使我失去活動能力。必須猛揍他們,嚇唬他們,這件事隻有你才能做到。我了解你的原則,並且尊重你的原則,但是我再說一遍,他們在按照別的規則耍花招,你沒有選擇的餘地。問題不在於我個人,甚至不在於總統,不得不向他們證明,他們並沒有無限權力,也沒法恢復舊秩序。”
奧爾洛夫放下聽筒,他明白,列瓦說得對,他考慮片刻,說是,腦海中從來都不會想到,這個年幼無知的人能夠或者敢於掐住他奧爾洛夫的脖子。他把秘書喊出來。
“是,彼得·尼古拉耶維奇。”
“你給我接通這個人的電話……他叫做什麽,真見鬼!接通警衛處的巴圖林少校,”奧爾洛夫放下聽筒,用幾個粗而短的手指敲打起桌麵來。
“彼得·尼古拉耶維奇,”可以聽見維羅奇卡的聲音,“巴圖林正在開會,請稍晚一點來電話。”
“請你等一等,我自己來講,”奧爾洛夫取下聽筒,“奧爾洛夫中將,請您轉告巴圖林,我堅決地要他來接電話。”
“我是巴圖林,您好,中將先生,我已經轉告……”
“你聽著,笨伯,”奧爾洛夫打斷他的話,“如果你不立刻到我這裏來,我就要把押送隊派到你的辦事處去,給你戴上手銬送到這裏來。”他用聽筒猛敲電話機,使得電話機“哢嚓”響了一聲。
這種情況並不是第一次發生的。維羅奇卡趕快走進辦公室,在行地檢查一下電話機,冷淡地說:
“我馬上去把工匠叫來,您知道,彼得·尼古拉耶維奇,由您負擔一切費用,這筆錢從您薪水中扣除。”為什麽從我的薪水中,而不從你的或者從工匠的薪水中扣除呢?”奧爾洛夫不知為什麽愉快地問道,“您去調換電話機,應該保修。”
“鐵的電話機沒有人會做。您要咖啡茶,還是一杯白蘭地?”
“請你猜一下。”
維羅奇卡打開櫃子,斟了一杯白蘭地酒,把一瓶礦泉水、一隻玻璃杯擺在桌上。
“這是給您的客人準備的。”
“那麽就請你準備好戊酸薄荷腦脂。”
“一向是隨身帶著。”維羅奇卡快活地微微一笑便走開了。
“你想,現在是夜晚三點鍾,你要在十一點左右把汽車開到住宅附近的地方。斯坦尼斯拉夫接連不斷地來電話,每隔十分鍾打一次,而沒法打到斯克裏弗那裏去。”
“好吧,有什麽差異?你告訴斯坦尼斯拉夫,叫他不得揚起灰塵,每個人都有可能發生什麽事。你瞧,大夫們肯定地說,我明日早上可以回到家裏去。”
有個大夫打斷了談話並且問道:
“這個斯坦尼斯拉夫是誰?”
“他是一個好男人,隻不過當了頭頭,自命不凡了。”
“而古羅夫呢?”
“啊,列夫·伊凡諾維奇,是個首領,沒有什麽可說的,可是您打哪兒認識他呢?”
“說不定,他也很擔心,您給他掛個電話,告訴他,說是一切都順利。”
突然卡爾采夫頭痛得厲害,口中發幹,因之他想到不是待在醫院裏,而是福金手下人把他抓住了,也許他自己正站在安樂椅後,等卡爾采夫給古羅夫撥電話。
“唉,親愛的,可您又覺得不好啦!”大夫又灌滿注射器了。
卡爾采夫憑某種側麵視覺和嗅覺看出,他們將要叫他採用其他藥劑。他們又立刻扣緊他的手臂,注射了一針,站在右邊的大夫不露麵了,而伊裏亞卻很想睡覺,頭部還覺得沉重,但不痛了。他入睡了,也許還沒有睡熟,夢和現實混雜在一起了。伊裏亞覺得有人把某種傳感器貼在他的太陽穴上,有人在背後開始蹭著地走路,有人談論著什麽事情,然後他的太陽穴開始灼痛,雖然不厲害,但是顯然感覺得到。有個熟悉的聲音在背後發問:
“電話號碼的第一個數字是“1”嗎?”
