“你選擇了一個壞信使。因為他侮辱了我。”
“你必須原諒他,他隻是一個孩子,還不會控製自己。我已經準備好,讓我們出發吧!”
他想走了,或許是為了避免繼續談話。但我有意想讓他捲入到談話中來,因此我走到了他的身旁,讓賽裏姆走在我們的身後。奇怪的是,苦行僧所走的路,恰恰是我們前天曾騎馬走過的路。盡管沙地上已經沒有我們的足跡,它們已被風吹散,但我還是認出了它。我們就這樣並肩走了一段路,他始終保持沉默。最後我隻好開口說話了:“我能問你你曾到過哪些部族嗎?”
“我曾去過白尼羅河和青尼羅河流域的所有部落,一直到庫德凡並越過了達夫井。”
“我真羨慕你所看到的一切。在上尼羅河一帶,有一個地方不是叫協裏壩嗎?”
我故意像一個小學生那樣問他,隱瞞了我的真實情況,讓他把我看得毫無經驗,以便能夠和他談到我心裏一直生疑的問題。
“不。誰要是這樣告訴你,那他就是毫無知識。基督徒也不總是像他們想的那樣聰明的。”
“但協裏壩這個字還是有的吧?”
“是的。但協裏壩不是一個城市或鄉村,而是商人和捕獵奴隸者居住的要塞的稱呼。”
“獵捕奴隸者!多麽可怕的一個詞!”
“在你們聽來是可怕的,是的,但這兒的人卻有另一種看法。你知道人們用什麽詞來稱呼奴隸嗎?”
“知道。在土耳其稱為艾西爾或者苦力,阿拉伯人稱之為阿布德。”
“完全正確!但阿布德也是奴僕、受聘者或隨從的意思,也就是說,我們的奴隸就是我們的隨從和僕人,並不是我們的牲畜。”
“我明白了。但把他們從家鄉和家庭中劫持出來,不是很殘酷嗎?”
“不,他們在我們這裏生活得要比在家鄉好。”
“但為了捕獵一個奴隸,平均至少要死三個人啊!”
“一個非教徒死掉,難道有什麽可惜嗎?你必須重新認識奴隸製和對奴隸的捕獵,不要像人們一般理解的那樣。我去過很多協裏壩,我比你更了解這件事情。我甚至去過‘死亡之父’的協裏壩。”
“你去過最著名的獵奴者‘死亡之父’那裏嗎?”
“你聽說過他嗎?”
“很多,很多。如果我沒記錯的話,他住在鱷魚協裏壩。”
“是的。我曾去過這個協裏壩。是的,他是最著名的獵奴者,但現在又出現了一個更有名的人。”
老者突然變成了另一付麵孔。慈祥和尊嚴在他臉上消失,完全世俗的熱情取代了它。我隻是在側麵迅速的一瞥中看到這種變化的,我盡量避免正麵去看他,怕他會重新控製自己的感情。
“他叫什麽名字?”
“伊本阿西。”
“這是一個相當虔誠的名字。”
“不。”
“那就是說,我對這個國家的語言理解得很不準確。阿西,本源,這是上帝的稱呼,伊本阿西應該是‘本源之子’的意思,也就是‘上帝之子’。”
“但在這裏不是。這個人叫伊本阿西,是作為他父親阿布德阿西之子才獲得這個稱呼的。也就是本源的‘奴僕之子’之意。”
他說這句話時,臉上帶著一種我無法理解的自豪。我盡量裝出不在意的樣子來。
“那就是另外一回事了。他的父親是叫阿布德阿西了?你認識這個人嗎?”
“我當然認識他!”他刻意加重語氣說。
“那麽你也認識他的兒子,那個豬奴者了?”
“我也認識他!”
“但我還是認為,他的名字不適合一個捕獵奴隸的人。阿布莫特,‘死亡之父’還差不多。”
“我可以告訴你,這個伊本阿西還有另一個名字,是他通過他的行為而獲得的一個外號,人們叫他為‘勇敢者’。難道這個名字也不適合一個捕獵奴隸的人嗎?”
“很適合!這個外號更恰當些。他來自何方呢?”
“這是個秘密。”
“伊本阿西不可能一開始就是個奴隸販子吧。他以前是幹什麽的?”
“喀土穆的一個商人。”
“啊,在喀土穆!”
“是的。他曾是一個商人的幫工,那商人的名字叫巴亞德·艾阿……”
苦行僧突然停住不再往下說了,這就是他不夠慎重的地方,他肯定要說巴亞德·艾阿閡。這就是我的馬布德嚮導的兄弟失蹤前去找的那個商人。我聽到這個名字時,不由自主地抬起頭突然看了他一眼,他肯定有所發現。他沒有把名字說完全,而是中斷了,並且問我:“你是不是認識這個人?”
“不”
他尖銳地打量著我的臉。
“你說的是實話嗎?”
“我還從未去過喀土穆。”
“但你打算去?”
“是的。”
“去找巴亞德嗎?”
