我取出兩枚銀幣,他們立即放進了腰包裏。
“先生,”其中的一個警察說,“你講的話都是合情合理的,我將告訴巴臘克,他要是聰明的話,就應該放棄從你這裏要回孩子。安拉保佑你每日愉快和長命百歲!”
他雙手交叉放在胸前,禮貌地鞠了一躬。他的同事也模仿他的樣子向我們致意,然後就消失了。
我的胖土耳其人驚奇得忘記了吸菸。他睜大了眼睛盯著我,不解地搖晃著他的腦袋。
“這怎麽可能?你對他們盡管很粗暴但還是得勝了,我尊貴的德國先生!”
“不是盡管,而是正因為我的粗暴才有此結果。你必須知道如何對待這種人。最後的小費是整個事情的皇冠。我告訴你,這裏的官員比怕大蘇丹還要怕歐洲的領事。我們的統治者知道如何保護他的臣民,而這裏帕蒂國王的意願卻幾乎是無人理會的。”
“但是,難道事情就這樣結束了嗎?我還很懷疑。”
“不,它並沒有結束。巴臘克雖然不敢到法院去起訴我。但他將秘密向我報復。從現在起,我必須十分小心才是。”
“但我不知道,你是否能在這所房子裏得到保護?”
“你無法保護我。我必須找到另外的住處。”
“在哪兒呢?在旅館或者在領事館?”
“旅館是不安全的,我又不能去麻煩領事館。明天我就離開這個城市。”
“離開城市?這我不能同意。那我們將再也見不到了。”
“不,還能見到。我先乘航班船或小帆船和孩子們一起逆水向尼羅河上遊走一段,然後在那裏等待你的到來,再上你的船。讓賽裏姆現在就去港口,了解一下什麽時候有船,我現在不想讓人看見。”
“你想帶著孩子嗎?”
“是的,我相信到了喀土穆會找到機會,把他們送往東吉尤去。我既然已經插手此事,就不想半途而廢,這不會對我們有什麽損失;我更相信,他們將是我們旅途中忠實而殷勤的幫手。”
“這我承認,我將想辦法,不讓他們在途中出任何事情。”胖子就這樣結束了我們的談話。
不久,黑人男僕進來,報告說女主人在等我。外麵站著那個被我治好了牙疼的女傭。她為我們照亮狹窄的樓梯,領我們來到一個空房間裏。裏麵隻有一塊窄窄的地毯鋪在房子中央。女傭把燈交到胖子手中以後,就離開了房間,這時進來一個全身遮蓋著的女人:土耳其人的妹妹庫木茹。實際上,我隻看到了一件白色的衣袍和下麵一雙小小的拖鞋。白衣袍緩緩地移動到了房間的中央,無聲無息地坐到了地毯上麵。然後袍下伸出一隻手,伸向頭的部位,把頭紗向後推了推。;
“現在,”納西爾向我擺了擺手說,“你是否可以看一看?”
他走近那個白袍,為我照亮,但卻把臉偏過一旁,不使他的目光停留在他妹妹頭上那塊恥辱的禿頂上。但我卻仔細觀察了那個地方。是的,在厚厚的秀髮當中,有一小塊完全光禿的地方,這必然是微小的菌類所致。
“你能治好嗎?”納西爾問。
“我想能。此處的頭髮很可能幾周後就能長出來。”
“感謝安拉!我將感謝你。你要使用什麽樣的藥呢?”
“你可以在開羅的每一個藥房裏買到。它叫作el milh el hamid,用半個皮阿斯特就可以買來所需的全部數量。然後把藥泡在一瓶水中,每天用它塗抹一次患處。這藥曾治好過很多這樣的病,當然如果是全頭禿髮,這藥就無效了。”
這一席話,給這位女士帶來了歡樂,她讓我聽到了她喜悅的聲音:“謝謝你!”然後她站起身來,離開了房間。
我們回到樓下以後,愛鞠躬的賽裏姆得到命令,去港口回來的路上把藥買來。過了不久,傭人為我們送上晚餐。一個大盤子裏麵是堆得高高的油膩膩的米飯和切碎的雞肉;第二盤是克巴,用木頭燒烤的牛肉塊。我估計這塊烤肉肯定有三公斤重,於是我想到了東方的一個習慣,就是主人吃剩的東西,僕人們可以享用。烤肉的樣子十分誘人,肯定是庫木茹親手燒製的。我確實已經餓了,因為早上我隻吃了一隻雞腿。人們可以想像,這時我是不必客氣的。這裏人們吃飯不用叉勺,我們隻能按此地的習俗行事,就是說,把手伸向飯堆,把米飯捏成圓球,然後塞進嘴裏。說“塞”,這隻是指我而言,因為胖子不是塞,而是往嘴裏拋。他把飯糰好,張開大嘴,拋進去,再把嘴閉上,一用力,一下咽,東西就進肚了。我很好奇,他如果拋歪了怎麽辦?但我不得不承認,他的技術是十分嫻熟的。納西爾每次都把飯糰準確無誤地拋進嘴裏。我們得到切成兩半的檸檬,作為經常性的洗手用。我盡量加快速度,但還是無法趕上我的同桌。我剛吃完一個飯糰團,就已有四到五個飯糰消失在他腹中了。多虧我不是一個飯量大的人,在這個小山般的飯糰堆前,還有望能夠吃飽。我又抓了一把,但卻感到有些阻力,我從米飯裏抽出一根女人的頭髮,然後是第二根,第三根,第四根。這時我的臉肯定是拉長了,因為納西爾注意了我,他問:“怎麽了?你燙了嘴唇嗎?”
