阿珂斯想到了歐力被她姑媽拉住胳膊拽往樓梯間時說的話:你已經暴露了。你必須走。
歐力也是有命運的——危險的命運。但是就阿珂斯記憶所及,命運名錄中並沒有任何姓“雷德納裏斯”的家族。這一定不是歐力的真名。
“我們的命運是什麽?”埃加問道。阿珂斯有點兒嫉妒他洪亮清晰的聲音。有時候,當他們想拖過規定時間晚點兒睡,埃加會試著輕言細語,但總是聊不了一會兒,老爸或老媽就會過來製止。阿珂斯就不同了,他天性就比哥哥姐姐更悶,所以他還沒把歐力的事告訴他們。
浮艇急速上升,掠過父親打理的冰花田。這片花田向四麵八方綿延數英裏,以低矮的鐵絲網劃分阡陌:黃色的是療妒花,白色的是貞潔花,綠色的是哈瓦的藤蔓,棕色的是解憂森地的葉子,還有被鐵絲籠子保護起來的、生命潮湧貫穿其中的紅色的緘語花。以前是沒有什麽鐵絲籠子的,那時候,每當人們想要結束自己的生命,隻需直接跑到緘語花花叢中,躺在明艷的花瓣之中即可。花中的毒素會使他們陷入沉睡,用不了幾秒鍾就可永遠安眠。這種死法其實還不賴,阿珂斯想,在花朵環繞中漸漸睡去,頭頂還有潔白的天空。
“等我們安全了平靜了我再告訴你。”父親說著,極力表現出愉快的語氣。
“老媽在哪兒?”阿珂斯問道。這次,奧瑟聽見了。
“你們的老媽……”奧瑟咬緊了牙齒,身下的坐墊裂開一個大縫,就像麵包在烤爐裏開裂似的。他罵了幾句,伸手修復裂縫。阿珂斯則驚愕地看著他,恐懼不已:什麽事讓他如此憤怒?
“我也不知道你們的老媽在哪兒,”父親最終說,“但我保證她沒事。”
“她事先沒提醒過您嗎?”阿珂斯問。
“也許老媽也不知道。”奇西輕聲說道。
但他們都知道這有多不對勁兒:薩法是可以預知未來的,一直都可以。
“你們的老媽做任何事情都有自己的道理,盡管有的時候我們並不了解,”奧瑟平靜了一些,繼續說,“但我們必須相信她,尤其是在困難重重的時候。”
阿珂斯有點兒懷疑父親是不是相信這些話,他此刻這樣說就像是為了提醒他自己。
奧瑟把浮艇停在前院的草坪上,壓折了叢生的極羽草和它們帶斑點的莖。在凱雷賽特家的屋子後麵,極羽草鋪展延伸,遠超阿珂斯目力所及。在極羽草原裏,人們總會時不時地碰到些怪異的事情:他們或是聽到竊竊低語,或是看到莖葉中有黑影出沒;他們偏離了主路,茫然迷失,被草甸吞噬。大家常常會聽到這樣的故事,有時還會從那些罹難者的浮艇裏拖出整具的骸骨。住在距離這片草原如此之近的地方,阿珂斯已經習慣了對那些異象視而不見:從四麵八方擁過來的臉孔,輕聲低訴著他的名字,有時候,它們清晰明朗,幾乎認得出模樣——死去的祖父母,爸媽扭曲如殭屍的臉,還有滿麵嘲諷、捉弄自己的那些同學。
但是,當阿珂斯走出浮艇,摸到比自己還高的那些草莖時,他猛地驚了一下,那些幻象看不見了,那些怪聲也聽不見了。
他停下來,摸索著那些極羽草,想搜尋幻覺的蹤跡,但是什麽也沒有。
“阿珂斯。”埃加不高興地催促道。
怪異極了。
