第132頁
克裏姆林宮的紅衣主教 作者:[美]湯姆·克蘭西/Tom Clancy 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“玩你自己去吧,”米沙提示道。瓦吐丁注意他手上細微的顫動,“我三次獲得蘇聯英雄稱號。你還是你父親胯下的痛處時,我已在為國殺敵,你竟有膽子叫我叛徒?”
“你知道嗎,在小學讀書時,我就讀到關於你的書。米沙,把法西斯鬼子從莫斯科的大門驅走。米沙,兇猛的坦克手。米沙,史達林格勒的英雄。米沙,德國人的克星。米沙,率隊反攻庫爾斯克凸形陣地。米沙,”瓦吐丁最後說道:“祖國的叛徒。”
米沙揮著手,惱怒地看著它發抖的樣子,“我從不怎麽尊重契卡。我帶兵的時候,他們也在那兒——在後方。槍斃戰俘他們效率很高——真正的軍人抓獲的俘虜,他們也很會謀殺被迫撤退的人。我甚至記得有一次一個契卡中尉指揮一個坦克連,把他們帶進一片極糟的沼澤地。我打死的德國人至少是好漢、戰士。我恨他們,但作為軍人我能尊重他們。從另一方麵,你們那種人……也許我們頭腦簡單的軍人從來就沒明白敵人是誰。有時我不知誰殺了更多的俄國人,德國人呢——還是象你們這樣的人?”
瓦吐丁不為所動,“叛徒彭可夫斯基招募你的,是不是?”
“胡說!我親自告發了彭可夫斯基。”費利托夫聳聳肩。他的感覺使他吃驚,但不能自己,“我想你們的同類自有其用處。奧列格·彭可夫斯基是一個悲傷的糊塗的人,他付出了這樣的人應付的代價。”
“你也會付。”瓦吐丁說道。
“我不能阻止你殺我,但死亡我見得多了。死神奪走了我妻我兒。死神奪走了很多戰友——死神多次企圖奪走我的生命。死神早晚會得勝,不管是通過你還是別人。我已忘記怎樣害怕了。”
“告訴我,你究竟伯什麽?”
“不是你。”回答人不帶笑容,而是以一股冷靜的挑戰的目光怒視著。
“但是所有人都怕一些東西,”瓦吐丁指出,“你怕打仗嗎?”啊,米沙,你現在說得太多了,你意識到了嗎?
“怕,剛開始時。第一次我的t-34被炮彈擊中,我尿濕了褲子。但僅僅是那第一次。從那以後我知道裝甲能抗住大多數打擊。人們能夠習慣於對肉體的危險,作為一個軍官,你常常太忙,意識不到你應當害怕,為你所指揮的下屬而感到害怕。你怕完不成作戰任務,因為其他人在依靠你。你總會怕痛,不怕死,但伯痛。”
費利托夫說得這麽多,自己很吃驚,不過他受夠這個克格勃懶蟲那一套。坐在這兒同這人對抗,幾乎象是戰場上那種極度激動的感覺。
“我曾讀到所有人都怕打仗,不過是自我形象才支撐著他們。他們知道不能讓戰友們把他們看成任何低於所期望的形象。所以,人怕膽怯更甚於危險。他們害怕辜負男子的氣概,以及他們的同壕戰友。”米沙略一點頭。瓦吐丁按了桌下一個按鈕,“費利托夫,你背叛了你的戰士。難道你還不領會嗎?難道你不明白,你把國防機密供給敵人,你就背叛了所有同你一起服役的戰士嗎?”
“需要比你說的更多的證據才能……”
門輕輕地開了,進來的年輕人穿著骯髒油汙的連體工作脹,頭戴坦克兵的帶肋頭盔。所有的細節都是恰到好處:有一條坦克內部對講機的聯線拖掛著,一股很強的火藥味隨著年輕人漫進審訊室。工作服有掛破和燒焦的痕跡。他的臉和手都被繃帶包裹著。血透過繃帶從眼中流下,在煙塵上清出一道印來。他是紅軍下士,阿列克塞·伊裏奇·羅曼諾夫的活身像,或者說是克格勃在一夜的瘋狂努力下所能造成的近似體。
費利托夫沒有聽見他進來,但聞到味就轉過身來。他的嘴因驚奇而張開來。
“跟我講,費利托夫,”瓦吐丁說:“你想你的戰士如果知道了你做的事情會有什麽反應?”
那年輕人——實際上他是在第三管理局為一個次等工作人員工作的下士——一言未發。右眼中的化學刺激物使之流淚,年輕人奮力克服由此引起的疼痛,不做出怪相來,但眼淚順著臉頰流下。費利托夫不知道他的食物被放了毒——在列福爾托沃這段時間使他暈頭轉向不能記住在他身上發生的事情。咖啡因引出了一種同醉態相反的狀態。他的頭腦極清醒,象在打仗時一樣,他所有的感官都在尋求輸入,注意著周圍發生的一切——但是整整一夜毫無情況。沒有數據來傳送,他的感官開始填補空白,看守來帶他的時候,他已產生幻覺。他把瓦吐丁作為聚精會神的目標。
但是米沙也很累了,被他所受的一成不變那一套拆磨得筋疲力盡,不眠狀態同滲骨的疲勞感相結合使他處於一種夢幻狀態,在其中他不再能夠辨別現實和勾象。
“轉過身來,費利托夫!”瓦吐丁喝道:“我對你講話時看著我!我問一個問題:在你手下服役的那些戰士出什麽事了?”
“誰……”
“誰?你帶領的那些,你這老蠢貨?”
