克利夫頓神父雙手緊緊捏著,對於等式另一邊的這些描述,他顯然感到非常不自在。“也許吧,”他說,“可是,即便地獄隻是證明一個人永遠失去了的他的機會……為什麽要冒這個險?帕斯卡明白,就算教會是錯的,而你熱忱地接受了它的希望,結果也不會有什麽損失。可如果那是對的……”
我微微一笑。“這有點憤世嫉俗,不是嗎,神父?”
神父瞪著灰白的雙眼,緊緊盯著我。“勞爾,跟你毫無緣由地慷慨赴死相比,這一點也不憤世嫉俗。你可以接受基督,讓他作為你的主,和其他人一起獻身於公益事業,服務於你的團體,服務於同為基督子民的兄弟姐妹,在此過程中,保全你的肉體和你不朽的靈魂,這一切,一點也不憤世嫉俗。”
我點點頭,過了一會兒,我說道:“也許是因為他生活的那個時代。”
克利夫頓神父眨眨眼,沒有聽明白我的意思。
“我是說布萊斯?帕斯卡,”我解釋道,“他生活的那個年代經歷了一場前所未有的知識革命。在這場革命之上,哥白尼、克卜勒和他們的同事正在解構整個宇宙,將它展開到原有的一千倍。太陽變成了……啊……隻是一顆星星,神父。一切都天翻地覆。帕斯卡曾經說:‘我害怕這無盡蒼穹中永恆的沉寂。’”
克利夫頓神父又湊近了些,我能聞到他光滑的皮膚上有一股肥皂和剃鬚膏的氣味。“這也更說明了他的賭注中所蘊含的智慧,勞爾。”
他那張紅撲撲、剛剃過須的臉壓在我頭頂,就像是一輪滿月,我眨眨眼,想要躲開,恐怕,我還聞到了其他一些氣味——汗水、痛苦、恐懼。我已經有二十四小時沒有刷過牙。“我想,如果所打交道的教會已經變得非常腐敗,它讓民眾臣服在它腳下,用的是一些卑鄙的手段,比如說以拯救他們的孩子為籌碼,那麽,我不會在它上麵下任何賭注。”我說道。
克利夫頓神父猛地朝後退去,似乎被我打了一巴掌。他白皙的皮膚泛起一陣紅暈。接著,他站起身,拍拍我的胳膊。“睡覺吧。等明早走之前,我們再來談談。”
但我已經沒有機會。當時我要是在外麵,抬頭看看傍晚的那半片天空,就能看見一條火焰刺穿了藍色的天穹。尼彌斯的登陸飛船著陸在了龐巴西諾聖神基地的降落跑道上。
克利夫頓神父離開後,我便睡著了。
我望著自己和伊妮婭坐在沙漠小屋的門廳中,時間還是夜晚,我們繼續著我們的談話。
“我以前做過這個夢。”我說,左右四顧,摸摸小屋帆布下的岩石。那石頭還殘留著白天的餘溫。
“我知道。”伊妮婭說,她重新倒了一杯茶,正在喝著。
“當時你正要告訴我一個秘密,讓你成為彌賽亞的秘密,”那個“我”說著,“用雲門的話說,是讓你成為‘兩個世界的紐帶’的秘密。”
“對,”我那年輕的朋友說道,她又點了點頭,“但首先,勞爾,告訴我,你回答克利夫頓神父的那些話恰不恰當。”
“恰不恰當?”我聳聳肩,“事實上,我很生氣。”
伊妮婭喝了口茶。從杯中冒出一縷縷蒸汽,繚繞在她的睫毛周圍。“不過,你並沒有真正回答他關於帕斯卡賭注的問題。”
“我的那些回答已經足夠。”我說道,火氣又躥了上來,“賓?瑞亞?德姆?洛亞?阿棱患了癌症,快要死了,教會卻用十字形作為工具,那是腐敗……是犯罪。我不會加入的。”
伊妮婭端著熱氣騰騰的杯子,望著我。“但是,如果教會不腐敗,勞爾……如果他向世人無償地提供十字形,那麽,你會接受嗎?”
“不。”這話竟然脫口而出,我自己也吃了一驚。
女孩笑了。“這麽說,你從心底裏反對它,並不是出於教會的腐敗。歸根結底,你是不願意接受重生。”
我張口想要回答,但猶豫了一番,皺皺眉,又思索了片刻,將想說的話重新組合了一下。“這種重生我的確不願意接受,沒錯。”
伊妮婭依舊笑意盈盈,她說道:“難道還有另外一種麽?”
“教會從前認為有另外一種,”我說,“幾乎是在三千年前,當時提供的重生是靈魂上的,而非肉體。”
“你相信這另外一種重生嗎?”
“不。”我又這麽回答道,這回甚至比前一次還要快,我搖搖頭,“帕斯卡賭注從來沒有激起過我的興趣。從邏輯上看,它非常……淺薄。”
“也許是因為它隻提出了兩個選擇。”伊妮婭說,沙漠中,黑漆漆的夜幕下,從什麽地方傳來一頭貓頭鷹的叫聲,短促、尖厲,“要麽是靈魂的重生及不朽,要麽是死亡和詛咒。”
“後兩個並不是同一件事。”我說道。
“對,不是,但對於像布萊斯?帕斯卡這樣的人,對於害怕‘無盡蒼穹中永恆的沉寂’的人來說,也許就是同一件事。”
“靈魂恐懼症。”我說道。
我微微一笑。“這有點憤世嫉俗,不是嗎,神父?”
