第187頁
克裏姆林宮的紅衣主教 作者:[美]湯姆·克蘭西/Tom Clancy 投票推薦 加入書簽 留言反饋
現在他前方發現一個雷達目標。定在衛隊無線電頻率的揚聲器開始哢哢響起來。
“停止射擊,你這白癡!”一個生硬的嗓音對著他叫了三次。
“報明身份!”“格裏莎”的指揮官答覆道。
“我是‘諾沃塞比爾斯克〔即新西伯利亞市。——譯者〕共青團員’號!你們他媽的是怎麽想的,在演練中使用實彈?你報明身份!”
那個年青的軍官瞪著他的話筒,罵罵咧咧,“諾沃塞比爾斯克共青團員”是基於克隆施達特〔列寧格勒附近一港口。——譯者〕的一艘特種作戰潛艇,總是在玩特種部隊的遊戲……
“我是‘克列普基’。”
“謝謝。我們將在後天討論這段插曲。完畢!”
艦長回頭看著他的艦橋成員,“什麽演習……?”
“太糟了,”馬爾科在放回話筒時說道:“他的反應不錯。現在他要花幾分鍾的時間去呼叫他的基地,並……”
“那已經足夠我們所需的了。而他們還不知道發生了什麽事情。”曼寇索轉過身,“領航,出去的最短航線?”
“建議2-7-5,距離是十一千碼。”
航速三十四節,餘下的航程很快就駛完了。十分鍾後,潛艇就回到了國際水域。對控製艙中的所有人,這一虎頭蛇尾的結局是異乎尋常的。曼寇索改變航向向深水區駛去,並命今速度減到前進一,然後他回到聲納艙。
“這應該到此結束。”他宣布道。
“長官,這都是怎麽回事?”瓊斯問道。
“噢,我不知道我是否能夠告訴你。”
“她叫什麽名字?”瓊斯能從他的座位看見過道。
“這個連我自己也不知道。但我要去問明白。”曼寇索穿過過道,敲響了克拉克的臥艙門。
“是誰?”
“你猜,”曼寇索說道。克拉克打開門。艇長看見一個衣著像樣的年青婦女,但腳是濕的。然後一個年紀大些的婦女從廁所裏走出來。她穿著“達拉斯”輪機長的卡其襯衣和長褲,然而她拿著她自己的衣物,那些全部都是濕的。她把這些遞給曼寇索,隨著說了句俄語。
“她要你找人把它們洗幹淨,艇長,”克拉克翻譯道,並且笑了起來,“這些是我們的新客人。格拉西莫夫夫人,以及她的女兒,卡特琳。”
“她們有什麽特別的?”曼寇索問道。
“我的父親是克格勃的首長!”卡特琳說道。
艇長設法抓住衣物才沒讓它們掉到地上。
“我們有陪伴了,”副駕駛員說道。它們正從右麵接近,肯定是一對戰鬥機的頻閃燈出現在那兒,“快速接近。”
“二十分鍾到海岸,”領航員通告道。駕駛員老早就算準了。
“糟!”駕駛員厲聲說道。戰鬥機以不到二百的垂直間隔差點撞上他的飛機,水平間隔稍稍大些。片刻之後,這架vc-137顛簸著穿過它們的尾跡湍流。
“恩古列管製中心,我是美國空軍航班9-7-1。我們剛經歷一次‘幾乎相按’!你們下麵是他媽怎麽回事?”
“讓我跟那個蘇聯軍官講話!”有人答道。聽起來不象是個管製員。
“我代表整架飛機說話,”馮·艾希上校答覆道:“我們正在巡航飛行,航向2-8-6,飛行高度一萬一千六百米。我們遵照正確申請備案的飛行方案,在標明的空中走廊上,並且我們有電氣故障。我們不需要什麽耀武揚威的戰鬥機駕駛員跟我玩捉人的遊戲——這是架載有外交使團的美國飛機。你想發動第三次世界大戰還是怎麽回事?完畢!”
“9-7-1,命令你返航!”
“不行!我們有電氣故障,不能,重複一次,不能遵命。這架飛機正在無照明飛行,那些瘋狂的‘米格’駕駛員媽的差點撞上我們!你們在企圖整死我們嗎,完畢!”
“你們綁架了一個蘇聯公民,你們必須返回莫斯科!”
“再說一遍最後那句。”馮·艾希要求道。
但是大尉不能重複。他是一個戰鬥機地麵截擊軍官,他被匆忙地送到恩古列,蘇聯境內最後一個空中交通管製點,迅速由一個當地的克格勃軍官通報信況,吩咐他強迫那架美國飛機返航。他不應當說剛才他用明碼講的那通話。
“你必須停住那架飛機!”那個克格勃將軍叫道。
“那麽很簡單。我命令我的‘米格’把它打下來!”大尉以牙還牙,“你能給我下這命令嗎,將軍同誌?”
“我沒有這個權力。你必須迫使它停下來。”
“這做不到。我們能把它打下來,但是我們不能迫使它停下來。”
“你是不是想被槍斃掉?”將軍問道。
“媽的它現在在哪兒?”“狐幅”〔原文foxbat是西方給米格-25的綽號。——譯者〕駕駛員問他的僚機。他們隻見它一次,並且那隻是可怕的一瞬。他們能在雷達上跟蹤這入侵者——隻是它正在飛離,並不是真正的入侵者,他們倆都知道這點——並且用雷達製導飛彈將它擊毀,但是在黑暗中迫近目標……甚至在這相對清澈的夜空,目標在無照明飛行,試圖找到它意味著冒那種美國戰鬥機駕駛員戲謔地稱為“狐狸-4”的危險:空中相撞,所有牽涉的人都死得利落而壯觀。
“停止射擊,你這白癡!”一個生硬的嗓音對著他叫了三次。
“報明身份!”“格裏莎”的指揮官答覆道。
“我是‘諾沃塞比爾斯克〔即新西伯利亞市。——譯者〕共青團員’號!你們他媽的是怎麽想的,在演練中使用實彈?你報明身份!”
