表情使人看得很清楚:他對伊麗婭的愛慕之情要比他原先意識到的更加強烈。
從主觀察器上可以看出,薩盧仍然使“企業號”停留在同那個陌生的龐然大物平行的航線上,同它保持著整整一百公裏的距離。但就是離得這麽遠,這個大觀察器螢光屏也還是容納不下那艘船的巨大體積的圖象。
柯克可以聽到尤烏拉在不斷地報告替伊麗婭呼救的情況。
斯波克又回到了他的科學控製台前,開始進行柯克在可怕的等離子能出現的前幾秒鍾下令進行的低功率傳感器掃描。
柯克竭力要對所有這一切進行一番清楚而連貫的思索。當那個探測器在仔細研究“企業號”的電腦圖書館的時候,斯波克給它來了個短路,他們會不會因此而惹惱那些異類呢?這是可能的。但是,柯克不相信等離子能探測器是由於這個緣故而離開的,也不相信它是出於慍怒而搶走了伊麗她的。顯然,那些入侵者隻要願意,就能同“企業號”聯繫,而自己卻對什麽都不能肯定,這可真叫人急得發瘋。
這時,“企業號”突然向一旁斜去。就連斯波克也露出有些吃驚的表情。好象有什麽東西在猛力拉他們過去。
“是牽引波束?”德克爾立刻這樣猜想。
“已證實是牽引波束,”斯波克說。他的一個監測器顯示出那股正在向船身壓過來的力量發揮作用的情況。
“需要亮紅色警戒信號嗎?”德克爾問道。
柯克搖了搖頭。“企業號”仍然處於黃色警戒中。各個重要的應急崗位都安排了人。
隨著牽引波束把他們拽得越來越近,在主觀察器上,那個陌生東西的影象不斷增大。德克爾要找一名替換的船員接過導航員的控製台。
“輪機手,開足應急動力!”柯克對著通話器大聲命令道。蒙哥馬利·斯科特立即應了一聲。
當“企業號”竭力要掙脫那股抓住它的力量——不管是什麽力量——的時候,他們能夠感到這艘船已經變形了。
“輪機手,到駕駛台來,這股力量我再也頂不住了。混合艙的溫度在急劇上升……”。
斯波克研究了他的儀器上的各項指示數字,然後轉過身來,宣布了他的判斷。“船長,我們是無法掙脫的了。我們根本不具備所需要的那種力量。”
“停止使用應急動力,斯科特。”
“是,長官。到底是什麽把我們抓住了呢?”
柯克沒有理睬斯科特的發問。不管它是什麽,反正自己被搞得這樣一籌莫展是使他很不痛快的。他有一種幻覺,覺得那邊有一個巨人般的異類孩童,正在拉起漁線,把釣到的一條小魚拽上來,並且很快就會把這條魚開膛破肚,仔細研究。
“斯波克!你是否意識到了什麽事情?!”然後,他看到這個伏爾甘的眉頭微微皺了起來。他意識到,他剛剛差一點把問題大聲講了出來,並且立即感到後悔了。不管發生什麽事情,他都應當能冷靜地、不動聲色地對待它。入侵的船隻把他們拽得非常近了!這是為什麽?
新導航員跑步進入駕駛台。德克爾示意她坐到那個位置上。她對駕駛台觀察器上的可怕圖象瞥了一眼,然後便很快地開始使自己適應伊麗婭的工作了。
麥科伊來到駕駛台前,在看到觀察器上的影象時,竭力避免露出吃驚的樣子。他冷冷地對柯克說:“嗯,他們好象已經決定要仔細研究研究我們。”
柯克想起他臆想中的一個巨人般的異類孩童對“企業號”來一個開膛破肚的情景,感到不寒而慄。
德克爾好不容易裝出一位副船長到駕駛台進行例行巡現的樣子,而且裝得很象,這使柯克欽佩不已。切科夫瞥了德克爾一眼,好象懷疑他是不是瘋了。
柯克很快又在看觀察器。他們被那東西以很快的速度拖過去,現在已經離它非常近了。他們是不是惹惱了它,使它要把他們撞到自己的舷側上,撞得粉身碎骨呢?
他差不多是本能地轉向斯波克,想聽聽他的估計——但是,斯波克是怎麽啦?他的腦袋轉向了一邊,他的眼睛盯在……盯在什麽上麵呢?這時,柯克意識到,斯波克又在試著進行腦際交流了。柯克極其希望他是在同那些入侵的異類進行這種交流。
“我從儀器指示數字上看出在減速了!”薩盧寬慰地說。“他們拖我們拖得慢一些了。”
他們被拖到了距那艘船不到一百米的地方,然後便沿著這個陌生的龐然大物那長得難以置信的船身被拽過去。駕駛台裏的船員們看著眼前出現的這種情景,幾乎不能相信這是真的,甚至連一句耳語都不曾講出。他們認為是“船體”的那個東西,是很難形容的。它的一部分甚至很難稱作是表麵,因為它更象一些裝著人們所不認識的、不可思議的能源物質的大“池塘”,塘裏的物質在起著旋渦。
我的老天,這東西正在張開大口!在我們的前麵,靠近這般巨型船隻尾部的地方,有一道透著亮光的縫隙。這道縫隙越來越寬,幾乎變成了象嘴那樣的形狀。
有人戰抖地叫了一聲:“啊呀,不……!”
