第53頁
地球使命係列之第二卷:黑色創世紀 作者:[美]L·羅恩·哈伯德 投票推薦 加入書簽 留言反饋
事實上他說對了。毒癮發作時會感到極度口渴。也許他對此並不了解,但從她焦幹的嘴唇也可看出她缺水。
她好歹喝下一點水。但她突然往旁邊一轉,腳踏在地上,上體仍舊側坐在車座上,開始嘔吐。
他捧起她的頭,低聲關切地勸慰她。 從他的周邊視覺中,我看到一匹馬沿道路走過來。
赫勒抬起頭。一名國家公園騎警繞到車後50英尺的地方,勒住馬將馬頭轉過來。那騎警端坐馬上,瞅著赫勒和汽車。
我暗道:得啦,格裏斯,早該立下遺囑,我們這就完蛋了!赫勒得逞啦!
公園騎警從身上掏出一個手提步話機。他開始對講。
我急忙擰大音量。
“……我知道自己該用編號聯絡。”對講機那一頭一定有人在讓他難過吧,也許是他的路線指揮員吧。
瑪麗還想嘔吐,卻巳吐不出什麽東西。
公園騎警說:“發現有子彈孔的牌照,請問什麽編號……行啦!行啦!是201,嫌疑汽車!”
瑪麗已經坐不住了,赫勒打開後車門,拉出一些行李,然後抱起瑪麗,把她放到後排座位上。
“……對,”騎警說,“裏麵有個孩子,還有個女人。不,我不知道是誰在開車,他們停車之後我才發現他們。不……,見鬼!我才不……我是單槍匹馬!我隻是個公園警察,不是詹姆斯·邦德!也許他們是情報局的人或別的什麽貨色……不!槍聲會驚著我的馬……那麽,把那警車開來吧!”
我祈求赫勒能把車開出這鬼地方。他正用自己那塊綴有紅星的機械師專用揩布在她額頭上滴著涼水。我太緊張了,竟忘記寫下這可能也是違規。
不一會兒,一輛警車就靠近了馬。兩個警官鑽出來,輕聲和騎警交談著。
我幾乎聽不清他們在說什麽。隻聽到說:
“……這是維吉尼亞州的牌照,打電話查詢一下。”
其中一個警官拿起步話機。另外兩人拉開很遠的距離朝卡迪拉克走去。
赫勒立刻站起來。我禱告著,別,別,赫勒。別做傻事!在那樣的距離之內,他們能殺死你!而我,還沒拿到密碼盤!
離得最近的警官用槍指著:“很好,孩子,到那邊趴到草坪上,肚皮貼地。”
赫勒走過去趴下,他始終看著那警察。
“很好,”警察說,“你的駕駛執照呢?”
汽車裏傳出一聲尖叫。瑪麗忽然醒過來,使足力氣喊道:“在我錢包裏!那孩子不過是個搭車的。這是我的汽車!”她說這番話用盡了力氣。她大口喘息著倒下去,手抓住胸口。
現在我意識到,她並不是一個真正的心理學家。心理學的宗旨就是把嫌疑和責任推給別人,讓別人承受麻煩,以求開脫自己。但她卻沒這樣做,她違反了心理學的行為準則,但我還是很感激地這番捨身相救。
第一個警官迂迴著走近汽車,東搜西搜,終於找出她的錢包。他看著她的駕駛執照。
“哦,上帝,”瑪麗呻吟著,“求求你,請給我一劑吧!”
這話立竿見影。“大菸鬼!”警官脫口而出。他打了個手勢,叫另外那個警官看住赫勒,然後他動手將行李拖出汽車。他要搜查毒品!
他打開運動提包,上下摸索一陣,將它扔到一邊。他拽過赫勒的皮箱,擰開搭扣,把它底朝天地翻過來。
“那是那個孩子的行李。”瑪麗呻吟道。
警官伸手探進去,忽然大叫,“哎喲,他媽的!”他從手上甩掉一個多鉤鱸魚鉤,吮著手指頭。然後他小心起來,撿起一根舊魚杆在線團中撥弄著。他說:“攝影及釣魚器材。耶穌基督啊,娃娃,你可真不會收拾東西。你會把這些物品擠壞的。”他啪地一聲關上箱子。
後麵那個警官一直用槍抵著赫勒。
頭一個警官又打開赫勒的另一隻皮箱。
“天啊!”瑪麗尖叫著,“給我來一劑!沒人聽見我的話嗎?”她接著又從後座探出身幹嘔。
“糖塊!”警官叫道。“藏在糖塊裏的毒品!”他轉頭對另外那個警官說:“你瞧,我就知道這裏會有毒品。他們把它藏在糖塊裏啦!”
他格外小心地避開魚鉤,從一堆魚線中取出一包糖果。他從口袋中拿出一把折刀,將糖塊剖開。他把其中一半糖放到舌尖上舔舔。
他大失所望,於是連糖帶碎紙手拋向彎道邊一個寫有“禁止亂丟棄物”的告示牌。他又打開一袋糖果做同樣的檢查。
“啊,但是,”他說,“隻不過是些純粹的糖塊。”
另外那個警官說:“喬,我覺得這些行李裏不會有毒品,不然這女人怎麽會毒癮發作成這樣子?”
頭一個警官關上赫勒的皮箱,然後拖出瑪麗的行李打開,“哎喲!”他叫道。“我就知道!這有一整套吸毒用具!”他舉起來給他的同事和那個公園騎警看。“即使沒有毒品,這也夠違法的啦!我就知道我會逮著他們的!”
