第25頁
國家陰謀2:英國刺客 作者:[美]丹尼爾·席爾瓦 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“蘇黎世的探長說,發現屍體的是一個藝術品修復師,他來修復拉斐爾的畫作。”
“沒錯。”
“你就是那個藝術品修復師?”
“是的。”
“然後你又是以色列政府的人?”
“在這件事情上,我代表的是政府。”
看得出來,她一時間還反應不過來。
“不好意思,艾隆先生,我剛練了八個小時的琴,可能腦子還轉不過來。你能把整件事情從頭開始說一遍嗎?”
加百列把沙姆龍在蘇黎世告訴他的事情複述了一遍,他說她父親曾經聯繫過以色列政府,要求秘密會麵,但是沒有透露會麵的具體目的。上級把他派到蘇黎世來,等他到時,她父親已經死了。安娜·羅爾夫毫無表情地聽著,不時用手把玩著頭髮。
“那你想要我做什麽呢,艾隆先生?”等加百列說完,她問道。
“我想知道你父親為什麽想見我們。”
“我父親是個銀行家,艾隆先生,一個瑞士銀行家。他有很多公事和私事都不會跟我講。你要是看了報紙就應該知道我跟我父親並不親近,他從來不跟我談工作上的事情。”
“一點也不講?”
她好像沒聽見似的,繼續說道:“你說的‘我們’是誰?”
“哪個‘我們’?”
“你先前說想知道我父親為什麽想見你們,這裏的‘你們’——也就是你所說的‘我們’是指誰?你到底在為誰賣命?”
“我在國防部下屬的一個小機構工作。”
“國防部?”
“是的。”
“那你就是間諜咯。”
“我不是間諜。”
“殺我父親的是不是你?”
“羅爾夫小姐,拜託,我是來幫忙的,不是來跟你耍花招的。”
“你還沒回答我的問題呢。”
“我沒殺你父親,但是我想知道殺他的人是誰。如果我能查出他想見我們的原因,或許就能找到一些線索。”
她轉過頭去,看著大海:“也就是說,你覺得我父親之所以被殺,是因為他有事情想跟你們透露?”
“很有可能,”加百列停了一會兒,接著問道,“你知道你父親為什麽想跟我們談話嗎?”
“我大概能猜到一點。”
“能告訴我嗎?”
“得看情況。”
“看什麽情況?”
“看我願不願意讓你和以色列政府摻和到我的家事當中。”
“我跟你保證,對於這件事情,我們一定會慎之又慎。”
“你聽起來很像個瑞士銀行家呢,艾隆先生——不過我想你本來也沒什麽不同。”她說著,綠色的眼睛一直在他身上打轉,讓人捉摸不透,“你給我點時間考慮下吧。”
“好的。”
“村子裏有座廣場,那裏有家咖啡廳,店主叫曼努埃爾。他家樓上有間客房,雖然不大,但夠你在那兒住一個晚上了。我明天早上給你答覆。”
10
斯圖加特-蘇黎世
第二天中午,他們開車去了裏斯本機場。安娜·羅爾夫堅持要坐頭等艙,加百列因為花的是吝嗇鬼沙姆龍的錢,所以隻能坐經濟艙。他在機場大廳裏遠遠地跟著她,以確保沒有人跟蹤。快到登機口時,一位婦女突然氣喘籲籲地跑過來,拿出一張紙片要她簽名。安娜同意了,她簽好名,笑了笑,便上了飛機。過了五分鍾,加百列登上飛機,他經過她的座位,若無其事地瞥了一眼正在喝香檳的她,然後邁著沉重的步子折回來,在二十三排中間的座位坐下了。坐下之後,他的後背依然痛得厲害,昨晚幾乎一宿沒合眼,曼努埃爾先生家的床太不舒服了。
格哈特·彼得森的那句“你不準再踏進瑞士一步”的警告依然迴響在他的耳際,因此他們沒有直接去蘇黎世,而是取道斯圖加特進入瑞士。到了斯圖加特,他們又故伎重施,安娜先下飛機,加百列跟著她穿過航站樓,來到一個租車櫃檯前。安娜辦好租車手續,拿上車鑰匙,乘坐穿梭巴士去停車場提車。加百列則打車去了附近一家旅店,在大廳裏等候。過了二十分鍾,他走出旅店,發現安娜租來的奔馳小轎車停在快車道上。看見他後,安娜沿著陰暗的街道向前行駛一小段距離,然後開到路邊,等加百列上了車,便把駕駛座讓了出來。加百列開車上了高速路,一直往南走。距蘇黎世還有一百英裏的路程,安娜調低座椅,把外套團成一團,墊在腦袋底下當枕頭。
加百列說:“我很喜歡你昨天練的那首曲子。”
“那首曲子叫《魔鬼的顫音》,是朱塞佩·塔蒂尼的作品,他說這首曲子的靈感來源於夢境。在夢裏,他把小提琴遞給了魔鬼,魔鬼給他演奏了一首奏鳴曲,那是他聽過的最優美、最動聽的曲子。據說,塔蒂尼醒來時處於一種極度狂熱的狀態中,他必須占有這首曲子,於是他盡可能把記憶中的奏鳴曲寫了下來。”
“你相信這個故事嗎?”
“我不相信這個世界上有魔鬼,但我很能理解他所說的必須把這首曲子占為己有的感覺。我花了三年的時間才把它練好,後來在西貝柳斯小提琴比賽上拿獎,靠的也是這首曲子,從此它就成了我的代表作。不過從技術上講,這首曲子難度很大,傷好之後我一直沒有辦法演奏它,直到最近才把它重新學會。”
“沒錯。”
“你就是那個藝術品修復師?”