“它象胃一樣在張開!”這是薩盧由於突然受驚而不由自主地發出的聲音。
從主觀察器上可以看出,薩盧仍然使“企業號”停留在同那個陌生的龐然大物平行的航線上,同它保持著整整一百公裏的距離。但就是離得這麽遠,這個大觀察器螢光屏也還是容納不下那艘船的巨大體積的圖象。
柯克可以聽到尤烏拉在不斷地報告替伊麗婭呼救的情況。
斯波克又回到了他的科學控製台前,開始進行柯克在可怕的等離子能出現的前幾秒鍾下令進行的低功率傳感器掃描。
柯克竭力要對所有這一切進行一番清楚而連貫的思索。當那個探測器在仔細研究“企業號”的電腦圖書館的時候,斯波克給它來了個短路,他們會不會因此而惹惱那些異類呢?這是可能的。但是,柯克不相信等離子能探測器是由於這個緣故而離開的,也不相信它是出於慍怒而搶走了伊麗她的。顯然,那些入侵者隻要願意,就能同“企業號”聯繫,而自己卻對什麽都不能肯定,這可真叫人急得發瘋。
這時,“企業號”突然向一旁斜去。就連斯波克也露出有些吃驚的表情。好象有什麽東西在猛力拉他們過去。
“是牽引波束?”德克爾立刻這樣猜想。
“已證實是牽引波束,”斯波克說。他的一個監測器顯示出那股正在向船身壓過來的力量發揮作用的情況。
“需要亮紅色警戒信號嗎?”德克爾問道。
柯克搖了搖頭。“企業號”仍然處於黃色警戒中。各個重要的應急崗位都安排了人。
隨著牽引波束把他們拽得越來越近,在主觀察器上,那個陌生東西的影象不斷增大。德克爾要找一名替換的船員接過導航員的控製台。
“輪機手,開足應急動力!”柯克對著通話器大聲命令道。蒙哥馬利·斯科特立即應了一聲。
當“企業號”竭力要掙脫那股抓住它的力量——不管是什麽力量——的時候,他們能夠感到這艘船已經變形了。
“輪機手,到駕駛台來,這股力量我再也頂不住了。混合艙的溫度在急劇上升……”。
斯波克研究了他的儀器上的各項指示數字,然後轉過身來,宣布了他的判斷。“船長,我們是無法掙脫的了。我們根本不具備所需要的那種力量。”
“停止使用應急動力,斯科特。”
“是,長官。到底是什麽把我們抓住了呢?”
柯克沒有理睬斯科特的發問。不管它是什麽,反正自己被搞得這樣一籌莫展是使他很不痛快的。他有一種幻覺,覺得那邊有一個巨人般的異類孩童,正在拉起漁線,把釣到的一條小魚拽上來,並且很快就會把這條魚開膛破肚,仔細研究。
“斯波克!你是否意識到了什麽事情?!”然後,他看到這個伏爾甘的眉頭微微皺了起來。他意識到,他剛剛差一點把問題大聲講了出來,並且立即感到後悔了。不管發生什麽事情,他都應當能冷靜地、不動聲色地對待它。入侵的船隻把他們拽得非常近了!這是為什麽?
新導航員跑步進入駕駛台。德克爾示意她坐到那個位置上。她對駕駛台觀察器上的可怕圖象瞥了一眼,然後便很快地開始使自己適應伊麗婭的工作了。
麥科伊來到駕駛台前,在看到觀察器上的影象時,竭力避免露出吃驚的樣子。他冷冷地對柯克說:“嗯,他們好象已經決定要仔細研究研究我們。”
柯克想起他臆想中的一個巨人般的異類孩童對“企業號”來一個開膛破肚的情景,感到不寒而慄。
德克爾好不容易裝出一位副船長到駕駛台進行例行巡現的樣子,而且裝得很象,這使柯克欽佩不已。切科夫瞥了德克爾一眼,好象懷疑他是不是瘋了。
柯克很快又在看觀察器。他們被那東西以很快的速度拖過去,現在已經離它非常近了。他們是不是惹惱了它,使它要把他們撞到自己的舷側上,撞得粉身碎骨呢?
他差不多是本能地轉向斯波克,想聽聽他的估計——但是,斯波克是怎麽啦?他的腦袋轉向了一邊,他的眼睛盯在……盯在什麽上麵呢?這時,柯克意識到,斯波克又在試著進行腦際交流了。柯克極其希望他是在同那些入侵的異類進行這種交流。
“我從儀器指示數字上看出在減速了!”薩盧寬慰地說。“他們拖我們拖得慢一些了。”
他們被拖到了距那艘船不到一百米的地方,然後便沿著這個陌生的龐然大物那長得難以置信的船身被拽過去。駕駛台裏的船員們看著眼前出現的這種情景,幾乎不能相信這是真的,甚至連一句耳語都不曾講出。他們認為是“船體”的那個東西,是很難形容的。它的一部分甚至很難稱作是表麵,因為它更象一些裝著人們所不認識的、不可思議的能源物質的大“池塘”,塘裏的物質在起著旋渦。
我的老天,這東西正在張開大口!在我們的前麵,靠近這般巨型船隻尾部的地方,有一道透著亮光的縫隙。這道縫隙越來越寬,幾乎變成了象嘴那樣的形狀。
有人戰抖地叫了一聲:“啊呀,不……!”
“它象胃一樣在張開!”這是薩盧由於突然受驚而不由自主地發出的聲音。