“我明白了。但把他們從家鄉和家庭中劫持出來,不是很殘酷嗎?”
“不,他們在我們這裏生活得要比在家鄉好。”
“但為了捕獵一個奴隸,平均至少要死三個人啊!”
“一個非教徒死掉,難道有什麽可惜嗎?你必須重新認識奴隸製和對奴隸的捕獵,不要像人們一般理解的那樣。我去過很多協裏壩,我比你更了解這件事情。我甚至去過‘死亡之父’的協裏壩。”
“你去過最著名的獵奴者‘死亡之父’那裏嗎?”
“你聽說過他嗎?”
“很多,很多。如果我沒記錯的話,他住在鱷魚協裏壩。”
“是的。我曾去過這個協裏壩。是的,他是最著名的獵奴者,但現在又出現了一個更有名的人。”
老者突然變成了另一付麵孔。慈祥和尊嚴在他臉上消失,完全世俗的熱情取代了它。我隻是在側麵迅速的一瞥中看到這種變化的,我盡量避免正麵去看他,怕他會重新控製自己的感情。
“他叫什麽名字?”
“伊本阿西。”
“這是一個相當虔誠的名字。”
“不。”
“那就是說,我對這個國家的語言理解得很不準確。阿西,本源,這是上帝的稱呼,伊本阿西應該是‘本源之子’的意思,也就是‘上帝之子’。”
“但在這裏不是。這個人叫伊本阿西,是作為他父親阿布德阿西之子才獲得這個稱呼的。也就是本源的‘奴僕之子’之意。”
他說這句話時,臉上帶著一種我無法理解的自豪。我盡量裝出不在意的樣子來。
“那就是另外一回事了。他的父親是叫阿布德阿西了?你認識這個人嗎?”
“我當然認識他!”他刻意加重語氣說。
“那麽你也認識他的兒子,那個豬奴者了?”
“我也認識他!”
“但我還是認為,他的名字不適合一個捕獵奴隸的人。阿布莫特,‘死亡之父’還差不多。”
“我可以告訴你,這個伊本阿西還有另一個名字,是他通過他的行為而獲得的一個外號,人們叫他為‘勇敢者’。難道這個名字也不適合一個捕獵奴隸的人嗎?”
“很適合!這個外號更恰當些。他來自何方呢?”
“這是個秘密。”
“伊本阿西不可能一開始就是個奴隸販子吧。他以前是幹什麽的?”
“喀土穆的一個商人。”
“啊,在喀土穆!”
“是的。他曾是一個商人的幫工,那商人的名字叫巴亞德·艾阿……”
苦行僧突然停住不再往下說了,這就是他不夠慎重的地方,他肯定要說巴亞德·艾阿閡。這就是我的馬布德嚮導的兄弟失蹤前去找的那個商人。我聽到這個名字時,不由自主地抬起頭突然看了他一眼,他肯定有所發現。他沒有把名字說完全,而是中斷了,並且問我:“你是不是認識這個人?”
“不”
他尖銳地打量著我的臉。
“你說的是實話嗎?”
“我還從未去過喀土穆。”
“但你打算去?”
“是的。”
“去找巴亞德嗎?”
“我怎麽會去找一個我不認識的人呢?”
“當我提到這個名字時,你甚至有些吃驚,這使我產生了懷疑。你對我並不像我對你那樣真誠!”
“我不懂你的意思,我在這裏完全是個陌生人,而你卻斷言我認識一個連本地人也未聽說過的人的名字!”
“可能是這樣。你知道誰是本瓦薩克嗎?”
“馬布德的嚮導。我當然認識他,因為我同他曾經在一起。”
“你們也談過話嗎?”
“當然!曾談過墓穴裏的鱷魚木乃伊。”
“沒有談到喀土穆嗎?”
“沒有。”
“也沒有談到他派往喀土穆的兄弟嗎?”
“本瓦薩克有個兄弟嗎?他也住在艾斯尤特?”
“你真的不知道?那麽我可以告訴你,奴隸販子伊本阿西和本瓦薩克的兄弟開了個大玩笑。”
“你勾起了我的好奇心。是個什麽玩笑?”我問,同時盡力做出十分鎮靜的樣子。我正麵臨我要調查的秘密即將揭露出來的時刻,但我的期望變成了失望,苦行僧拒絕回答這個問題。
“這和你沒有關係。這些話我不應當講給你們這些弗蘭肯人聽。”
“可我特別喜歡聽這類的笑話!”
“這我相信,誰又不喜歡聽這樣的笑話呢?但我還是不能說。”
“為什麽不能?難道是怕我把你出賣嗎?”
他停住腳步,發出了一種怪異的笑聲,然後把手放到了我的肩上。
“出賣我?你?不,你不會出賣我,這我知道得很清楚,很清楚!”
苦行僧以完全另外一種姿態站在我的麵前。就在這一刻,他對我變成了一個謎。這是一個什麽樣的笑聲呢?是譏諷還是傲慢?我如何來解釋他的麵部表情呢?是藐視還是威脅?他在我的麵前恰如一隻戲耍獵物的猛獸。但頃刻間,他的表情又變了,他又開始和善地望著我的眼睛。
“不,他們在我們這裏生活得要比在家鄉好。”
“但為了捕獵一個奴隸,平均至少要死三個人啊!”
