低下頭”,他必須安排投降。“告訴日本人我們將在正午停火,”他向仍然
在彈洞壘壘的地下掩蔽所裏堅持戰鬥的戰地指揮官發出命令。“我們或許不
得不在正午時放棄抵抗,我們還不知道他們是否要向我們開炮,我們可能堅
持不住了,”電報員歐文·斯特羅賓二等兵發出了電報。
在巴丹島本間將軍司令部裏,五月五日黎明後的最初幾小時給日本人帶
來了頗使他們感到不安的消息:他們隻剩下二十一艘登陸艇。這些登陸艇正
把最後一批日軍預備隊送到血戰方酣的戰場。本間擔心他的入侵可能失敗,
使他丟臉,這個擔心越來越厲害,但到了正午前不久,有人報信,科雷吉多
爾島美軍陣地上飄起了白色停戰旗。當戰鬥逼近馬林塔坑道東口最後幾碼的
時候,溫賴特知道他必須停戰,以便保全坑道內人員的性命。他命令發出投
降的信號。
“一切都完了,每個人都象嬰兒一樣地在叫喊,”二等兵斯特羅賓拍著
電報。“我知道被捕鼠器逮住了的耗子正等著人來幹掉它的時候是個什麽滋
味。”幾分鍾之後,他將停止發報,他拍發了他在布魯克林的家庭地址,同
時要求:“將我的情況告訴媽媽。”
直到當天下午四時之前不久,溫賴特將軍和他的幾位助手才被日本人送
到大陸。他們驅車前往卡布卡本的一座藍色小別墅,別墅門前長著鬱鬱蔥蔥
的美洲紅樹,門廊麵向馬尼拉灣。他們在那兒可以看到,埃爾卡比爾島頂端
的鼓堡(小小的“混凝土戰列艦”),仍然不顧停戰命令,用十四英寸火炮
射擊。
下午五時,本間將軍從屋子裏走了出來,他顯得自信、精悍,身穿漂亮
的軍服,好讓等候著的一群日本攝影記者照相。“你必定很累很乏了,”當
他們在門廊擺著的一張桌子兩旁坐下的時候,他客氣地向形容憔悴的美國人
打招呼。可是他很快就氣得毛髮倒豎,他的翻譯對他說,溫賴特不願在投降
書上簽字,因為投降書要求他命令仍然在菲律賓進行抵抗的所有美國軍隊投
降。本間用雙拳擂桌子,揚言要在科雷吉多爾島繼續進行戰鬥。溫賴特的助
手聽了這樣令人震驚的威脅,趕快催促他們的司令官重新考慮,但是這位日
軍總司令覺得受了侮辱,叫他返回科雷吉多爾島向當地司令官投降。
溫賴特將軍在第二天受盡了侮辱,他被帶到馬尼拉,在投降書上簽了字,
並且在無線電廣播中向菲律賓全國宣讀了投降書。他抑製住自己的感情,忍
受著個人的奇恥大辱,哽咽地宣讀著日本人口授的廣播稿,命令所有非律賓
和美國部隊遵守投降條件。“如不完全並忠實地遵守這些條件,隻會帶來最
慘重的結果..”下午十二時二十分,他呆望著麥克風,無法繼續念下去。
在澳大利亞,麥克阿瑟聽到溫賴特命令菲律賓完全投降,不覺大吃一驚。
他致電馬歇爾說,他隻能認為這是溫賴特將軍“一時的精神錯亂,他的處境
使他易受敵人的利用”。他廣播了撤消投降的命令,提醒棉蘭老的夏普將軍:
“投降無效。”戰鬥繼續進行了兩天,後來日本人命令溫賴特的一名參謀飛
到該島,敦促他們停火。除了遊擊隊的活動外,菲律賓現在成了日本的“共
榮圈”的一部分。
對科雷吉多爾島的最後進攻使八百多個美國和菲律賓人喪生,日軍死亡
人數超過這個數目的三倍。但是海軍陸戰隊第四師的倖存人員中,僅僅三分
之一在後來的野蠻監禁中活了下來。
“科雷吉多爾不需要我發表評論,”麥克阿瑟在記者招待會上宣讀了他
精心準備的讚頌稿。“它自己已經在槍口下講了話。它在敵人的墓碑上題了
自己的墓誌銘。但是,透過它那最後一槍散發出來的硝煙,我似乎總是看到
那些嚴峻的、麵容憔悴的、蒼白的士兵們的形象,他們仍然無所畏懼。”
這些難忘的形象驅使他的個人責任感,要去為死去的數以千計的美國和
非律賓士兵報仇,鞭策他重新呼籲發動遠征,收復菲津賓。
第十五章有算計的冒險
一九四二年五月五日,當珊瑚海海戰進入高潮的時候,日本城鄉擠滿了
遊行的人群。遊行的隊伍打著色彩鮮艷的鯉魚旗和紙風箏,以一個頻頻取得
軍事勝利的國家所特有的歡快心情,慶祝一年一度的“男孩節”。東京帝國
參謀本部選擇這個吉日發布作戰命令,這個作戰命令將使勝利的潮流倒轉。
“天皇陛下諭令聯合艦隊總司令山本,”海軍第十八號命令說道,布置了“中
途島戰役”的具體計劃:“聯合艦隊司令官同陸軍合作,占領中途島和阿留
