“我才不管是不是它們的,”艾拉說,“隻要是新鮮的就行。它們從我這兒奪去的夠多了,我不在乎從那些下賤的畜牲那兒奪回一些。我恨須狗!”
“你確實恨,不是嗎?我從來沒聽過你那樣痛罵別的動物,甚至狼獾。它們有時吃爛肉,更缺德,氣味也更臭。”
須狗群朝它們本指望飽餐一頓的野牛湊過來,不高興地嗥叫著。艾拉又射出幾顆石子,將它們趕走。其中一隻尖叫起來,另有幾隻附和著,發出類似笑聲的嗥叫,使艾拉肉皮發麻。等須狗們決定再次向她的彈石帶挑釁時,艾拉和喬達拉已經得到了他們想要的東西。
他們騎馬沿著一道溝朝下麵的河流走去。艾拉走在前麵,把剩餘的牛屍留給那些嗥叫的野獸。它們立即聚攏過來,開始撕扯。
艾拉所見的不是營地本身,而是一個指向石標。石堆中有一些幹燥的急用口糧、幾把用具、一隻火鑽和一隻取火木,還有些幹燥的引火物,以及一張相當僵硬的皮子,上麵的毛已經成片脫落。它仍有一點防寒作用,可是需要更換。在石標的近頂處,幾塊沉重的石頭牢牢地夾住一截猛瑪牙,其尖端指向河中央露出的一塊巨石。石頭上麵有一個塗成紅色的水平的菱形,其右邊的v形角重複兩次,形成一個人字形標識,指向下遊。
他們把每件東西都按原樣放好,然後順著河流往下遊走,來到第二個石標。那上麵有一小塊猛瑪牙,指向離岸較遠、由樺樹、赤楊和幾棵鬆樹圍成的空地。在此,他們能看到第三個石標,來到近前,發現它的旁邊有一池清瑩的泉水。這堆石頭中也有急用食物和用具,另外還有一大張皮革,雖然僵硬,仍可製成帳篷或者坡屋。石標後麵有一個用石塊圍成的淺坑,木炭使其呈黑色;在其旁邊有一堆被收集來的倒木和漂浮木。
“知道這個地方可真不錯,”喬達拉說。“很高興咱們用不著使用任何備品,不過,要是我住在此地並且不得不使用它的話,知道它在這兒我會很安心的。”
“這真是個好主意,”艾拉對策劃和建造這個營地的人們的遠見卓識讚嘆不已。
他們迅速地卸下馱筐,解下馬的籠頭,捲起綁馱筐用的沉重的繩子和帶子,放開馬,讓它們去吃草、放鬆。看見雷瑟立即跑到草地上打了個滾兒,她像身上發癢,等不及了要撓撓一樣,他倆都樂了。
“我也覺得又熱又癢,”說著,艾拉解開縛住鞋子柔軟上部周圍的帶子,把它們踢下來。她鬆開腰繩,解下拴著繡花袋子的猛瑪牙珠項鍊,又脫下袍子和褲子,帶著沃夫朝水邊奔去。"你來嗎?’’
