“麥科伊說它好象保留了伊麗婭的一些記憶模式……?”
“是的,長官,好象是這樣。有那麽一陣是這樣。”
柯克等著他說下去。“怎麽,出了什麽事情,威爾?”
“我不知道,”德克爾說。他的麵容確實很憔悴。他的聲音嚴肅而又緊張,但是他還是能控製自己。
探測器站在他旁邊,一動也不動,麵部毫無表情。
“斯波克說的關於它的記億模式的那些話是正確的,”德克爾接著說,“這些模式看得非常明顯。我還以為我已經同它……親近起來了呢。也許是這樣的,因為維傑爾立刻就把它控製起來了。”
柯克又朝探測器望了一眼。“你使它將維傑爾把斯波克打發回來的事告訴了你……”
“那是維傑爾自願講出來的,船長。探測器根本不理睬我。”
“那為什麽它老是這樣呆在你的身邊呢?”
“我不知道,長官。我現在真想甩開它,要是你允許的話。”
柯克猶豫了一下,然後搖了搖頭——他看到德克爾臉上的肌肉顫動了一下。但是探測器同德克爾寸步不離,不管這是什麽原因,柯克希望這會變成一個有希望的跡象。還有一些別的事情也使人產生了這樣一線微弱的希望。
雖然斯波克仍然一動不動、象患了緊張症似地躺著,但是,至少醫療裝置上的指示數表明他還有一些生機。查佩爾用掃描器在這個伏爾甘的大腦部位掃描,麥科伊則研究掃描器上的讀數。
“現在在掃描大腦部位,檢查脊髓神經組織,”查佩爾說。
“我看不出他的大腦受到了任何有形的傷害,”麥科伊轉向柯克說,“但是有一些神經方麵受到創傷的明顯跡象。在頭腦融合時在他的大腦中注入了大量的情報。失去知覺可能保護他不致……”
沒等他說完,他們聽到了一陣笑聲。他們轉過頭來,看到查佩爾醫生正帶著疑惑的神情望著斯波克。
維傑爾往斯波克體內塞了一些情報層,斯波克就讓自己懸在這些情報層中。這些情報大都是他所不理解也永遠不能理解的,因為無論是信號,或是語言,或是影象,都不能用來形容它。
他們周圍這個大得難以想像的宇宙怎麽會是一個更大的實體中的一個轉瞬即逝的火花呢?當斯波克成了維傑爾的思想的一部分時,這一切顯得那樣清楚明了和合乎邏輯。斯波克還看到,維傑爾幾乎有能力進入這更大的空間。但是,正如他們的飛船被困在維傑爾體內一樣,維傑爾也被困在它現在這個生存空間裏。
這真是一個宇宙間的笑話!
斯波克從未夢想要變成維傑爾。然而,維傑爾是缺乏思想的!它永遠不能感覺到痛苦,或歡樂,或挑戰。它積累的知識根本沒有用處,這是完全合乎邏輯的。
斯波克又笑了起來。這時,他看到了柯克的臉。他無力地伸出手臂,抓到柯克的胳膊,然後又摸到他的手,把柯克的手握在自己手裏。這位柯克吃了一驚。
“吉姆,”斯波克說。
斯波克在抓住柯克的手時,他臉上露出一種明顯的、並不感到羞怯的激動神情。麥科伊對此感到大為驚奇。
柯克緊緊握了一下斯波克的手作為酬答。他伸出另一隻手來,把斯波克的手攥在自己的兩隻手裏,暗示他:無論是先伸出手來,還是後伸出手來,都沒有什麽可不好意思的。
“這種簡單的感情……”斯波克吃力地說,“……維傑爾是根本無法體會的……”
“我們對你的信息理解得對嗎,斯波克?維傑爾是活的嗎?這整個是一部活的機器嗎?”
斯波克費力地點點頭。“它自己是一個生命形式。有意識、有生命的……實體。但是,與……沒有……沒有什麽不同……”
斯波克停下來喘了口氣。講話使他累得筋疲力盡。
麥科伊轉向柯克說:“吉姆,我想他是要說,我們自己實際上也是一些有生命的機器;蛋白質機器!”
柯克點了點頭。“它認為‘企業號’也是一個生命形式。”
查佩爾抬起頭來,露出迷惑不解的樣子。“它還稱我們是‘寄生物’。”
麥科伊點點頭。“細菌,微生物……聚集在‘企業號’內或許在損傷它的元氣的醜陋的碳基小東西……”
柯克點點頭。這使他提出了一個重要的問題。“它現在還是這樣看我們嗎,斯波克?在與你的思想融合之後?”
“我的思想?”斯波克差點又笑了起來。“我所擁有過的知識……又有哪些能使它感興趣呢?吉姆,維傑爾需要的不是更多的知識。它需要的是能夠有感情!它需要的正是這個東西……而這卻是我所不能給它的!”
“所以你說它缺乏思想。”
斯波克點點頭。“是的,沒有需要的推理是沒有任何價值的。維傑爾……最終可能學會關於我們的宇宙的一切需要學會的東西……關於這一點,我們能夠理解。但是,盡管它這樣博學……這樣有力量,但它的理智卻不及一個小孩子。”
“是的,長官,好象是這樣。有那麽一陣是這樣。”
柯克等著他說下去。“怎麽,出了什麽事情,威爾?”