“是的。”
“然後你又是以色列政府的人?”
“在這件事情上,我代表的是政府。”
看得出來,她一時間還反應不過來。
“不好意思,艾隆先生,我剛練了八個小時的琴,可能腦子還轉不過來。你能把整件事情從頭開始說一遍嗎?”
加百列把沙姆龍在蘇黎世告訴他的事情複述了一遍,他說她父親曾經聯繫過以色列政府,要求秘密會麵,但是沒有透露會麵的具體目的。上級把他派到蘇黎世來,等他到時,她父親已經死了。安娜·羅爾夫毫無表情地聽著,不時用手把玩著頭髮。
“那你想要我做什麽呢,艾隆先生?”等加百列說完,她問道。
“我想知道你父親為什麽想見我們。”
“我父親是個銀行家,艾隆先生,一個瑞士銀行家。他有很多公事和私事都不會跟我講。你要是看了報紙就應該知道我跟我父親並不親近,他從來不跟我談工作上的事情。”
“一點也不講?”
她好像沒聽見似的,繼續說道:“你說的‘我們’是誰?”
“哪個‘我們’?”
“你先前說想知道我父親為什麽想見你們,這裏的‘你們’——也就是你所說的‘我們’是指誰?你到底在為誰賣命?”
“我在國防部下屬的一個小機構工作。”
“國防部?”
“是的。”
“那你就是間諜咯。”
“我不是間諜。”
“殺我父親的是不是你?”
“羅爾夫小姐,拜託,我是來幫忙的,不是來跟你耍花招的。”
“你還沒回答我的問題呢。”
“我沒殺你父親,但是我想知道殺他的人是誰。如果我能查出他想見我們的原因,或許就能找到一些線索。”
她轉過頭去,看著大海:“也就是說,你覺得我父親之所以被殺,是因為他有事情想跟你們透露?”
“很有可能,”加百列停了一會兒,接著問道,“你知道你父親為什麽想跟我們談話嗎?”
“我大概能猜到一點。”
“能告訴我嗎?”
“得看情況。”
“看什麽情況?”
“看我願不願意讓你和以色列政府摻和到我的家事當中。”
“我跟你保證,對於這件事情,我們一定會慎之又慎。”
“你聽起來很像個瑞士銀行家呢,艾隆先生——不過我想你本來也沒什麽不同。”她說著,綠色的眼睛一直在他身上打轉,讓人捉摸不透,“你給我點時間考慮下吧。”
“好的。”
“村子裏有座廣場,那裏有家咖啡廳,店主叫曼努埃爾。他家樓上有間客房,雖然不大,但夠你在那兒住一個晚上了。我明天早上給你答覆。”
10
斯圖加特-蘇黎世
第二天中午,他們開車去了裏斯本機場。安娜·羅爾夫堅持要坐頭等艙,加百列因為花的是吝嗇鬼沙姆龍的錢,所以隻能坐經濟艙。他在機場大廳裏遠遠地跟著她,以確保沒有人跟蹤。快到登機口時,一位婦女突然氣喘籲籲地跑過來,拿出一張紙片要她簽名。安娜同意了,她簽好名,笑了笑,便上了飛機。過了五分鍾,加百列登上飛機,他經過她的座位,若無其事地瞥了一眼正在喝香檳的她,然後邁著沉重的步子折回來,在二十三排中間的座位坐下了。坐下之後,他的後背依然痛得厲害,昨晚幾乎一宿沒合眼,曼努埃爾先生家的床太不舒服了。
格哈特·彼得森的那句“你不準再踏進瑞士一步”的警告依然迴響在他的耳際,因此他們沒有直接去蘇黎世,而是取道斯圖加特進入瑞士。到了斯圖加特,他們又故伎重施,安娜先下飛機,加百列跟著她穿過航站樓,來到一個租車櫃檯前。安娜辦好租車手續,拿上車鑰匙,乘坐穿梭巴士去停車場提車。加百列則打車去了附近一家旅店,在大廳裏等候。過了二十分鍾,他走出旅店,發現安娜租來的奔馳小轎車停在快車道上。看見他後,安娜沿著陰暗的街道向前行駛一小段距離,然後開到路邊,等加百列上了車,便把駕駛座讓了出來。加百列開車上了高速路,一直往南走。距蘇黎世還有一百英裏的路程,安娜調低座椅,把外套團成一團,墊在腦袋底下當枕頭。
加百列說:“我很喜歡你昨天練的那首曲子。”
“那首曲子叫《魔鬼的顫音》,是朱塞佩·塔蒂尼的作品,他說這首曲子的靈感來源於夢境。在夢裏,他把小提琴遞給了魔鬼,魔鬼給他演奏了一首奏鳴曲,那是他聽過的最優美、最動聽的曲子。據說,塔蒂尼醒來時處於一種極度狂熱的狀態中,他必須占有這首曲子,於是他盡可能把記憶中的奏鳴曲寫了下來。”
“你相信這個故事嗎?”
“我不相信這個世界上有魔鬼,但我很能理解他所說的必須把這首曲子占為己有的感覺。我花了三年的時間才把它練好,後來在西貝柳斯小提琴比賽上拿獎,靠的也是這首曲子,從此它就成了我的代表作。不過從技術上講,這首曲子難度很大,傷好之後我一直沒有辦法演奏它,直到最近才把它重新學會。”