神父瞪著灰白的雙眼,緊緊盯著我。“勞爾,跟你毫無緣由地慷慨赴死相比,這一點也不憤世嫉俗。你可以接受基督,讓他作為你的主,和其他人一起獻身於公益事業,服務於你的團體,服務於同為基督子民的兄弟姐妹,在此過程中,保全你的肉體和你不朽的靈魂,這一切,一點也不憤世嫉俗。”
我點點頭,過了一會兒,我說道:“也許是因為他生活的那個時代。”
克利夫頓神父眨眨眼,沒有聽明白我的意思。
“我是說布萊斯?帕斯卡,”我解釋道,“他生活的那個年代經歷了一場前所未有的知識革命。在這場革命之上,哥白尼、克卜勒和他們的同事正在解構整個宇宙,將它展開到原有的一千倍。太陽變成了……啊……隻是一顆星星,神父。一切都天翻地覆。帕斯卡曾經說:‘我害怕這無盡蒼穹中永恆的沉寂。’”
克利夫頓神父又湊近了些,我能聞到他光滑的皮膚上有一股肥皂和剃鬚膏的氣味。“這也更說明了他的賭注中所蘊含的智慧,勞爾。”
他那張紅撲撲、剛剃過須的臉壓在我頭頂,就像是一輪滿月,我眨眨眼,想要躲開,恐怕,我還聞到了其他一些氣味——汗水、痛苦、恐懼。我已經有二十四小時沒有刷過牙。“我想,如果所打交道的教會已經變得非常腐敗,它讓民眾臣服在它腳下,用的是一些卑鄙的手段,比如說以拯救他們的孩子為籌碼,那麽,我不會在它上麵下任何賭注。”我說道。
克利夫頓神父猛地朝後退去,似乎被我打了一巴掌。他白皙的皮膚泛起一陣紅暈。接著,他站起身,拍拍我的胳膊。“睡覺吧。等明早走之前,我們再來談談。”
但我已經沒有機會。當時我要是在外麵,抬頭看看傍晚的那半片天空,就能看見一條火焰刺穿了藍色的天穹。尼彌斯的登陸飛船著陸在了龐巴西諾聖神基地的降落跑道上。
克利夫頓神父離開後,我便睡著了。
我望著自己和伊妮婭坐在沙漠小屋的門廳中,時間還是夜晚,我們繼續著我們的談話。
“我以前做過這個夢。”我說,左右四顧,摸摸小屋帆布下的岩石。那石頭還殘留著白天的餘溫。
“我知道。”伊妮婭說,她重新倒了一杯茶,正在喝著。
“當時你正要告訴我一個秘密,讓你成為彌賽亞的秘密,”那個“我”說著,“用雲門的話說,是讓你成為‘兩個世界的紐帶’的秘密。”
“對,”我那年輕的朋友說道,她又點了點頭,“但首先,勞爾,告訴我,你回答克利夫頓神父的那些話恰不恰當。”
“恰不恰當?”我聳聳肩,“事實上,我很生氣。”
伊妮婭喝了口茶。從杯中冒出一縷縷蒸汽,繚繞在她的睫毛周圍。“不過,你並沒有真正回答他關於帕斯卡賭注的問題。”
“我的那些回答已經足夠。”我說道,火氣又躥了上來,“賓?瑞亞?德姆?洛亞?阿棱患了癌症,快要死了,教會卻用十字形作為工具,那是腐敗……是犯罪。我不會加入的。”
伊妮婭端著熱氣騰騰的杯子,望著我。“但是,如果教會不腐敗,勞爾……如果他向世人無償地提供十字形,那麽,你會接受嗎?”
“不。”這話竟然脫口而出,我自己也吃了一驚。
女孩笑了。“這麽說,你從心底裏反對它,並不是出於教會的腐敗。歸根結底,你是不願意接受重生。”
我張口想要回答,但猶豫了一番,皺皺眉,又思索了片刻,將想說的話重新組合了一下。“這種重生我的確不願意接受,沒錯。”
伊妮婭依舊笑意盈盈,她說道:“難道還有另外一種麽?”
“教會從前認為有另外一種,”我說,“幾乎是在三千年前,當時提供的重生是靈魂上的,而非肉體。”
“你相信這另外一種重生嗎?”
“不。”我又這麽回答道,這回甚至比前一次還要快,我搖搖頭,“帕斯卡賭注從來沒有激起過我的興趣。從邏輯上看,它非常……淺薄。”
“也許是因為它隻提出了兩個選擇。”伊妮婭說,沙漠中,黑漆漆的夜幕下,從什麽地方傳來一頭貓頭鷹的叫聲,短促、尖厲,“要麽是靈魂的重生及不朽,要麽是死亡和詛咒。”
“後兩個並不是同一件事。”我說道。
“對,不是,但對於像布萊斯?帕斯卡這樣的人,對於害怕‘無盡蒼穹中永恆的沉寂’的人來說,也許就是同一件事。”
“靈魂恐懼症。”我說道。