“我不知道,”德克爾說。他的麵容確實很憔悴。他的聲音嚴肅而又緊張,但是他還是能控製自己。
探測器站在他旁邊,一動也不動,麵部毫無表情。
“斯波克說的關於它的記億模式的那些話是正確的,”德克爾接著說,“這些模式看得非常明顯。我還以為我已經同它……親近起來了呢。也許是這樣的,因為維傑爾立刻就把它控製起來了。”
柯克又朝探測器望了一眼。“你使它將維傑爾把斯波克打發回來的事告訴了你……”
“那是維傑爾自願講出來的,船長。探測器根本不理睬我。”
“那為什麽它老是這樣呆在你的身邊呢?”
“我不知道,長官。我現在真想甩開它,要是你允許的話。”
柯克猶豫了一下,然後搖了搖頭——他看到德克爾臉上的肌肉顫動了一下。但是探測器同德克爾寸步不離,不管這是什麽原因,柯克希望這會變成一個有希望的跡象。還有一些別的事情也使人產生了這樣一線微弱的希望。
雖然斯波克仍然一動不動、象患了緊張症似地躺著,但是,至少醫療裝置上的指示數表明他還有一些生機。查佩爾用掃描器在這個伏爾甘的大腦部位掃描,麥科伊則研究掃描器上的讀數。
“現在在掃描大腦部位,檢查脊髓神經組織,”查佩爾說。
“我看不出他的大腦受到了任何有形的傷害,”麥科伊轉向柯克說,“但是有一些神經方麵受到創傷的明顯跡象。在頭腦融合時在他的大腦中注入了大量的情報。失去知覺可能保護他不致……”
沒等他說完,他們聽到了一陣笑聲。他們轉過頭來,看到查佩爾醫生正帶著疑惑的神情望著斯波克。
維傑爾往斯波克體內塞了一些情報層,斯波克就讓自己懸在這些情報層中。這些情報大都是他所不理解也永遠不能理解的,因為無論是信號,或是語言,或是影象,都不能用來形容它。
他們周圍這個大得難以想像的宇宙怎麽會是一個更大的實體中的一個轉瞬即逝的火花呢?當斯波克成了維傑爾的思想的一部分時,這一切顯得那樣清楚明了和合乎邏輯。斯波克還看到,維傑爾幾乎有能力進入這更大的空間。但是,正如他們的飛船被困在維傑爾體內一樣,維傑爾也被困在它現在這個生存空間裏。
這真是一個宇宙間的笑話!
斯波克從未夢想要變成維傑爾。然而,維傑爾是缺乏思想的!它永遠不能感覺到痛苦,或歡樂,或挑戰。它積累的知識根本沒有用處,這是完全合乎邏輯的。
斯波克又笑了起來。這時,他看到了柯克的臉。他無力地伸出手臂,抓到柯克的胳膊,然後又摸到他的手,把柯克的手握在自己手裏。這位柯克吃了一驚。
“吉姆,”斯波克說。
斯波克在抓住柯克的手時,他臉上露出一種明顯的、並不感到羞怯的激動神情。麥科伊對此感到大為驚奇。
柯克緊緊握了一下斯波克的手作為酬答。他伸出另一隻手來,把斯波克的手攥在自己的兩隻手裏,暗示他:無論是先伸出手來,還是後伸出手來,都沒有什麽可不好意思的。
“這種簡單的感情……”斯波克吃力地說,“……維傑爾是根本無法體會的……”
“我們對你的信息理解得對嗎,斯波克?維傑爾是活的嗎?這整個是一部活的機器嗎?”
斯波克費力地點點頭。“它自己是一個生命形式。有意識、有生命的……實體。但是,與……沒有……沒有什麽不同……”
斯波克停下來喘了口氣。講話使他累得筋疲力盡。
麥科伊轉向柯克說:“吉姆,我想他是要說,我們自己實際上也是一些有生命的機器;蛋白質機器!”
柯克點了點頭。“它認為‘企業號’也是一個生命形式。”
查佩爾抬起頭來,露出迷惑不解的樣子。“它還稱我們是‘寄生物’。”
麥科伊點點頭。“細菌,微生物……聚集在‘企業號’內或許在損傷它的元氣的醜陋的碳基小東西……”
柯克點點頭。這使他提出了一個重要的問題。“它現在還是這樣看我們嗎,斯波克?在與你的思想融合之後?”
“我的思想?”斯波克差點又笑了起來。“我所擁有過的知識……又有哪些能使它感興趣呢?吉姆,維傑爾需要的不是更多的知識。它需要的是能夠有感情!它需要的正是這個東西……而這卻是我所不能給它的!”
“所以你說它缺乏思想。”
斯波克點點頭。“是的,沒有需要的推理是沒有任何價值的。維傑爾……最終可能學會關於我們的宇宙的一切需要學會的東西……關於這一點,我們能夠理解。但是,盡管它這樣博學……這樣有力量,但它的理智卻不及一個小孩子。”