讓每一個人都感到驚奇的是,阿塔拉自己也緊跟著走了進來。
“她從來沒來到過這裏。”阿拉曼說,“她想要幹什麽呢?”她的異乎尋常的行為使他極為恐懼。
在她後麵進來幾個女人,她們端著熱氣騰騰、裝滿肉的盤子,還有幾個編織得很緊固的籃子,裏麵盛著極其鮮美的、充滿油脂的肉湯、馬肉!那些獵人們已經回來了?喬達拉非常想知道,他已經有很長時間沒有吃馬肉了,通常的情況下,想到吃馬肉也不能引起他的興趣,但此時,那馬肉聞起來卻很香。一個很大的盛滿水的水袋及幾個水杯也被拿了進來。
男人們熱切地觀察著這隊剛到來的隊伍。但他們每一個人除了轉動著自己的眼睛外,沒有任何東西。因為他們擔心所做的事情會使阿塔拉改變主意,他們還害怕這也許會又是一個殘忍的欺騙,把肉拿進來給他們看看,然後再把它拿走。
“澤蘭達尼!”阿塔拉說,使這個詞聽起來更像是一個命令。喬達拉邊向她走近,邊仔細地觀察她,她看上去幾乎是肌肉發達……,不,他覺得那並不十分確切,她的體格很強壯,輪廓清晰,打扮得幹淨利索,而且體形也好。事實上,她很美,在她自己看來,或者如果她沒有那麽殘忍的話,她也許會更美。但在她的嘴角,顯露著殘忍,而且她靈魂中缺少的東西在她眼睛中暴露出來、
阿木娜出現在她旁邊,他是想她一定是和其他的女人們一起進來的,盡管他剛才並沒有注意到她。
“我現在替阿塔拉講話。”阿木娜用澤蘭達尼語。
“你自己就有很多需要回答的問題。”喬達拉說,“你怎麽會允許這樣的事發生呢?阿塔拉不可理喻,但你不是。我認為你應該負責。”他的藍眼睛因為狂怒而冷冰冰的。
阿塔拉生氣地對女巫說話。
“她不想讓你和我講話,我是來這兒給她翻譯的。在你講話時,阿塔拉讓你看著她。”阿木娜說。
喬達拉看著這個女頭領,在她講話時等待著,然後阿木娜開始翻譯起來。
“現在是阿塔拉在講話,你喜歡你這些新……住所嗎?”
"她希望我會怎麽喜歡他們呢?’’喬達拉衝著阿木娜說。阿木娜躲開他的目光,對阿塔拉說。
一個不懷好意的微笑掠過這個女頭領的臉龐,“我相信你一定已經聽說了關於我的很多事了。但是你不應該相信你所聽到的每一件事。”
“我相信我所看到的。”喬達拉說。
“那好,你看到我把食物拿到這兒。”
“我看到根本沒有一個人吃它,而且我知道他們是多麽飢餓。”
當她聽到翻譯後,她的微笑加深了。“他們會吃的,而且你也一定得吃。你得需要你的力氣。”阿塔拉大聲地笑了起來。
“我一定會吃的,”喬達拉說。
阿木娜翻譯完之後,阿塔拉立刻離開了,示意阿木娜跟出去。
“我要你對自己負責。”喬達拉衝著阿木娜離去的背影說道。
大門剛一關上,其中的一個女人說道:“在她改變主意前,你們最好過來拿肉。”
男人們衝過去搶放在地上淺盤中的肉。薩莫德走過他身邊時,停下來說:“你一定要多加小心,澤蘭達尼,她在心裏對你別有企圖。”
對於喬達拉來說,接下來的幾天過得很慢,一些水和極少的食物被送進來,不允許任何人出去,甚至不讓他們出去工作。這是很不正常的。這使男人們很不安,尤其是他們看到阿德曼也被送進這個營圈裏之後。因為他脫臼的跋腿阿塔拉覺得他不會再造成什麽威脅,而且更重要的是,他不可能逃跑;阿塔拉給他更多的自由,讓他在營地周圍活動,他經常會帶來一些關於男人營地外麵的消息,偶爾還能帶回來一點額外的食物。
大多數男人是這樣度過時間的,他們玩遊戲、賭博,承諾將來要做的事。用來玩的東西隻是一些小木棍。小圓石頭,甚至還有一些零碎的骨頭碴(那是那次阿塔拉給他們的,上麵的肉已被吃得精光)。吃馬肉上的脛骨部分,被放在一邊,把它啃幹淨之後,敲碎吃裏麵的骨髓,就是為這樣一個可能的目的。
被監禁起來的第一天,喬達拉整天都在十分仔細地檢查和測定圈著他們的那個柵欄的結實程度。他發現了幾塊地方,他認為也許能突破出去,或者翻過去,通過柵欄縫,他看見阿波達和她手下的女人們正在認真地、絲毫不放鬆地看守著……那個帶傷的男人可怕的境況,仍然讓他感到十分恐慌,使他不敢直接衝出去。他仔細地查看了披屋,想出幾個能夠維修它,讓它更為防水的辦法……如果他有工具和材料就好了。
在相互的認可下,環圍起來的這個地方的一端,在一堆雜亂的石頭後麵—在他們用柵欄圍起的監牢中,那是除披屋之外,在其旁邊的唯一的東西—大家在那兒撒尿,排泄體內的廢物。第二天,喬達拉更強烈地感覺到了瀰漫著整個圈地中的那股臭味,他感到十分噁心,在那披屋附近就更糟糕,傷口的腐爛,肉的臭味,加上石頭後麵飄來的臭味,令人難以忍受。但是晚上,他就別無選擇了。他和其他人擠在一起取暖,把他那從房頂上扯下來的皮氅和那些比他穿得還少的人分享。