“但是……”他又一轉身,那人已經走了。
“我看過你的檔案,你寫的那些嘉獎狀——比大多數指揮官都多。這兒是伊凡年科,還有普霍夫,及這個羅曼諾夫。所有為你犧牲的戰士,他們會怎麽想呢?”
“你知道嗎,在小學讀書時,我就讀到關於你的書。米沙,把法西斯鬼子從莫斯科的大門驅走。米沙,兇猛的坦克手。米沙,史達林格勒的英雄。米沙,德國人的克星。米沙,率隊反攻庫爾斯克凸形陣地。米沙,”瓦吐丁最後說道:“祖國的叛徒。”
米沙揮著手,惱怒地看著它發抖的樣子,“我從不怎麽尊重契卡。我帶兵的時候,他們也在那兒——在後方。槍斃戰俘他們效率很高——真正的軍人抓獲的俘虜,他們也很會謀殺被迫撤退的人。我甚至記得有一次一個契卡中尉指揮一個坦克連,把他們帶進一片極糟的沼澤地。我打死的德國人至少是好漢、戰士。我恨他們,但作為軍人我能尊重他們。從另一方麵,你們那種人……也許我們頭腦簡單的軍人從來就沒明白敵人是誰。有時我不知誰殺了更多的俄國人,德國人呢——還是象你們這樣的人?”
瓦吐丁不為所動,“叛徒彭可夫斯基招募你的,是不是?”
“胡說!我親自告發了彭可夫斯基。”費利托夫聳聳肩。他的感覺使他吃驚,但不能自己,“我想你們的同類自有其用處。奧列格·彭可夫斯基是一個悲傷的糊塗的人,他付出了這樣的人應付的代價。”
“你也會付。”瓦吐丁說道。
“我不能阻止你殺我,但死亡我見得多了。死神奪走了我妻我兒。死神奪走了很多戰友——死神多次企圖奪走我的生命。死神早晚會得勝,不管是通過你還是別人。我已忘記怎樣害怕了。”
“告訴我,你究竟伯什麽?”
“不是你。”回答人不帶笑容,而是以一股冷靜的挑戰的目光怒視著。
“但是所有人都怕一些東西,”瓦吐丁指出,“你怕打仗嗎?”啊,米沙,你現在說得太多了,你意識到了嗎?
“怕,剛開始時。第一次我的t-34被炮彈擊中,我尿濕了褲子。但僅僅是那第一次。從那以後我知道裝甲能抗住大多數打擊。人們能夠習慣於對肉體的危險,作為一個軍官,你常常太忙,意識不到你應當害怕,為你所指揮的下屬而感到害怕。你怕完不成作戰任務,因為其他人在依靠你。你總會怕痛,不怕死,但伯痛。”
費利托夫說得這麽多,自己很吃驚,不過他受夠這個克格勃懶蟲那一套。坐在這兒同這人對抗,幾乎象是戰場上那種極度激動的感覺。
“我曾讀到所有人都怕打仗,不過是自我形象才支撐著他們。他們知道不能讓戰友們把他們看成任何低於所期望的形象。所以,人怕膽怯更甚於危險。他們害怕辜負男子的氣概,以及他們的同壕戰友。”米沙略一點頭。瓦吐丁按了桌下一個按鈕,“費利托夫,你背叛了你的戰士。難道你還不領會嗎?難道你不明白,你把國防機密供給敵人,你就背叛了所有同你一起服役的戰士嗎?”
“需要比你說的更多的證據才能……”
門輕輕地開了,進來的年輕人穿著骯髒油汙的連體工作脹,頭戴坦克兵的帶肋頭盔。所有的細節都是恰到好處:有一條坦克內部對講機的聯線拖掛著,一股很強的火藥味隨著年輕人漫進審訊室。工作服有掛破和燒焦的痕跡。他的臉和手都被繃帶包裹著。血透過繃帶從眼中流下,在煙塵上清出一道印來。他是紅軍下士,阿列克塞·伊裏奇·羅曼諾夫的活身像,或者說是克格勃在一夜的瘋狂努力下所能造成的近似體。
費利托夫沒有聽見他進來,但聞到味就轉過身來。他的嘴因驚奇而張開來。
“跟我講,費利托夫,”瓦吐丁說:“你想你的戰士如果知道了你做的事情會有什麽反應?”
那年輕人——實際上他是在第三管理局為一個次等工作人員工作的下士——一言未發。右眼中的化學刺激物使之流淚,年輕人奮力克服由此引起的疼痛,不做出怪相來,但眼淚順著臉頰流下。費利托夫不知道他的食物被放了毒——在列福爾托沃這段時間使他暈頭轉向不能記住在他身上發生的事情。咖啡因引出了一種同醉態相反的狀態。他的頭腦極清醒,象在打仗時一樣,他所有的感官都在尋求輸入,注意著周圍發生的一切——但是整整一夜毫無情況。沒有數據來傳送,他的感官開始填補空白,看守來帶他的時候,他已產生幻覺。他把瓦吐丁作為聚精會神的目標。
但是米沙也很累了,被他所受的一成不變那一套拆磨得筋疲力盡,不眠狀態同滲骨的疲勞感相結合使他處於一種夢幻狀態,在其中他不再能夠辨別現實和勾象。
“轉過身來,費利托夫!”瓦吐丁喝道:“我對你講話時看著我!我問一個問題:在你手下服役的那些戰士出什麽事了?”
“誰……”
“誰?你帶領的那些,你這老蠢貨?”
“但是……”他又一轉身,那人已經走了。
“我看過你的檔案,你寫的那些嘉獎狀——比大多數指揮官都多。這兒是伊凡年科,還有普霍夫,及這個羅曼諾夫。所有為你犧牲的戰士,他們會怎麽想呢?”