“先生,”其中的一個警察說,“你講的話都是合情合理的,我將告訴巴臘克,他要是聰明的話,就應該放棄從你這裏要回孩子。安拉保佑你每日愉快和長命百歲!”
他雙手交叉放在胸前,禮貌地鞠了一躬。他的同事也模仿他的樣子向我們致意,然後就消失了。
我的胖土耳其人驚奇得忘記了吸菸。他睜大了眼睛盯著我,不解地搖晃著他的腦袋。
“這怎麽可能?你對他們盡管很粗暴但還是得勝了,我尊貴的德國先生!”
“不是盡管,而是正因為我的粗暴才有此結果。你必須知道如何對待這種人。最後的小費是整個事情的皇冠。我告訴你,這裏的官員比怕大蘇丹還要怕歐洲的領事。我們的統治者知道如何保護他的臣民,而這裏帕蒂國王的意願卻幾乎是無人理會的。”
“但是,難道事情就這樣結束了嗎?我還很懷疑。”
“不,它並沒有結束。巴臘克雖然不敢到法院去起訴我。但他將秘密向我報復。從現在起,我必須十分小心才是。”
“但我不知道,你是否能在這所房子裏得到保護?”
“你無法保護我。我必須找到另外的住處。”
“在哪兒呢?在旅館或者在領事館?”
“旅館是不安全的,我又不能去麻煩領事館。明天我就離開這個城市。”
“離開城市?這我不能同意。那我們將再也見不到了。”
“不,還能見到。我先乘航班船或小帆船和孩子們一起逆水向尼羅河上遊走一段,然後在那裏等待你的到來,再上你的船。讓賽裏姆現在就去港口,了解一下什麽時候有船,我現在不想讓人看見。”
“你想帶著孩子嗎?”
“是的,我相信到了喀土穆會找到機會,把他們送往東吉尤去。我既然已經插手此事,就不想半途而廢,這不會對我們有什麽損失;我更相信,他們將是我們旅途中忠實而殷勤的幫手。”
“這我承認,我將想辦法,不讓他們在途中出任何事情。”胖子就這樣結束了我們的談話。
不久,黑人男僕進來,報告說女主人在等我。外麵站著那個被我治好了牙疼的女傭。她為我們照亮狹窄的樓梯,領我們來到一個空房間裏。裏麵隻有一塊窄窄的地毯鋪在房子中央。女傭把燈交到胖子手中以後,就離開了房間,這時進來一個全身遮蓋著的女人:土耳其人的妹妹庫木茹。實際上,我隻看到了一件白色的衣袍和下麵一雙小小的拖鞋。白衣袍緩緩地移動到了房間的中央,無聲無息地坐到了地毯上麵。然後袍下伸出一隻手,伸向頭的部位,把頭紗向後推了推。;
“現在,”納西爾向我擺了擺手說,“你是否可以看一看?”
他走近那個白袍,為我照亮,但卻把臉偏過一旁,不使他的目光停留在他妹妹頭上那塊恥辱的禿頂上。但我卻仔細觀察了那個地方。是的,在厚厚的秀髮當中,有一小塊完全光禿的地方,這必然是微小的菌類所致。
“你能治好嗎?”納西爾問。
“我想能。此處的頭髮很可能幾周後就能長出來。”
“感謝安拉!我將感謝你。你要使用什麽樣的藥呢?”
“你可以在開羅的每一個藥房裏買到。它叫作el milh el hamid,用半個皮阿斯特就可以買來所需的全部數量。然後把藥泡在一瓶水中,每天用它塗抹一次患處。這藥曾治好過很多這樣的病,當然如果是全頭禿髮,這藥就無效了。”
這一席話,給這位女士帶來了歡樂,她讓我聽到了她喜悅的聲音:“謝謝你!”然後她站起身來,離開了房間。
我們回到樓下以後,愛鞠躬的賽裏姆得到命令,去港口回來的路上把藥買來。過了不久,傭人為我們送上晚餐。一個大盤子裏麵是堆得高高的油膩膩的米飯和切碎的雞肉;第二盤是克巴,用木頭燒烤的牛肉塊。我估計這塊烤肉肯定有三公斤重,於是我想到了東方的一個習慣,就是主人吃剩的東西,僕人們可以享用。烤肉的樣子十分誘人,肯定是庫木茹親手燒製的。我確實已經餓了,因為早上我隻吃了一隻雞腿。人們可以想像,這時我是不必客氣的。這裏人們吃飯不用叉勺,我們隻能按此地的習俗行事,就是說,把手伸向飯堆,把米飯捏成圓球,然後塞進嘴裏。說“塞”,這隻是指我而言,因為胖子不是塞,而是往嘴裏拋。他把飯糰好,張開大嘴,拋進去,再把嘴閉上,一用力,一下咽,東西就進肚了。我很好奇,他如果拋歪了怎麽辦?但我不得不承認,他的技術是十分嫻熟的。納西爾每次都把飯糰準確無誤地拋進嘴裏。我們得到切成兩半的檸檬,作為經常性的洗手用。我盡量加快速度,但還是無法趕上我的同桌。我剛吃完一個飯糰團,就已有四到五個飯糰消失在他腹中了。多虧我不是一個飯量大的人,在這個小山般的飯糰堆前,還有望能夠吃飽。我又抓了一把,但卻感到有些阻力,我從米飯裏抽出一根女人的頭髮,然後是第二根,第三根,第四根。這時我的臉肯定是拉長了,因為納西爾注意了我,他問:“怎麽了?你燙了嘴唇嗎?”