申群島以西的戰略據點。”這道命令發動了帝國海軍從未敢進行的一場最大
在彈洞壘壘的地下掩蔽所裏堅持戰鬥的戰地指揮官發出命令。“我們或許不
得不在正午時放棄抵抗,我們還不知道他們是否要向我們開炮,我們可能堅
持不住了,”電報員歐文·斯特羅賓二等兵發出了電報。
在巴丹島本間將軍司令部裏,五月五日黎明後的最初幾小時給日本人帶
來了頗使他們感到不安的消息:他們隻剩下二十一艘登陸艇。這些登陸艇正
把最後一批日軍預備隊送到血戰方酣的戰場。本間擔心他的入侵可能失敗,
使他丟臉,這個擔心越來越厲害,但到了正午前不久,有人報信,科雷吉多
爾島美軍陣地上飄起了白色停戰旗。當戰鬥逼近馬林塔坑道東口最後幾碼的
時候,溫賴特知道他必須停戰,以便保全坑道內人員的性命。他命令發出投
降的信號。
“一切都完了,每個人都象嬰兒一樣地在叫喊,”二等兵斯特羅賓拍著
電報。“我知道被捕鼠器逮住了的耗子正等著人來幹掉它的時候是個什麽滋
味。”幾分鍾之後,他將停止發報,他拍發了他在布魯克林的家庭地址,同
時要求:“將我的情況告訴媽媽。”
直到當天下午四時之前不久,溫賴特將軍和他的幾位助手才被日本人送
到大陸。他們驅車前往卡布卡本的一座藍色小別墅,別墅門前長著鬱鬱蔥蔥
的美洲紅樹,門廊麵向馬尼拉灣。他們在那兒可以看到,埃爾卡比爾島頂端
的鼓堡(小小的“混凝土戰列艦”),仍然不顧停戰命令,用十四英寸火炮
射擊。
下午五時,本間將軍從屋子裏走了出來,他顯得自信、精悍,身穿漂亮
的軍服,好讓等候著的一群日本攝影記者照相。“你必定很累很乏了,”當
他們在門廊擺著的一張桌子兩旁坐下的時候,他客氣地向形容憔悴的美國人
打招呼。可是他很快就氣得毛髮倒豎,他的翻譯對他說,溫賴特不願在投降
書上簽字,因為投降書要求他命令仍然在菲律賓進行抵抗的所有美國軍隊投
降。本間用雙拳擂桌子,揚言要在科雷吉多爾島繼續進行戰鬥。溫賴特的助
手聽了這樣令人震驚的威脅,趕快催促他們的司令官重新考慮,但是這位日
軍總司令覺得受了侮辱,叫他返回科雷吉多爾島向當地司令官投降。
溫賴特將軍在第二天受盡了侮辱,他被帶到馬尼拉,在投降書上簽了字,
並且在無線電廣播中向菲律賓全國宣讀了投降書。他抑製住自己的感情,忍
受著個人的奇恥大辱,哽咽地宣讀著日本人口授的廣播稿,命令所有非律賓
和美國部隊遵守投降條件。“如不完全並忠實地遵守這些條件,隻會帶來最
慘重的結果..”下午十二時二十分,他呆望著麥克風,無法繼續念下去。
在澳大利亞,麥克阿瑟聽到溫賴特命令菲律賓完全投降,不覺大吃一驚。
他致電馬歇爾說,他隻能認為這是溫賴特將軍“一時的精神錯亂,他的處境
使他易受敵人的利用”。他廣播了撤消投降的命令,提醒棉蘭老的夏普將軍:
“投降無效。”戰鬥繼續進行了兩天,後來日本人命令溫賴特的一名參謀飛
到該島,敦促他們停火。除了遊擊隊的活動外,菲律賓現在成了日本的“共
榮圈”的一部分。
對科雷吉多爾島的最後進攻使八百多個美國和菲律賓人喪生,日軍死亡
人數超過這個數目的三倍。但是海軍陸戰隊第四師的倖存人員中,僅僅三分
之一在後來的野蠻監禁中活了下來。
“科雷吉多爾不需要我發表評論,”麥克阿瑟在記者招待會上宣讀了他
精心準備的讚頌稿。“它自己已經在槍口下講了話。它在敵人的墓碑上題了
自己的墓誌銘。但是,透過它那最後一槍散發出來的硝煙,我似乎總是看到
那些嚴峻的、麵容憔悴的、蒼白的士兵們的形象,他們仍然無所畏懼。”
這些難忘的形象驅使他的個人責任感,要去為死去的數以千計的美國和
非律賓士兵報仇,鞭策他重新呼籲發動遠征,收復菲津賓。
第十五章有算計的冒險
一九四二年五月五日,當珊瑚海海戰進入高潮的時候,日本城鄉擠滿了
遊行的人群。遊行的隊伍打著色彩鮮艷的鯉魚旗和紙風箏,以一個頻頻取得
軍事勝利的國家所特有的歡快心情,慶祝一年一度的“男孩節”。東京帝國
參謀本部選擇這個吉日發布作戰命令,這個作戰命令將使勝利的潮流倒轉。
“天皇陛下諭令聯合艦隊總司令山本,”海軍第十八號命令說道,布置了“中
途島戰役”的具體計劃:“聯合艦隊司令官同陸軍合作,占領中途島和阿留
申群島以西的戰略據點。”這道命令發動了帝國海軍從未敢進行的一場最大