哦,赫勒,我祈求著。就趴在那兒吧。別做任何事。
瑪麗從一陣幹嘔中微微緩過勁來。她試圖撲向頭一個警官:“那是我的工具!我是個大夫!我的畢業證書就擱在手袋裏!”
她好歹喝下一點水。但她突然往旁邊一轉,腳踏在地上,上體仍舊側坐在車座上,開始嘔吐。
他捧起她的頭,低聲關切地勸慰她。 從他的周邊視覺中,我看到一匹馬沿道路走過來。
赫勒抬起頭。一名國家公園騎警繞到車後50英尺的地方,勒住馬將馬頭轉過來。那騎警端坐馬上,瞅著赫勒和汽車。
我暗道:得啦,格裏斯,早該立下遺囑,我們這就完蛋了!赫勒得逞啦!
公園騎警從身上掏出一個手提步話機。他開始對講。
我急忙擰大音量。
“……我知道自己該用編號聯絡。”對講機那一頭一定有人在讓他難過吧,也許是他的路線指揮員吧。
瑪麗還想嘔吐,卻巳吐不出什麽東西。
公園騎警說:“發現有子彈孔的牌照,請問什麽編號……行啦!行啦!是201,嫌疑汽車!”
瑪麗已經坐不住了,赫勒打開後車門,拉出一些行李,然後抱起瑪麗,把她放到後排座位上。
“……對,”騎警說,“裏麵有個孩子,還有個女人。不,我不知道是誰在開車,他們停車之後我才發現他們。不……,見鬼!我才不……我是單槍匹馬!我隻是個公園警察,不是詹姆斯·邦德!也許他們是情報局的人或別的什麽貨色……不!槍聲會驚著我的馬……那麽,把那警車開來吧!”
我祈求赫勒能把車開出這鬼地方。他正用自己那塊綴有紅星的機械師專用揩布在她額頭上滴著涼水。我太緊張了,竟忘記寫下這可能也是違規。
不一會兒,一輛警車就靠近了馬。兩個警官鑽出來,輕聲和騎警交談著。
我幾乎聽不清他們在說什麽。隻聽到說:
“……這是維吉尼亞州的牌照,打電話查詢一下。”
其中一個警官拿起步話機。另外兩人拉開很遠的距離朝卡迪拉克走去。
赫勒立刻站起來。我禱告著,別,別,赫勒。別做傻事!在那樣的距離之內,他們能殺死你!而我,還沒拿到密碼盤!
離得最近的警官用槍指著:“很好,孩子,到那邊趴到草坪上,肚皮貼地。”
赫勒走過去趴下,他始終看著那警察。
“很好,”警察說,“你的駕駛執照呢?”
汽車裏傳出一聲尖叫。瑪麗忽然醒過來,使足力氣喊道:“在我錢包裏!那孩子不過是個搭車的。這是我的汽車!”她說這番話用盡了力氣。她大口喘息著倒下去,手抓住胸口。
現在我意識到,她並不是一個真正的心理學家。心理學的宗旨就是把嫌疑和責任推給別人,讓別人承受麻煩,以求開脫自己。但她卻沒這樣做,她違反了心理學的行為準則,但我還是很感激地這番捨身相救。
第一個警官迂迴著走近汽車,東搜西搜,終於找出她的錢包。他看著她的駕駛執照。
“哦,上帝,”瑪麗呻吟著,“求求你,請給我一劑吧!”
這話立竿見影。“大菸鬼!”警官脫口而出。他打了個手勢,叫另外那個警官看住赫勒,然後他動手將行李拖出汽車。他要搜查毒品!
他打開運動提包,上下摸索一陣,將它扔到一邊。他拽過赫勒的皮箱,擰開搭扣,把它底朝天地翻過來。
“那是那個孩子的行李。”瑪麗呻吟道。
警官伸手探進去,忽然大叫,“哎喲,他媽的!”他從手上甩掉一個多鉤鱸魚鉤,吮著手指頭。然後他小心起來,撿起一根舊魚杆在線團中撥弄著。他說:“攝影及釣魚器材。耶穌基督啊,娃娃,你可真不會收拾東西。你會把這些物品擠壞的。”他啪地一聲關上箱子。
後麵那個警官一直用槍抵著赫勒。
頭一個警官又打開赫勒的另一隻皮箱。
“天啊!”瑪麗尖叫著,“給我來一劑!沒人聽見我的話嗎?”她接著又從後座探出身幹嘔。
“糖塊!”警官叫道。“藏在糖塊裏的毒品!”他轉頭對另外那個警官說:“你瞧,我就知道這裏會有毒品。他們把它藏在糖塊裏啦!”
他格外小心地避開魚鉤,從一堆魚線中取出一包糖果。他從口袋中拿出一把折刀,將糖塊剖開。他把其中一半糖放到舌尖上舔舔。
他大失所望,於是連糖帶碎紙手拋向彎道邊一個寫有“禁止亂丟棄物”的告示牌。他又打開一袋糖果做同樣的檢查。
“啊,但是,”他說,“隻不過是些純粹的糖塊。”
另外那個警官說:“喬,我覺得這些行李裏不會有毒品,不然這女人怎麽會毒癮發作成這樣子?”
頭一個警官關上赫勒的皮箱,然後拖出瑪麗的行李打開,“哎喲!”他叫道。“我就知道!這有一整套吸毒用具!”他舉起來給他的同事和那個公園騎警看。“即使沒有毒品,這也夠違法的啦!我就知道我會逮著他們的!”
哦,赫勒,我祈求著。就趴在那兒吧。別做任何事。
瑪麗從一陣幹嘔中微微緩過勁來。她試圖撲向頭一個警官:“那是我的工具!我是個大夫!我的畢業證書就擱在手袋裏!”