他也同樣感覺不到,飛船開始了星際航行。
14
每周一次的會議總是讓會議室裏擁擠不堪,今天更是人滿為患,擠得記者們都無法寫字。他們一次次地相互抱怨卡列倫太保守,考慮不周。在地球的任何地方他們都能攜帶相機、錄音機之類專業的技術設備,但在這兒,他們隻能依靠老掉牙的紙和筆,更不可想像的是,還有速記。
當然,有過那麽幾次,有人偷偷帶了錄音機進場,又瞞天過海帶了出去,可打開一看機芯在冒煙,說明這種嚐試毫無意義。現在所有人都明白了,為什麽超主三番五次警告他們,為了自身利益要把手錶等金屬物件留在會議室外。
但卡列倫自己卻把會議全程統統錄下來,這就更不公平了。疏忽大意或者錯誤領會了意思的記者(雖然這種情況不多)會被召去開一個令人不快的短會,重放錄音,讓他們仔細聽監理人到底說的是什麽,這種小會隻開一次就足夠了。
奇怪的是消息是怎麽傳出去的。先前並沒有通知,但每次卡列倫有重要聲明發布的時候,會議室總是滿滿當當。這種情況平均每年能有兩三次。
大門開啟,沉默立刻降臨在低聲說話的人群中,卡列倫向前走上講台。光線很暗——無疑這種亮度接近超主微弱的太陽光——地球的監理人沒像在戶外那樣戴著墨鏡。
對人們嘈雜的問候他僅回答了一個公式化的“各位早上好”,然後轉向人群前排的一位身材高大、十分著名的人物。這位古爾德先生是記者協會的元老,讓人想起那個有趣的笑話——管家對主人回稟:“來了三位報社記者,老爺,還有一位來自泰晤士河的紳士。”——他就是裏麵的那位紳士,穿著和舉止就像一位老派外交家,任何人都會毫不遲疑地信任他,任何人也從未對他感到失望。
“今天實在太擠了,戈爾德先生。一定是新聞短缺吧。”
來自泰晤士河的紳士笑了一下,清了清嗓子。
“我希望你可以改變這一狀況,監理人先生。”
他專注地看著卡列倫,後者在思考著如何回答。
真是不公平,超主們的臉像戴著一塊堅硬的麵具,看不出一絲情緒的流露。一雙很大很寬的眼睛,即使在這種微弱的光線下,瞳孔也縮得很小,莫測高深地凝視著人們坦誠而好奇的眼睛。如果那凹陷的、黑陶般的曲麵能叫做臉頰的話,一對呼吸的孔洞在臉頰一左一右,隨卡列倫那未必存在的、加工著地球稀薄空氣的肺髒發出微弱的鳴音。古爾德能看見一叢細小的白色毛髮跟著卡列倫快速的一呼一吸來回擺動。人們普遍相信那是一對灰塵過濾器,依照這種貧乏的證據竟也衍生出不少關於超主家鄉大氣的理論。
“是的,我有一些新聞給你們。你們顯然都很清楚,一艘補給船最近才離開地球返回基地。我們剛剛發現船上有一位偷渡者。”
一百支鉛筆霎時停住,一百雙眼睛盯著卡列倫。
“一個偷渡者,你是這樣說的嗎,監理人先生?”戈爾德問道,“我是否可以問一下他是誰,是如何登上飛船的?”
“他的名字是揚?羅德裏克斯,開普敦大學工程係學生。其他細節你們無疑會通過各自非常有效的渠道挖掘出來。”
卡列倫笑了。監理人的笑很怪,大部分動作都在眼睛上,那沒有嘴唇的嘴巴卻是僵硬的,一動不動。戈爾德想,這是不是卡列倫又一個精心模仿的人類習慣呢?整個效果的確是笑,那就照單收了也好。
“至於他是怎樣離開地球的,”監理人繼續說,“並不十分重要。我可以向你們,或者任何一位潛在的太空人保證,這種事絕對不可能再次發生。”
“你們要把這個年輕人怎麽樣?”戈爾德追問道,“會把他送回地球嗎?”
“這不是我能決定的事,但我希望他能搭乘下一條飛船回來。他會發現自己去的地方太不一樣,完全談不上舒服。現在就說到我們今天開會的目的了。”
卡列倫頓了一下,台下陷入更深的沉默。
“你們那些年輕和喜愛浪漫的人抱怨我們對你們關閉了外太空。我們這麽做是有目的的,並不是因為它帶來了樂趣而強加禁止。你們是否停下來仔細考慮過,抱歉我打個不太討好的比方,一個來自你們石器時代的人如果突然發現自己身處現代城市,他會如何感想?”
