離開睡地,他們把格班抬出帳子。艾拉與約加準備早飯時,喬達拉向格班演示了拐杖的使用。格班不顧艾拉反對,堅持試一試。他練上一會兒,開始對它們的奇妙用途嘖嘖烯噓不已。腿不用太吃勁就可以行走了。
“約加,”格班丟下拐杖,向自己的妻子叫道:"做好出發準備。
吃過早飯我們就走,該返回部族了。"
“這太倉促了吧,”艾拉邊做手勢邊道,“你的腿需要調養,不然就不能痊癒。”
“有這東西扶持走路,我的腿可以得到調養,”他指指拐杖。
“如果你們現在非走不可,不妨騎上我們的一匹馬,”喬達拉道。
格班駭然失色。“不!格班靠自己的腿走路,靠這拐杖支撐。我們將與親戚再共享一頓飯,然後,我們就動身。”
32 世界寒極
他們共進早餐後,這兩對夫婦便要各奔東西,當格班與約加準備好時,他們隻是看了看喬達拉和艾拉,避而不見那隻狼和兩匹已套好的馬。然後格班拄著拐杖蹣跚地走了,約加踉蹌地跟在後麵。
沒有一聲道別、沒有一聲感謝,這對克蘭人來說是異常的。很明顯,分別之際人們不習慣於談論什麽,實際的幫助和善意的舉動是他們所期待,尤其是能來自親屬的。相互間理解不需要感謝,隻是互惠,艾拉知道,如果格班不得不交換的話,那將有多難啊!在他的心裏,他所欠他們的太多了,恐怕沒有能力回報。他所得到的不止是生命,他已有機會去保住他的地位和身份,這些對他來說,要比隻是活著更為重要,尤其是對一個跋足的人。
“我希望他們的旅行不會很遠,拄著拐杖走這麽遠的路實在是件不容易的事,”喬達拉說,“我希望他們能成功。”
艾拉說:“他肯定能成功,不管路有多遠,即使是沒有拐杖,就是一路上爬他也會回去的。喬達拉不用擔心,格班是克蘭人,他會成功的,不然的話就在拚搏中死去。”
喬達拉皺眉整額,陷入沉思。他看著艾拉拿起威尼韁繩,然後他搖了搖頭,找到了雷瑟的韁繩。盡管對格班有困難,他不得不承認:他很高興他們拒絕騎馬回到他們部族的建議,他們已經耽擱得太多了。
在他們的營地,這是他們連續穿過空曠的叢林後來到的一個高地,回頭眼望來時走過的路:高高的鬆樹猶如哨兵聳立在路旁,守衛著母親河的兩岸;還有一排排針葉樹木遷回曲折,一直延伸到南部重疊群山之上。
繼續前行,他們向高山攀登。一時,他們來到漫坡上。這裏是一大片鬆樹林,從河的一頭,穿過一個小峽穀。他們從馬背上跳下來走進茂密的樹林,並且進入深處那令人不安、一片寂靜昏暗的地方。黑色的樹身支撐著長針般的樹枝,形成傘麵狀遮住陽光和生長出的下層林叢。一層厚厚的棕色針葉,覆蓋著腳印和蹄跡。艾拉注意到在一棵樹底下長著一堆堆蘑菇。她跪下仔細觀察,這些蘑菇被秋天突如其來的霜凍得硬僵僵的,好像是收穫時節已經過去。在依然寒冷的樹林裏,沃夫走到她身旁,將它的鼻子和嘴觸在她那隻沒戴手套的手上。她撫摸著它的頭頂,注意到它的呼吸,隨後,她腦海裏突然掠過這樣一種印象:他們這一小隊旅行者是唯一的生存者。
在峽穀的遠處,越來越險峻的奇峰怪石使登山越發艱難了,並且經常有發銀光的野獸出現。深綠色的雲杉木,長針鬆樹變得越來越矮,最後就無影無蹤了。
當喬達拉騎馬行進時,頭腦中不時想起他們曾經見過的克蘭人。“我要說服我的哥哥,也許他能與他們取得聯繫,如果他依然還是頭人的話。”當他們停下休息沏熱茶時,喬達拉把他的想法說了出來。
“艾拉,我們到家後,我打算同喬哈蘭談談克蘭人的事,如果其他族人能和他們談生意,我們也能。而且他應該知道,應當討論他們同我們之間遇到的麻煩。”喬達拉說,“這可能意味著有麻煩,並且我也不想同格班這樣的人打仗。”
“我覺得用不著著急,他們需要很長時間才能做出決定,要改變對他們來說很難。”艾拉說。
“生意怎麽辦?你認為他們會願意嗎?”
“我想格班要比其他人更願意,他非常想多了解我們,他願意試試拐杖,即便是他不騎馬,從遙遠的部族帶回來這樣一位不尋常的女人也說明他的能力。雖然她很漂亮,但他在冒險。”
“你認為她漂亮?”
“你不這樣認為?”
“我明白為什麽格班這樣想,”喬達拉說道。
“我想一個人看是不是漂亮,要看他是誰。”她說。
“是的,我認為你漂亮。”
艾拉笑著,讓他更感覺到她的美麗。“我很高興你這樣認為。”
"你知道,是真的,記得在母親節儀式上你得到所有人的關注嗎?
