“你的哥哥還活著嗎?”朱莉安娜問他。
他的哥哥在44年被英國突擊隊用繩子勒死了。英國突擊隊是活動在軸心國後方的常規沙漠軍,在戰爭快結束時顯然同盟國要戰敗的時候這支部隊的活動特別瘋狂。
她猶豫地問:“你現在覺得英國怎麽樣?”
喬回答說:“我希望看到他們像對待非洲一樣對付英國。”他的語氣平板。
“現在已經l8年了,我知道英國人什麽壞事都幹得出來。但……”
“他們談到納粹對猶太人所幹的事情,”喬說,“英國人在倫敦戰役比納粹更殘忍。”他沉默了一會兒,“那些武器彈藥,亞磷和汽油,後來我看見一些德國部隊一船又一船地被燒成渣。那些水下的管子將海水都燒著了。邱吉爾認為遭燃燒彈襲擊的國民人口會在最後一刻製止戰爭。對漢堡和埃森可怕的進攻……”
“我們別談這些好嗎?”朱莉安娜說,她開始在廚房裏做燻肉。
她打開白色塑料的小埃蒙森收音機,這收音機是弗蘭克在她生日時送的。
“我會做點可口的東西給你吃。”她設法找到輕鬆愉快的音樂。
“看看這個。”喬說,他坐在臥室的床上,旁邊是他的小皮箱,他打開了箱子拿出一本破舊的卷角書,顯然很多人看過這本書。
他笑著對朱莉安娜說,“過來,你知道這書裏說了什麽嗎?”他指的是這本書。
“非常有趣,坐下。”他抓住她的胳膊,把她拉到身邊坐下。
“我想讀給你聽。假設他們贏了,那將會怎麽樣?我們不必擔心,這個人已經替我們想到了一切。”他打開書,慢慢地翻著,“英帝國要控製整個歐洲、整個地中海。義大利不在內,德國也不在內。警察和那些可笑的小兵們戴著高高的皮帽子,皇帝遠在伏爾加河。”
朱莉安娜小聲地說:“會這麽糟糕嗎?”
“你讀過這本書?”
“沒有。”她偷偷地看了看封麵回答。她已經聽說過了。有很多人看了這本書。“我和弗蘭克——我前夫和我常談論如果同盟國取得勝利,情況會怎麽樣。”
喬似乎沒有聽她說話,他看著封麵《蝗蟲》。“在這本書裏,”他繼續說,“你知道英格蘭贏了會怎麽樣?打敗軸心國?”
她搖搖頭,感到她身邊的這個人變得緊張起來。他的下巴開始顫動,他一次又一次地舔嘴唇,撓頭皮……他說話時聲調嘶啞。
喬說:“他要義大利背叛軸心國。”
“哦!”她說。
“義大利改變立場投向聯盟國。投靠盎格魯一撒克遜人,開闢他所稱之為歐洲的薄弱地帶。對他來說這樣想是非常自然的。我們都知道膽小的義大利軍隊每次遇見英國部隊就逃。士兵們飲酒,醉生夢死,不願打仗。這個傢夥……”喬合上書,翻到封底仔細看看。
“阿本德森,我不責備他。他寫出他的幻想,想像如果軸心國失敗了世界將會怎樣。除了義大利背叛外,他們還會失去什麽呢?”他的語氣憤怒起來,“墨索裏尼,我們都知道他是個小醜。”
她慢慢離開他。回到廚房說:“我得去翻翻燻肉。”
喬拿著書緊跟在她後麵繼續道:“美國人來了,日本被吞沒了,戰後美英兩國瓜分世界,完全和現實中像德國和日本瓜分世界一樣。”
朱莉安娜說:“德國、日本和義大利。”
他盯著她。
“你漏了義大利。”她麵對他平靜地說。
你也會忘事?她自言自語,像別人一樣?在中東的小帝國……喜劇音樂新羅馬。
不一會兒她給他端來一大盤燻肉、雞蛋、烤肉、果醬和咖啡。他立即欣然地吃起來。
她坐下來問:“你在北非時他們給你吃什麽?”
喬回答說:“死驢。”
“太可怕了。”
喬別扭地笑著說:“阿斯諾·莫特。罐頭牛肉有字母am印在上麵,德國人把它叫做‘老朋友’。”他邊說邊飛快地吃著。
朱莉安娜伸手到喬的胳膊下去拿書,她想看一看。他會在這呆很長時間嗎?書麵上油汙斑斑,有些書頁被撕破了,書上到處是印跡。她想是卡車司機旅途中讀的東西。躺在單扶手沙發上看到深夜……我打賭你看書很慢,我打賭你已經看這本書沒有幾個月也有幾個星期。
她隨意地翻開書讀著:
現在他老了,他靜靜地看著領土,就像古人那樣嚮往而不能理解,乘船從克裏米亞到馬德裏,全部用一種貨幣、一種語言和一種旗幟的帝國。偉大而又古老的傑克聯邦日出升旗,日落降旗,都與太陽和旗子有關。
朱莉安娜說:“我惟一隨身攜帶的書,其實並不是一本書,而是神諭,《易經》……弗蘭克使我對它著迷,我一直用它來拿主意。從不離我的左右。”她把《蝗蟲》合上問喬:“想看看嗎?想用嗎?”
喬回答:“不啦。”
她雙臂交叉放在桌上托著下巴,側著臉看著喬說:“你打算永久地住在這兒?你打算幹什麽?”