阿珂斯緊跟在埃加身後往前門走去。奧瑟開了門,他們魚貫而入,在前廳脫下外套。然而,呼吸到室內溫暖的氣息時,阿珂斯覺得有什麽東西聞起來不太對勁兒。家裏總是瀰漫著一股香料的氣味,就像老爸在更冷的時節裏喜歡做的早餐包。但此刻他聞到的是機油和汗臭味兒。阿珂斯的心驀地緊繃起來。
“老爸。”他說道。就在這時,奧瑟按下開關,開了燈。
埃加大叫起來,奇西倒吸了口冷氣,阿珂斯驚得一動不動。
客廳裏站著三個人:一個又高又瘦,一個更高且壯,一個矮而敦實。他們都穿著盔甲,金屬在硫黃石昏黃的火光下閃爍,極其深重的顏色,看起來幾乎是黑的,但實際上那是非常非常深的藍色。他們佩著潮湧之刃,劍柄緊握,黑色的潮湧繞手蜿蜒,將武器和人牢牢結合。阿珂斯以前曾見到過這種利刃,但那是海薩巡邏兵的配備。家裏是完全不需要潮湧之刃的,這裏住的不過是農夫和神諭者。
雖然阿珂斯自己並不清楚這一點,但其實他已經瞭然於胸:這些人是梟狄人,荼威人的敵人,他們的敵人。在銘記梟狄入侵的紀念碑前,每一支蠟燭背後的罪魁禍首都是這樣的人。這些人朝著海薩的建築進攻,砸碎玻璃,使之傷痕累累;他們專挑那些最膽大、最強壯、最勇猛的人來殺,讓他們的家人以淚洗麵。阿珂斯的祖母——拿著一把麵包刀的祖母,就在此列——他們的老爸是這麽說的。
“你們在這兒幹什麽?”奧瑟劍拔弩張地問。圍布仍然好好地圍在矮桌上,獸皮毯子也仍然堆在火爐邊——奇西出門之前在那兒看書來著。爐火僅餘微小火苗,盡管還在燃燒,但屋子裏已經冷了下來。父親挺直身子跨立,把三個孩子護在身後。
“沒有女人,”其中一個對另外兩個說道,“她跑哪兒去了?”
歐力也是有命運的——危險的命運。但是就阿珂斯記憶所及,命運名錄中並沒有任何姓“雷德納裏斯”的家族。這一定不是歐力的真名。
“我們的命運是什麽?”埃加問道。阿珂斯有點兒嫉妒他洪亮清晰的聲音。有時候,當他們想拖過規定時間晚點兒睡,埃加會試著輕言細語,但總是聊不了一會兒,老爸或老媽就會過來製止。阿珂斯就不同了,他天性就比哥哥姐姐更悶,所以他還沒把歐力的事告訴他們。
浮艇急速上升,掠過父親打理的冰花田。這片花田向四麵八方綿延數英裏,以低矮的鐵絲網劃分阡陌:黃色的是療妒花,白色的是貞潔花,綠色的是哈瓦的藤蔓,棕色的是解憂森地的葉子,還有被鐵絲籠子保護起來的、生命潮湧貫穿其中的紅色的緘語花。以前是沒有什麽鐵絲籠子的,那時候,每當人們想要結束自己的生命,隻需直接跑到緘語花花叢中,躺在明艷的花瓣之中即可。花中的毒素會使他們陷入沉睡,用不了幾秒鍾就可永遠安眠。這種死法其實還不賴,阿珂斯想,在花朵環繞中漸漸睡去,頭頂還有潔白的天空。
“等我們安全了平靜了我再告訴你。”父親說著,極力表現出愉快的語氣。
“老媽在哪兒?”阿珂斯問道。這次,奧瑟聽見了。
“你們的老媽……”奧瑟咬緊了牙齒,身下的坐墊裂開一個大縫,就像麵包在烤爐裏開裂似的。他罵了幾句,伸手修復裂縫。阿珂斯則驚愕地看著他,恐懼不已:什麽事讓他如此憤怒?