我曾告訴過你,你選擇了我,我有多高興吧?"他笑著,沉浸在回憶中。
她想起了他曾經對格班說過的話。“我是你的,是嗎?”隨即莞爾一笑,“幸好你不太懂克蘭語,不然的話,你跟格班說我是你的妻子,他一定認為你在說謊。”
“約加,”格班丟下拐杖,向自己的妻子叫道:"做好出發準備。
吃過早飯我們就走,該返回部族了。"
“這太倉促了吧,”艾拉邊做手勢邊道,“你的腿需要調養,不然就不能痊癒。”
“有這東西扶持走路,我的腿可以得到調養,”他指指拐杖。
“如果你們現在非走不可,不妨騎上我們的一匹馬,”喬達拉道。
格班駭然失色。“不!格班靠自己的腿走路,靠這拐杖支撐。我們將與親戚再共享一頓飯,然後,我們就動身。”
32 世界寒極
他們共進早餐後,這兩對夫婦便要各奔東西,當格班與約加準備好時,他們隻是看了看喬達拉和艾拉,避而不見那隻狼和兩匹已套好的馬。然後格班拄著拐杖蹣跚地走了,約加踉蹌地跟在後麵。
沒有一聲道別、沒有一聲感謝,這對克蘭人來說是異常的。很明顯,分別之際人們不習慣於談論什麽,實際的幫助和善意的舉動是他們所期待,尤其是能來自親屬的。相互間理解不需要感謝,隻是互惠,艾拉知道,如果格班不得不交換的話,那將有多難啊!在他的心裏,他所欠他們的太多了,恐怕沒有能力回報。他所得到的不止是生命,他已有機會去保住他的地位和身份,這些對他來說,要比隻是活著更為重要,尤其是對一個跋足的人。
“我希望他們的旅行不會很遠,拄著拐杖走這麽遠的路實在是件不容易的事,”喬達拉說,“我希望他們能成功。”
艾拉說:“他肯定能成功,不管路有多遠,即使是沒有拐杖,就是一路上爬他也會回去的。喬達拉不用擔心,格班是克蘭人,他會成功的,不然的話就在拚搏中死去。”
喬達拉皺眉整額,陷入沉思。他看著艾拉拿起威尼韁繩,然後他搖了搖頭,找到了雷瑟的韁繩。盡管對格班有困難,他不得不承認:他很高興他們拒絕騎馬回到他們部族的建議,他們已經耽擱得太多了。
在他們的營地,這是他們連續穿過空曠的叢林後來到的一個高地,回頭眼望來時走過的路:高高的鬆樹猶如哨兵聳立在路旁,守衛著母親河的兩岸;還有一排排針葉樹木遷回曲折,一直延伸到南部重疊群山之上。
繼續前行,他們向高山攀登。一時,他們來到漫坡上。這裏是一大片鬆樹林,從河的一頭,穿過一個小峽穀。他們從馬背上跳下來走進茂密的樹林,並且進入深處那令人不安、一片寂靜昏暗的地方。黑色的樹身支撐著長針般的樹枝,形成傘麵狀遮住陽光和生長出的下層林叢。一層厚厚的棕色針葉,覆蓋著腳印和蹄跡。艾拉注意到在一棵樹底下長著一堆堆蘑菇。她跪下仔細觀察,這些蘑菇被秋天突如其來的霜凍得硬僵僵的,好像是收穫時節已經過去。在依然寒冷的樹林裏,沃夫走到她身旁,將它的鼻子和嘴觸在她那隻沒戴手套的手上。她撫摸著它的頭頂,注意到它的呼吸,隨後,她腦海裏突然掠過這樣一種印象:他們這一小隊旅行者是唯一的生存者。
在峽穀的遠處,越來越險峻的奇峰怪石使登山越發艱難了,並且經常有發銀光的野獸出現。深綠色的雲杉木,長針鬆樹變得越來越矮,最後就無影無蹤了。
當喬達拉騎馬行進時,頭腦中不時想起他們曾經見過的克蘭人。“我要說服我的哥哥,也許他能與他們取得聯繫,如果他依然還是頭人的話。”當他們停下休息沏熱茶時,喬達拉把他的想法說了出來。
“艾拉,我們到家後,我打算同喬哈蘭談談克蘭人的事,如果其他族人能和他們談生意,我們也能。而且他應該知道,應當討論他們同我們之間遇到的麻煩。”喬達拉說,“這可能意味著有麻煩,並且我也不想同格班這樣的人打仗。”
“我覺得用不著著急,他們需要很長時間才能做出決定,要改變對他們來說很難。”艾拉說。
“生意怎麽辦?你認為他們會願意嗎?”
“我想格班要比其他人更願意,他非常想多了解我們,他願意試試拐杖,即便是他不騎馬,從遙遠的部族帶回來這樣一位不尋常的女人也說明他的能力。雖然她很漂亮,但他在冒險。”
“你認為她漂亮?”
“你不這樣認為?”
“我明白為什麽格班這樣想,”喬達拉說道。
“我想一個人看是不是漂亮,要看他是誰。”她說。
“是的,我認為你漂亮。”
艾拉笑著,讓他更感覺到她的美麗。“我很高興你這樣認為。”
"你知道,是真的,記得在母親節儀式上你得到所有人的關注嗎?
我曾告訴過你,你選擇了我,我有多高興吧?"他笑著,沉浸在回憶中。
她想起了他曾經對格班說過的話。“我是你的,是嗎?”隨即莞爾一笑,“幸好你不太懂克蘭語,不然的話,你跟格班說我是你的妻子,他一定認為你在說謊。”