他的哥哥在44年被英國突擊隊用繩子勒死了。英國突擊隊是活動在軸心國後方的常規沙漠軍,在戰爭快結束時顯然同盟國要戰敗的時候這支部隊的活動特別瘋狂。
她猶豫地問:“你現在覺得英國怎麽樣?”
喬回答說:“我希望看到他們像對待非洲一樣對付英國。”他的語氣平板。
“現在已經l8年了,我知道英國人什麽壞事都幹得出來。但……”
“他們談到納粹對猶太人所幹的事情,”喬說,“英國人在倫敦戰役比納粹更殘忍。”他沉默了一會兒,“那些武器彈藥,亞磷和汽油,後來我看見一些德國部隊一船又一船地被燒成渣。那些水下的管子將海水都燒著了。邱吉爾認為遭燃燒彈襲擊的國民人口會在最後一刻製止戰爭。對漢堡和埃森可怕的進攻……”
“我們別談這些好嗎?”朱莉安娜說,她開始在廚房裏做燻肉。
她打開白色塑料的小埃蒙森收音機,這收音機是弗蘭克在她生日時送的。
“我會做點可口的東西給你吃。”她設法找到輕鬆愉快的音樂。
“看看這個。”喬說,他坐在臥室的床上,旁邊是他的小皮箱,他打開了箱子拿出一本破舊的卷角書,顯然很多人看過這本書。
他笑著對朱莉安娜說,“過來,你知道這書裏說了什麽嗎?”他指的是這本書。
“非常有趣,坐下。”他抓住她的胳膊,把她拉到身邊坐下。
“我想讀給你聽。假設他們贏了,那將會怎麽樣?我們不必擔心,這個人已經替我們想到了一切。”他打開書,慢慢地翻著,“英帝國要控製整個歐洲、整個地中海。義大利不在內,德國也不在內。警察和那些可笑的小兵們戴著高高的皮帽子,皇帝遠在伏爾加河。”
朱莉安娜小聲地說:“會這麽糟糕嗎?”
“你讀過這本書?”
“沒有。”她偷偷地看了看封麵回答。她已經聽說過了。有很多人看了這本書。“我和弗蘭克——我前夫和我常談論如果同盟國取得勝利,情況會怎麽樣。”
喬似乎沒有聽她說話,他看著封麵《蝗蟲》。“在這本書裏,”他繼續說,“你知道英格蘭贏了會怎麽樣?打敗軸心國?”
她搖搖頭,感到她身邊的這個人變得緊張起來。他的下巴開始顫動,他一次又一次地舔嘴唇,撓頭皮……他說話時聲調嘶啞。
喬說:“他要義大利背叛軸心國。”
“哦!”她說。
“義大利改變立場投向聯盟國。投靠盎格魯一撒克遜人,開闢他所稱之為歐洲的薄弱地帶。對他來說這樣想是非常自然的。我們都知道膽小的義大利軍隊每次遇見英國部隊就逃。士兵們飲酒,醉生夢死,不願打仗。這個傢夥……”喬合上書,翻到封底仔細看看。
“阿本德森,我不責備他。他寫出他的幻想,想像如果軸心國失敗了世界將會怎樣。除了義大利背叛外,他們還會失去什麽呢?”他的語氣憤怒起來,“墨索裏尼,我們都知道他是個小醜。”
她慢慢離開他。回到廚房說:“我得去翻翻燻肉。”
喬拿著書緊跟在她後麵繼續道:“美國人來了,日本被吞沒了,戰後美英兩國瓜分世界,完全和現實中像德國和日本瓜分世界一樣。”
朱莉安娜說:“德國、日本和義大利。”
他盯著她。
“你漏了義大利。”她麵對他平靜地說。
你也會忘事?她自言自語,像別人一樣?在中東的小帝國……喜劇音樂新羅馬。
不一會兒她給他端來一大盤燻肉、雞蛋、烤肉、果醬和咖啡。他立即欣然地吃起來。
她坐下來問:“你在北非時他們給你吃什麽?”
喬回答說:“死驢。”
“太可怕了。”
喬別扭地笑著說:“阿斯諾·莫特。罐頭牛肉有字母am印在上麵,德國人把它叫做‘老朋友’。”他邊說邊飛快地吃著。
朱莉安娜伸手到喬的胳膊下去拿書,她想看一看。他會在這呆很長時間嗎?書麵上油汙斑斑,有些書頁被撕破了,書上到處是印跡。她想是卡車司機旅途中讀的東西。躺在單扶手沙發上看到深夜……我打賭你看書很慢,我打賭你已經看這本書沒有幾個月也有幾個星期。
她隨意地翻開書讀著:
現在他老了,他靜靜地看著領土,就像古人那樣嚮往而不能理解,乘船從克裏米亞到馬德裏,全部用一種貨幣、一種語言和一種旗幟的帝國。偉大而又古老的傑克聯邦日出升旗,日落降旗,都與太陽和旗子有關。
朱莉安娜說:“我惟一隨身攜帶的書,其實並不是一本書,而是神諭,《易經》……弗蘭克使我對它著迷,我一直用它來拿主意。從不離我的左右。”她把《蝗蟲》合上問喬:“想看看嗎?想用嗎?”
喬回答:“不啦。”
她雙臂交叉放在桌上托著下巴,側著臉看著喬說:“你打算永久地住在這兒?你打算幹什麽?”