“我也不知道你們的老媽在哪兒,”父親最終說,“但我保證她沒事。”
“她事先沒提醒過您嗎?”阿珂斯問。
“也許老媽也不知道。”奇西輕聲說道。
但他們都知道這有多不對勁兒:薩法是可以預知未來的,一直都可以。
“你們的老媽做任何事情都有自己的道理,盡管有的時候我們並不了解,”奧瑟平靜了一些,繼續說,“但我們必須相信她,尤其是在困難重重的時候。”
阿珂斯有點兒懷疑父親是不是相信這些話,他此刻這樣說就像是為了提醒他自己。
奧瑟把浮艇停在前院的草坪上,壓折了叢生的極羽草和它們帶斑點的莖。在凱雷賽特家的屋子後麵,極羽草鋪展延伸,遠超阿珂斯目力所及。在極羽草原裏,人們總會時不時地碰到些怪異的事情:他們或是聽到竊竊低語,或是看到莖葉中有黑影出沒;他們偏離了主路,茫然迷失,被草甸吞噬。大家常常會聽到這樣的故事,有時還會從那些罹難者的浮艇裏拖出整具的骸骨。住在距離這片草原如此之近的地方,阿珂斯已經習慣了對那些異象視而不見:從四麵八方擁過來的臉孔,輕聲低訴著他的名字,有時候,它們清晰明朗,幾乎認得出模樣——死去的祖父母,爸媽扭曲如殭屍的臉,還有滿麵嘲諷、捉弄自己的那些同學。
但是,當阿珂斯走出浮艇,摸到比自己還高的那些草莖時,他猛地驚了一下,那些幻象看不見了,那些怪聲也聽不見了。
他停下來,摸索著那些極羽草,想搜尋幻覺的蹤跡,但是什麽也沒有。
“阿珂斯。”埃加不高興地催促道。
怪異極了。
阿珂斯緊跟在埃加身後往前門走去。奧瑟開了門,他們魚貫而入,在前廳脫下外套。然而,呼吸到室內溫暖的氣息時,阿珂斯覺得有什麽東西聞起來不太對勁兒。家裏總是瀰漫著一股香料的氣味,就像老爸在更冷的時節裏喜歡做的早餐包。但此刻他聞到的是機油和汗臭味兒。阿珂斯的心驀地緊繃起來。
“老爸。”他說道。就在這時,奧瑟按下開關,開了燈。
埃加大叫起來,奇西倒吸了口冷氣,阿珂斯驚得一動不動。
客廳裏站著三個人:一個又高又瘦,一個更高且壯,一個矮而敦實。他們都穿著盔甲,金屬在硫黃石昏黃的火光下閃爍,極其深重的顏色,看起來幾乎是黑的,但實際上那是非常非常深的藍色。他們佩著潮湧之刃,劍柄緊握,黑色的潮湧繞手蜿蜒,將武器和人牢牢結合。阿珂斯以前曾見到過這種利刃,但那是海薩巡邏兵的配備。家裏是完全不需要潮湧之刃的,這裏住的不過是農夫和神諭者。
雖然阿珂斯自己並不清楚這一點,但其實他已經瞭然於胸:這些人是梟狄人,荼威人的敵人,他們的敵人。在銘記梟狄入侵的紀念碑前,每一支蠟燭背後的罪魁禍首都是這樣的人。這些人朝著海薩的建築進攻,砸碎玻璃,使之傷痕累累;他們專挑那些最膽大、最強壯、最勇猛的人來殺,讓他們的家人以淚洗麵。阿珂斯的祖母——拿著一把麵包刀的祖母,就在此列——他們的老爸是這麽說的。
“你們在這兒幹什麽?”奧瑟劍拔弩張地問。圍布仍然好好地圍在矮桌上,獸皮毯子也仍然堆在火爐邊——奇西出門之前在那兒看書來著。爐火僅餘微小火苗,盡管還在燃燒,但屋子裏已經冷了下來。父親挺直身子跨立,把三個孩子護在身後。
“沒有女人,”其中一個對另外兩個說道,“她跑哪兒去了?”