“我等一會兒,”喬達拉說。“我寧願弄完木頭再去,省得把土和樹皮屑帶到床上去。”
艾拉很快就回來了,她換上了晚上穿的袍子和褲子,又係上腰繩和項鍊。喬達拉已經打開了包裹,於是她同他一起支帳篷。他們早已形成了一套共同勞動模式,所以用不著再作什麽決定。他倆扯開帳篷,展開一張橢圓形地布,然後在地上插幾根細木桿,支起一塊由幾張生皮子縫在一起做成的有一定形狀的皮氈。這個圓錐形的帳篷四周是圓的,頂部有個開口,以備在裏麵生火的時候排煙用,雖然他們很少這麽做;裏麵還縫有一塊小簾布,在天氣不好的時候用來堵住煙孔。
繩子是用來攏住帳篷底部,並將其係在釘在地上的木樁之上的。為了防備大風,地布可以另用繩子綁在頂部,門簾也可以安全地拴在下麵。他們還帶了另外一張皮革,可以做成更隔熱的雙層牆帳篷,雖然迄今為止他們還沒有機會用到它。
他們展開臥具,順著橢圓形的長形處鋪開,一正好在側麵給他們的馱筐和其它東西留下空間,如果夭氣變壞,沃夫就睡在他們腳邊。他們開始使用兩個分開的睡卷,可又迅速地連接起來以便能夠睡在一起。帳篷支起以後,喬達拉又去拾了些木柴,用來替換他們將要使用的東西,而艾拉則開始準備食物。
雖然她知道如何用石標中的鑽木取火工具取火,但是艾拉更喜歡使用她的火石。
在石塊圈內,這個年輕女子用一小堆非常幹燥的樹皮屑和細絨草作引火物,又在旁邊放了另一堆幹細枝和碎木條作引火柴,附近還有一些從木堆裏取過來的倒木。艾拉湊近引火物,把一塊硫鐵礦石握成她從經驗得知的最佳角度,然後用一片燧石擦在那神奇的黃色石頭上由於使用而形成的小槽中間。石頭上進出一串又大又亮又長久的火花,落到引火物上,升起一縷輕煙。她迅速地用手圍住,輕輕吹了一口氣,它把一縷絨草燃著,形成一小塊閃著紅光的炭,冒出細小的金黃色火星。她又吹一口,一個小小的火苗產生了,於是,她加入細樹枝和碎木柴,等它燃起來了,又加入倒木棒。
等喬達拉回來的時候,艾拉已經將幾塊從河邊幹河床上撿來的圓石頭放在火裏燒熱,準備做飯;一大塊野牛肉架在火焰上方,外層的脂肪吱吱作響。她已經洗好了並且正在切香蒲草根,還有另一種叫野豆的長著深褐色表皮的澱粉質塊根,準備將它們放入一隻裝著一半水、緊密編織而成的防水籃裏,那隻富含脂肪的牛舌頭早已放在裏邊了。旁邊還有一小堆整個的野胡蘿蔔。高大的男人放下木柴。
“已經聞到香味兒了!”他問,“你做什麽呢?”
“你確實恨,不是嗎?我從來沒聽過你那樣痛罵別的動物,甚至狼獾。它們有時吃爛肉,更缺德,氣味也更臭。”
須狗群朝它們本指望飽餐一頓的野牛湊過來,不高興地嗥叫著。艾拉又射出幾顆石子,將它們趕走。其中一隻尖叫起來,另有幾隻附和著,發出類似笑聲的嗥叫,使艾拉肉皮發麻。等須狗們決定再次向她的彈石帶挑釁時,艾拉和喬達拉已經得到了他們想要的東西。
他們騎馬沿著一道溝朝下麵的河流走去。艾拉走在前麵,把剩餘的牛屍留給那些嗥叫的野獸。它們立即聚攏過來,開始撕扯。
艾拉所見的不是營地本身,而是一個指向石標。石堆中有一些幹燥的急用口糧、幾把用具、一隻火鑽和一隻取火木,還有些幹燥的引火物,以及一張相當僵硬的皮子,上麵的毛已經成片脫落。它仍有一點防寒作用,可是需要更換。在石標的近頂處,幾塊沉重的石頭牢牢地夾住一截猛瑪牙,其尖端指向河中央露出的一塊巨石。石頭上麵有一個塗成紅色的水平的菱形,其右邊的v形角重複兩次,形成一個人字形標識,指向下遊。
他們把每件東西都按原樣放好,然後順著河流往下遊走,來到第二個石標。那上麵有一小塊猛瑪牙,指向離岸較遠、由樺樹、赤楊和幾棵鬆樹圍成的空地。在此,他們能看到第三個石標,來到近前,發現它的旁邊有一池清瑩的泉水。這堆石頭中也有急用食物和用具,另外還有一大張皮革,雖然僵硬,仍可製成帳篷或者坡屋。石標後麵有一個用石塊圍成的淺坑,木炭使其呈黑色;在其旁邊有一堆被收集來的倒木和漂浮木。
“知道這個地方可真不錯,”喬達拉說。“很高興咱們用不著使用任何備品,不過,要是我住在此地並且不得不使用它的話,知道它在這兒我會很安心的。”
“這真是個好主意,”艾拉對策劃和建造這個營地的人們的遠見卓識讚嘆不已。
他們迅速地卸下馱筐,解下馬的籠頭,捲起綁馱筐用的沉重的繩子和帶子,放開馬,讓它們去吃草、放鬆。看見雷瑟立即跑到草地上打了個滾兒,她像身上發癢,等不及了要撓撓一樣,他倆都樂了。
“我也覺得又熱又癢,”說著,艾拉解開縛住鞋子柔軟上部周圍的帶子,把它們踢下來。她鬆開腰繩,解下拴著繡花袋子的猛瑪牙珠項鍊,又脫下袍子和褲子,帶著沃夫朝水邊奔去。"你來嗎?’’