“一個非教徒死掉,難道有什麽可惜嗎?你必須重新認識奴隸製和對奴隸的捕獵,不要像人們一般理解的那樣。我去過很多協裏壩,我比你更了解這件事情。我甚至去過‘死亡之父’的協裏壩。”
“你去過最著名的獵奴者‘死亡之父’那裏嗎?”
“你聽說過他嗎?”
“很多,很多。如果我沒記錯的話,他住在鱷魚協裏壩。”
“是的。我曾去過這個協裏壩。是的,他是最著名的獵奴者,但現在又出現了一個更有名的人。”
老者突然變成了另一付麵孔。慈祥和尊嚴在他臉上消失,完全世俗的熱情取代了它。我隻是在側麵迅速的一瞥中看到這種變化的,我盡量避免正麵去看他,怕他會重新控製自己的感情。
“他叫什麽名字?”
“伊本阿西。”
“這是一個相當虔誠的名字。”
“不。”
“那就是說,我對這個國家的語言理解得很不準確。阿西,本源,這是上帝的稱呼,伊本阿西應該是‘本源之子’的意思,也就是‘上帝之子’。”
“但在這裏不是。這個人叫伊本阿西,是作為他父親阿布德阿西之子才獲得這個稱呼的。也就是本源的‘奴僕之子’之意。”
他說這句話時,臉上帶著一種我無法理解的自豪。我盡量裝出不在意的樣子來。
“那就是另外一回事了。他的父親是叫阿布德阿西了?你認識這個人嗎?”
“我當然認識他!”他刻意加重語氣說。
“那麽你也認識他的兒子,那個豬奴者了?”
“我也認識他!”
“但我還是認為,他的名字不適合一個捕獵奴隸的人。阿布莫特,‘死亡之父’還差不多。”
“我可以告訴你,這個伊本阿西還有另一個名字,是他通過他的行為而獲得的一個外號,人們叫他為‘勇敢者’。難道這個名字也不適合一個捕獵奴隸的人嗎?”
“很適合!這個外號更恰當些。他來自何方呢?”
“這是個秘密。”
“伊本阿西不可能一開始就是個奴隸販子吧。他以前是幹什麽的?”
“喀土穆的一個商人。”
“啊,在喀土穆!”
“是的。他曾是一個商人的幫工,那商人的名字叫巴亞德·艾阿……”
苦行僧突然停住不再往下說了,這就是他不夠慎重的地方,他肯定要說巴亞德·艾阿閡。這就是我的馬布德嚮導的兄弟失蹤前去找的那個商人。我聽到這個名字時,不由自主地抬起頭突然看了他一眼,他肯定有所發現。他沒有把名字說完全,而是中斷了,並且問我:“你是不是認識這個人?”
“不”
他尖銳地打量著我的臉。
“你說的是實話嗎?”
“我還從未去過喀土穆。”
“但你打算去?”
“是的。”
“去找巴亞德嗎?”
“我怎麽會去找一個我不認識的人呢?”
“當我提到這個名字時,你甚至有些吃驚,這使我產生了懷疑。你對我並不像我對你那樣真誠!”
“我不懂你的意思,我在這裏完全是個陌生人,而你卻斷言我認識一個連本地人也未聽說過的人的名字!”
“可能是這樣。你知道誰是本瓦薩克嗎?”
“馬布德的嚮導。我當然認識他,因為我同他曾經在一起。”
“你們也談過話嗎?”
“當然!曾談過墓穴裏的鱷魚木乃伊。”
“沒有談到喀土穆嗎?”
“沒有。”
“也沒有談到他派往喀土穆的兄弟嗎?”
“本瓦薩克有個兄弟嗎?他也住在艾斯尤特?”
“你真的不知道?那麽我可以告訴你,奴隸販子伊本阿西和本瓦薩克的兄弟開了個大玩笑。”
“你勾起了我的好奇心。是個什麽玩笑?”我問,同時盡力做出十分鎮靜的樣子。我正麵臨我要調查的秘密即將揭露出來的時刻,但我的期望變成了失望,苦行僧拒絕回答這個問題。
“這和你沒有關係。這些話我不應當講給你們這些弗蘭肯人聽。”
“可我特別喜歡聽這類的笑話!”
“這我相信,誰又不喜歡聽這樣的笑話呢?但我還是不能說。”
“為什麽不能?難道是怕我把你出賣嗎?”
他停住腳步,發出了一種怪異的笑聲,然後把手放到了我的肩上。
“出賣我?你?不,你不會出賣我,這我知道得很清楚,很清楚!”
苦行僧以完全另外一種姿態站在我的麵前。就在這一刻,他對我變成了一個謎。這是一個什麽樣的笑聲呢?是譏諷還是傲慢?我如何來解釋他的麵部表情呢?是藐視還是威脅?他在我的麵前恰如一隻戲耍獵物的猛獸。但頃刻間,他的表情又變了,他又開始和善地望著我的眼睛。