他的意識越來越模糊,很大的數字一個接一個地在眼前浮現。卡爾采夫不記得他說過什麽話,很快就睡著了。
古羅夫在那豪華的獨家住宅的大客廳中踱著方步。“就是說,他們把我弄到手了,情況隻能是如此。他們對伊裏亞怎麽辦呢?沒有把他打成殘廢嗎?現在這些個辦法在特務機構中已經是明日黃花。但是他們完全可以把一個男人變成白癡。不得不強迫自己不去考慮這件事情。我的生命破天荒地成為一種主要的代價。他是一名殺人犯,隻不過是個持槍的人,不外乎如此。他們都了解,我們知道他們捉住了伊裏亞,並且預料我會從這幢住宅中猛衝出去,當然,他們作好了準備。”
電話鈴響了,古羅夫取下聽筒。
“是我,再一次地向你問好,”奧爾洛夫說,“我派出兩部配備有幾個夥伴的汽車,你必須轉移。”
“你錯了,彼得。第一,這正是他們所預料的,第二,不能無休止地自衛。他們將要追捕我,或則把我弄到手,或則一定要使我失去活動能力。必須猛揍他們,嚇唬他們,這件事隻有你才能做到。我了解你的原則,並且尊重你的原則,但是我再說一遍,他們在按照別的規則耍花招,你沒有選擇的餘地。問題不在於我個人,甚至不在於總統,不得不向他們證明,他們並沒有無限權力,也沒法恢復舊秩序。”
奧爾洛夫放下聽筒,他明白,列瓦說得對,他考慮片刻,說是,腦海中從來都不會想到,這個年幼無知的人能夠或者敢於掐住他奧爾洛夫的脖子。他把秘書喊出來。
“是,彼得·尼古拉耶維奇。”
“你給我接通這個人的電話……他叫做什麽,真見鬼!接通警衛處的巴圖林少校,”奧爾洛夫放下聽筒,用幾個粗而短的手指敲打起桌麵來。
“彼得·尼古拉耶維奇,”可以聽見維羅奇卡的聲音,“巴圖林正在開會,請稍晚一點來電話。”
“請你等一等,我自己來講,”奧爾洛夫取下聽筒,“奧爾洛夫中將,請您轉告巴圖林,我堅決地要他來接電話。”
“我是巴圖林,您好,中將先生,我已經轉告……”
“你聽著,笨伯,”奧爾洛夫打斷他的話,“如果你不立刻到我這裏來,我就要把押送隊派到你的辦事處去,給你戴上手銬送到這裏來。”他用聽筒猛敲電話機,使得電話機“哢嚓”響了一聲。
這種情況並不是第一次發生的。維羅奇卡趕快走進辦公室,在行地檢查一下電話機,冷淡地說:
“我馬上去把工匠叫來,您知道,彼得·尼古拉耶維奇,由您負擔一切費用,這筆錢從您薪水中扣除。”為什麽從我的薪水中,而不從你的或者從工匠的薪水中扣除呢?”奧爾洛夫不知為什麽愉快地問道,“您去調換電話機,應該保修。”
“鐵的電話機沒有人會做。您要咖啡茶,還是一杯白蘭地?”
“請你猜一下。”
維羅奇卡打開櫃子,斟了一杯白蘭地酒,把一瓶礦泉水、一隻玻璃杯擺在桌上。
“這是給您的客人準備的。”
“那麽就請你準備好戊酸薄荷腦脂。”
“一向是隨身帶著。”維羅奇卡快活地微微一笑便走開了。