那個年青的軍官瞪著他的話筒,罵罵咧咧,“諾沃塞比爾斯克共青團員”是基於克隆施達特〔列寧格勒附近一港口。——譯者〕的一艘特種作戰潛艇,總是在玩特種部隊的遊戲……
“我是‘克列普基’。”
“謝謝。我們將在後天討論這段插曲。完畢!”
艦長回頭看著他的艦橋成員,“什麽演習……?”
“太糟了,”馬爾科在放回話筒時說道:“他的反應不錯。現在他要花幾分鍾的時間去呼叫他的基地,並……”
“那已經足夠我們所需的了。而他們還不知道發生了什麽事情。”曼寇索轉過身,“領航,出去的最短航線?”
“建議2-7-5,距離是十一千碼。”
航速三十四節,餘下的航程很快就駛完了。十分鍾後,潛艇就回到了國際水域。對控製艙中的所有人,這一虎頭蛇尾的結局是異乎尋常的。曼寇索改變航向向深水區駛去,並命今速度減到前進一,然後他回到聲納艙。
“這應該到此結束。”他宣布道。
“長官,這都是怎麽回事?”瓊斯問道。
“噢,我不知道我是否能夠告訴你。”
“她叫什麽名字?”瓊斯能從他的座位看見過道。
“這個連我自己也不知道。但我要去問明白。”曼寇索穿過過道,敲響了克拉克的臥艙門。
“是誰?”
“你猜,”曼寇索說道。克拉克打開門。艇長看見一個衣著像樣的年青婦女,但腳是濕的。然後一個年紀大些的婦女從廁所裏走出來。她穿著“達拉斯”輪機長的卡其襯衣和長褲,然而她拿著她自己的衣物,那些全部都是濕的。她把這些遞給曼寇索,隨著說了句俄語。
“她要你找人把它們洗幹淨,艇長,”克拉克翻譯道,並且笑了起來,“這些是我們的新客人。格拉西莫夫夫人,以及她的女兒,卡特琳。”
“她們有什麽特別的?”曼寇索問道。
“我的父親是克格勃的首長!”卡特琳說道。
艇長設法抓住衣物才沒讓它們掉到地上。
“我們有陪伴了,”副駕駛員說道。它們正從右麵接近,肯定是一對戰鬥機的頻閃燈出現在那兒,“快速接近。”
“二十分鍾到海岸,”領航員通告道。駕駛員老早就算準了。
“糟!”駕駛員厲聲說道。戰鬥機以不到二百的垂直間隔差點撞上他的飛機,水平間隔稍稍大些。片刻之後,這架vc-137顛簸著穿過它們的尾跡湍流。
“恩古列管製中心,我是美國空軍航班9-7-1。我們剛經歷一次‘幾乎相按’!你們下麵是他媽怎麽回事?”
“讓我跟那個蘇聯軍官講話!”有人答道。聽起來不象是個管製員。
“我代表整架飛機說話,”馮·艾希上校答覆道:“我們正在巡航飛行,航向2-8-6,飛行高度一萬一千六百米。我們遵照正確申請備案的飛行方案,在標明的空中走廊上,並且我們有電氣故障。我們不需要什麽耀武揚威的戰鬥機駕駛員跟我玩捉人的遊戲——這是架載有外交使團的美國飛機。你想發動第三次世界大戰還是怎麽回事?完畢!”
“9-7-1,命令你返航!”
“不行!我們有電氣故障,不能,重複一次,不能遵命。這架飛機正在無照明飛行,那些瘋狂的‘米格’駕駛員媽的差點撞上我們!你們在企圖整死我們嗎,完畢!”
“你們綁架了一個蘇聯公民,你們必須返回莫斯科!”
“再說一遍最後那句。”馮·艾希要求道。
但是大尉不能重複。他是一個戰鬥機地麵截擊軍官,他被匆忙地送到恩古列,蘇聯境內最後一個空中交通管製點,迅速由一個當地的克格勃軍官通報信況,吩咐他強迫那架美國飛機返航。他不應當說剛才他用明碼講的那通話。
“你必須停住那架飛機!”那個克格勃將軍叫道。
“那麽很簡單。我命令我的‘米格’把它打下來!”大尉以牙還牙,“你能給我下這命令嗎,將軍同誌?”
“我沒有這個權力。你必須迫使它停下來。”
“這做不到。我們能把它打下來,但是我們不能迫使它停下來。”
“你是不是想被槍斃掉?”將軍問道。
“媽的它現在在哪兒?”“狐幅”〔原文foxbat是西方給米格-25的綽號。——譯者〕駕駛員問他的僚機。他們隻見它一次,並且那隻是可怕的一瞬。他們能在雷達上跟蹤這入侵者——隻是它正在飛離,並不是真正的入侵者,他們倆都知道這點——並且用雷達製導飛彈將它擊毀,但是在黑暗中迫近目標……甚至在這相對清澈的夜空,目標在無照明飛行,試圖找到它意味著冒那種美國戰鬥機駕駛員戲謔地稱為“狐狸-4”的危險:空中相撞,所有牽涉的人都死得利落而壯觀。