“可是,”《先驅論壇報》的記者抗議道,“這裏有個本質的區別。我們已經習慣了科學。你們的世界無疑有不少我們無法理解的東西,但對我們來說並不具備魔力。”
“你怎麽會如此肯定?”卡列倫說,語氣輕柔得幾乎讓人無法聽清,“電力時代和蒸汽時代之間僅相隔一百年,但是,一個維多利亞時代的工程師怎麽理解電視機或者計算機呢,他要是開始琢磨這些東西的原理,他還能活多久?兩種技術之間的鴻溝巨大,是致命的。”
“嘿,”路透社記者對bbc的代表耳語道,“我們運氣好,他就要宣布一項重要政策了,我能看出苗頭。”
“我們把人類限製在地球上,還有其他原因。看吧。”
燈光變暗,進而完全熄滅。然後,屋子中央出現了一團乳白色的光,凝聚成一個星星的漩渦——這是從遙遠距離觀看的螺旋星雲。
14
每周一次的會議總是讓會議室裏擁擠不堪,今天更是人滿為患,擠得記者們都無法寫字。他們一次次地相互抱怨卡列倫太保守,考慮不周。在地球的任何地方他們都能攜帶相機、錄音機之類專業的技術設備,但在這兒,他們隻能依靠老掉牙的紙和筆,更不可想像的是,還有速記。
當然,有過那麽幾次,有人偷偷帶了錄音機進場,又瞞天過海帶了出去,可打開一看機芯在冒煙,說明這種嚐試毫無意義。現在所有人都明白了,為什麽超主三番五次警告他們,為了自身利益要把手錶等金屬物件留在會議室外。
但卡列倫自己卻把會議全程統統錄下來,這就更不公平了。疏忽大意或者錯誤領會了意思的記者(雖然這種情況不多)會被召去開一個令人不快的短會,重放錄音,讓他們仔細聽監理人到底說的是什麽,這種小會隻開一次就足夠了。
奇怪的是消息是怎麽傳出去的。先前並沒有通知,但每次卡列倫有重要聲明發布的時候,會議室總是滿滿當當。這種情況平均每年能有兩三次。
大門開啟,沉默立刻降臨在低聲說話的人群中,卡列倫向前走上講台。光線很暗——無疑這種亮度接近超主微弱的太陽光——地球的監理人沒像在戶外那樣戴著墨鏡。
對人們嘈雜的問候他僅回答了一個公式化的“各位早上好”,然後轉向人群前排的一位身材高大、十分著名的人物。這位古爾德先生是記者協會的元老,讓人想起那個有趣的笑話——管家對主人回稟:“來了三位報社記者,老爺,還有一位來自泰晤士河的紳士。”——他就是裏麵的那位紳士,穿著和舉止就像一位老派外交家,任何人都會毫不遲疑地信任他,任何人也從未對他感到失望。
“今天實在太擠了,戈爾德先生。一定是新聞短缺吧。”
來自泰晤士河的紳士笑了一下,清了清嗓子。
“我希望你可以改變這一狀況,監理人先生。”
他專注地看著卡列倫,後者在思考著如何回答。
真是不公平,超主們的臉像戴著一塊堅硬的麵具,看不出一絲情緒的流露。一雙很大很寬的眼睛,即使在這種微弱的光線下,瞳孔也縮得很小,莫測高深地凝視著人們坦誠而好奇的眼睛。如果那凹陷的、黑陶般的曲麵能叫做臉頰的話,一對呼吸的孔洞在臉頰一左一右,隨卡列倫那未必存在的、加工著地球稀薄空氣的肺髒發出微弱的鳴音。古爾德能看見一叢細小的白色毛髮跟著卡列倫快速的一呼一吸來回擺動。人們普遍相信那是一對灰塵過濾器,依照這種貧乏的證據竟也衍生出不少關於超主家鄉大氣的理論。
“是的,我有一些新聞給你們。你們顯然都很清楚,一艘補給船最近才離開地球返回基地。我們剛剛發現船上有一位偷渡者。”
一百支鉛筆霎時停住,一百雙眼睛盯著卡列倫。
“一個偷渡者,你是這樣說的嗎,監理人先生?”戈爾德問道,“我是否可以問一下他是誰,是如何登上飛船的?”
“他的名字是揚?羅德裏克斯,開普敦大學工程係學生。其他細節你們無疑會通過各自非常有效的渠道挖掘出來。”
卡列倫笑了。監理人的笑很怪,大部分動作都在眼睛上,那沒有嘴唇的嘴巴卻是僵硬的,一動不動。戈爾德想,這是不是卡列倫又一個精心模仿的人類習慣呢?整個效果的確是笑,那就照單收了也好。
“至於他是怎樣離開地球的,”監理人繼續說,“並不十分重要。我可以向你們,或者任何一位潛在的太空人保證,這種事絕對不可能再次發生。”
“你們要把這個年輕人怎麽樣?”戈爾德追問道,“會把他送回地球嗎?”
“這不是我能決定的事,但我希望他能搭乘下一條飛船回來。他會發現自己去的地方太不一樣,完全談不上舒服。現在就說到我們今天開會的目的了。”
卡列倫頓了一下,台下陷入更深的沉默。
“你們那些年輕和喜愛浪漫的人抱怨我們對你們關閉了外太空。我們這麽做是有目的的,並不是因為它帶來了樂趣而強加禁止。你們是否停下來仔細考慮過,抱歉我打個不太討好的比方,一個來自你們石器時代的人如果突然發現自己身處現代城市,他會如何感想?”
“可是,”《先驅論壇報》的記者抗議道,“這裏有個本質的區別。我們已經習慣了科學。你們的世界無疑有不少我們無法理解的東西,但對我們來說並不具備魔力。”
“你怎麽會如此肯定?”卡列倫說,語氣輕柔得幾乎讓人無法聽清,“電力時代和蒸汽時代之間僅相隔一百年,但是,一個維多利亞時代的工程師怎麽理解電視機或者計算機呢,他要是開始琢磨這些東西的原理,他還能活多久?兩種技術之間的鴻溝巨大,是致命的。”
“嘿,”路透社記者對bbc的代表耳語道,“我們運氣好,他就要宣布一項重要政策了,我能看出苗頭。”
“我們把人類限製在地球上,還有其他原因。看吧。”
燈光變暗,進而完全熄滅。然後,屋子中央出現了一團乳白色的光,凝聚成一個星星的漩渦——這是從遙遠距離觀看的螺旋星雲。