“我等一會兒,”喬達拉說。“我寧願弄完木頭再去,省得把土和樹皮屑帶到床上去。”
艾拉很快就回來了,她換上了晚上穿的袍子和褲子,又係上腰繩和項鍊。喬達拉已經打開了包裹,於是她同他一起支帳篷。他們早已形成了一套共同勞動模式,所以用不著再作什麽決定。他倆扯開帳篷,展開一張橢圓形地布,然後在地上插幾根細木桿,支起一塊由幾張生皮子縫在一起做成的有一定形狀的皮氈。這個圓錐形的帳篷四周是圓的,頂部有個開口,以備在裏麵生火的時候排煙用,雖然他們很少這麽做;裏麵還縫有一塊小簾布,在天氣不好的時候用來堵住煙孔。
繩子是用來攏住帳篷底部,並將其係在釘在地上的木樁之上的。為了防備大風,地布可以另用繩子綁在頂部,門簾也可以安全地拴在下麵。他們還帶了另外一張皮革,可以做成更隔熱的雙層牆帳篷,雖然迄今為止他們還沒有機會用到它。
他們展開臥具,順著橢圓形的長形處鋪開,一正好在側麵給他們的馱筐和其它東西留下空間,如果夭氣變壞,沃夫就睡在他們腳邊。他們開始使用兩個分開的睡卷,可又迅速地連接起來以便能夠睡在一起。帳篷支起以後,喬達拉又去拾了些木柴,用來替換他們將要使用的東西,而艾拉則開始準備食物。
雖然她知道如何用石標中的鑽木取火工具取火,但是艾拉更喜歡使用她的火石。
在石塊圈內,這個年輕女子用一小堆非常幹燥的樹皮屑和細絨草作引火物,又在旁邊放了另一堆幹細枝和碎木條作引火柴,附近還有一些從木堆裏取過來的倒木。艾拉湊近引火物,把一塊硫鐵礦石握成她從經驗得知的最佳角度,然後用一片燧石擦在那神奇的黃色石頭上由於使用而形成的小槽中間。石頭上進出一串又大又亮又長久的火花,落到引火物上,升起一縷輕煙。她迅速地用手圍住,輕輕吹了一口氣,它把一縷絨草燃著,形成一小塊閃著紅光的炭,冒出細小的金黃色火星。她又吹一口,一個小小的火苗產生了,於是,她加入細樹枝和碎木柴,等它燃起來了,又加入倒木棒。
等喬達拉回來的時候,艾拉已經將幾塊從河邊幹河床上撿來的圓石頭放在火裏燒熱,準備做飯;一大塊野牛肉架在火焰上方,外層的脂肪吱吱作響。她已經洗好了並且正在切香蒲草根,還有另一種叫野豆的長著深褐色表皮的澱粉質塊根,準備將它們放入一隻裝著一半水、緊密編織而成的防水籃裏,那隻富含脂肪的牛舌頭早已放在裏邊了。旁邊還有一小堆整個的野胡蘿蔔。高大的男人放下木柴。
“已經聞到香味兒了!”他問,“你做什麽呢?”