“我怎麽會去找一個我不認識的人呢?”
“你必須原諒他,他隻是一個孩子,還不會控製自己。我已經準備好,讓我們出發吧!”
他想走了,或許是為了避免繼續談話。但我有意想讓他捲入到談話中來,因此我走到了他的身旁,讓賽裏姆走在我們的身後。奇怪的是,苦行僧所走的路,恰恰是我們前天曾騎馬走過的路。盡管沙地上已經沒有我們的足跡,它們已被風吹散,但我還是認出了它。我們就這樣並肩走了一段路,他始終保持沉默。最後我隻好開口說話了:“我能問你你曾到過哪些部族嗎?”
“我曾去過白尼羅河和青尼羅河流域的所有部落,一直到庫德凡並越過了達夫井。”
“我真羨慕你所看到的一切。在上尼羅河一帶,有一個地方不是叫協裏壩嗎?”
我故意像一個小學生那樣問他,隱瞞了我的真實情況,讓他把我看得毫無經驗,以便能夠和他談到我心裏一直生疑的問題。
“不。誰要是這樣告訴你,那他就是毫無知識。基督徒也不總是像他們想的那樣聰明的。”
“但協裏壩這個字還是有的吧?”
“是的。但協裏壩不是一個城市或鄉村,而是商人和捕獵奴隸者居住的要塞的稱呼。”
“獵捕奴隸者!多麽可怕的一個詞!”
“在你們聽來是可怕的,是的,但這兒的人卻有另一種看法。你知道人們用什麽詞來稱呼奴隸嗎?”
“知道。在土耳其稱為艾西爾或者苦力,阿拉伯人稱之為阿布德。”
“完全正確!但阿布德也是奴僕、受聘者或隨從的意思,也就是說,我們的奴隸就是我們的隨從和僕人,並不是我們的牲畜。”
“我明白了。但把他們從家鄉和家庭中劫持出來,不是很殘酷嗎?”
“不,他們在我們這裏生活得要比在家鄉好。”
“但為了捕獵一個奴隸,平均至少要死三個人啊!”
“一個非教徒死掉,難道有什麽可惜嗎?你必須重新認識奴隸製和對奴隸的捕獵,不要像人們一般理解的那樣。我去過很多協裏壩,我比你更了解這件事情。我甚至去過‘死亡之父’的協裏壩。”
“你去過最著名的獵奴者‘死亡之父’那裏嗎?”
“你聽說過他嗎?”
“很多,很多。如果我沒記錯的話,他住在鱷魚協裏壩。”
“是的。我曾去過這個協裏壩。是的,他是最著名的獵奴者,但現在又出現了一個更有名的人。”
老者突然變成了另一付麵孔。慈祥和尊嚴在他臉上消失,完全世俗的熱情取代了它。我隻是在側麵迅速的一瞥中看到這種變化的,我盡量避免正麵去看他,怕他會重新控製自己的感情。
“他叫什麽名字?”
“伊本阿西。”
“這是一個相當虔誠的名字。”
“不。”
“那就是說,我對這個國家的語言理解得很不準確。阿西,本源,這是上帝的稱呼,伊本阿西應該是‘本源之子’的意思,也就是‘上帝之子’。”
“但在這裏不是。這個人叫伊本阿西,是作為他父親阿布德阿西之子才獲得這個稱呼的。也就是本源的‘奴僕之子’之意。”
他說這句話時,臉上帶著一種我無法理解的自豪。我盡量裝出不在意的樣子來。
“那就是另外一回事了。他的父親是叫阿布德阿西了?你認識這個人嗎?”
“我當然認識他!”他刻意加重語氣說。
“那麽你也認識他的兒子,那個豬奴者了?”
“我也認識他!”
“但我還是認為,他的名字不適合一個捕獵奴隸的人。阿布莫特,‘死亡之父’還差不多。”
“我可以告訴你,這個伊本阿西還有另一個名字,是他通過他的行為而獲得的一個外號,人們叫他為‘勇敢者’。難道這個名字也不適合一個捕獵奴隸的人嗎?”
“很適合!這個外號更恰當些。他來自何方呢?”
“這是個秘密。”
“伊本阿西不可能一開始就是個奴隸販子吧。他以前是幹什麽的?”
“喀土穆的一個商人。”
“啊,在喀土穆!”
“是的。他曾是一個商人的幫工,那商人的名字叫巴亞德·艾阿……”
苦行僧突然停住不再往下說了,這就是他不夠慎重的地方,他肯定要說巴亞德·艾阿閡。這就是我的馬布德嚮導的兄弟失蹤前去找的那個商人。我聽到這個名字時,不由自主地抬起頭突然看了他一眼,他肯定有所發現。他沒有把名字說完全,而是中斷了,並且問我:“你是不是認識這個人?”
“不”
他尖銳地打量著我的臉。
“你說的是實話嗎?”
“我還從未去過喀土穆。”
“但你打算去?”
“是的。”
“去找巴亞德嗎?”
“我怎麽會去找一個我不認識的人呢?”