“她從來沒來到過這裏。”阿拉曼說,“她想要幹什麽呢?”她的異乎尋常的行為使他極為恐懼。
在她後麵進來幾個女人,她們端著熱氣騰騰、裝滿肉的盤子,還有幾個編織得很緊固的籃子,裏麵盛著極其鮮美的、充滿油脂的肉湯、馬肉!那些獵人們已經回來了?喬達拉非常想知道,他已經有很長時間沒有吃馬肉了,通常的情況下,想到吃馬肉也不能引起他的興趣,但此時,那馬肉聞起來卻很香。一個很大的盛滿水的水袋及幾個水杯也被拿了進來。
男人們熱切地觀察著這隊剛到來的隊伍。但他們每一個人除了轉動著自己的眼睛外,沒有任何東西。因為他們擔心所做的事情會使阿塔拉改變主意,他們還害怕這也許會又是一個殘忍的欺騙,把肉拿進來給他們看看,然後再把它拿走。
“澤蘭達尼!”阿塔拉說,使這個詞聽起來更像是一個命令。喬達拉邊向她走近,邊仔細地觀察她,她看上去幾乎是肌肉發達……,不,他覺得那並不十分確切,她的體格很強壯,輪廓清晰,打扮得幹淨利索,而且體形也好。事實上,她很美,在她自己看來,或者如果她沒有那麽殘忍的話,她也許會更美。但在她的嘴角,顯露著殘忍,而且她靈魂中缺少的東西在她眼睛中暴露出來、
阿木娜出現在她旁邊,他是想她一定是和其他的女人們一起進來的,盡管他剛才並沒有注意到她。
“我現在替阿塔拉講話。”阿木娜用澤蘭達尼語。
“你自己就有很多需要回答的問題。”喬達拉說,“你怎麽會允許這樣的事發生呢?阿塔拉不可理喻,但你不是。我認為你應該負責。”他的藍眼睛因為狂怒而冷冰冰的。
阿塔拉生氣地對女巫說話。
“她不想讓你和我講話,我是來這兒給她翻譯的。在你講話時,阿塔拉讓你看著她。”阿木娜說。
喬達拉看著這個女頭領,在她講話時等待著,然後阿木娜開始翻譯起來。
“現在是阿塔拉在講話,你喜歡你這些新……住所嗎?”
"她希望我會怎麽喜歡他們呢?’’喬達拉衝著阿木娜說。阿木娜躲開他的目光,對阿塔拉說。
一個不懷好意的微笑掠過這個女頭領的臉龐,“我相信你一定已經聽說了關於我的很多事了。但是你不應該相信你所聽到的每一件事。”
“我相信我所看到的。”喬達拉說。
“那好,你看到我把食物拿到這兒。”
“我看到根本沒有一個人吃它,而且我知道他們是多麽飢餓。”
當她聽到翻譯後,她的微笑加深了。“他們會吃的,而且你也一定得吃。你得需要你的力氣。”阿塔拉大聲地笑了起來。
“我一定會吃的,”喬達拉說。
阿木娜翻譯完之後,阿塔拉立刻離開了,示意阿木娜跟出去。
“我要你對自己負責。”喬達拉衝著阿木娜離去的背影說道。
大門剛一關上,其中的一個女人說道:“在她改變主意前,你們最好過來拿肉。”
男人們衝過去搶放在地上淺盤中的肉。薩莫德走過他身邊時,停下來說:“你一定要多加小心,澤蘭達尼,她在心裏對你別有企圖。”
對於喬達拉來說,接下來的幾天過得很慢,一些水和極少的食物被送進來,不允許任何人出去,甚至不讓他們出去工作。這是很不正常的。這使男人們很不安,尤其是他們看到阿德曼也被送進這個營圈裏之後。因為他脫臼的跋腿阿塔拉覺得他不會再造成什麽威脅,而且更重要的是,他不可能逃跑;阿塔拉給他更多的自由,讓他在營地周圍活動,他經常會帶來一些關於男人營地外麵的消息,偶爾還能帶回來一點額外的食物。
大多數男人是這樣度過時間的,他們玩遊戲、賭博,承諾將來要做的事。用來玩的東西隻是一些小木棍。小圓石頭,甚至還有一些零碎的骨頭碴(那是那次阿塔拉給他們的,上麵的肉已被吃得精光)。吃馬肉上的脛骨部分,被放在一邊,把它啃幹淨之後,敲碎吃裏麵的骨髓,就是為這樣一個可能的目的。
被監禁起來的第一天,喬達拉整天都在十分仔細地檢查和測定圈著他們的那個柵欄的結實程度。他發現了幾塊地方,他認為也許能突破出去,或者翻過去,通過柵欄縫,他看見阿波達和她手下的女人們正在認真地、絲毫不放鬆地看守著……那個帶傷的男人可怕的境況,仍然讓他感到十分恐慌,使他不敢直接衝出去。他仔細地查看了披屋,想出幾個能夠維修它,讓它更為防水的辦法……如果他有工具和材料就好了。
在相互的認可下,環圍起來的這個地方的一端,在一堆雜亂的石頭後麵—在他們用柵欄圍起的監牢中,那是除披屋之外,在其旁邊的唯一的東西—大家在那兒撒尿,排泄體內的廢物。第二天,喬達拉更強烈地感覺到了瀰漫著整個圈地中的那股臭味,他感到十分噁心,在那披屋附近就更糟糕,傷口的腐爛,肉的臭味,加上石頭後麵飄來的臭味,令人難以忍受。但是晚上,他就別無選擇了。他和其他人擠在一起取暖,把他那從房頂上扯下來的皮氅和那些比他穿得還少的人分享。