最後一步就是在中心弄個洞兒,好把它們串在繩子上.或縫在衣服上。它晨用特殊工具做的。由一個技藝高超的工具製做人小心弄成細長針形的燧石被嵌入一根完全平直的細長繩子的未端。手工鑽孔機被固定在一個小而厚的象牙圓盤的中心,然後,繩子被在手掌之間來迴旋轉,同時產生向下的壓力,直到鑽穿一個小孔,這同取火的過程類似。
艾拉看著特魯妮在手掌之間撚轉著繩子,集中心思在鑽孔。她想到他們付出很多勞動去做一些沒有明顯用處的東西。珠子不能幫助獲得或處理食物,也不能使它們附著其上的衣服更有用。可她開始明白為什麽珠子會有這樣的價值。沒有溫暖和舒適的安全,沒有充足食物的保證,獅營永遠不能負擔得起如此巨大的時間和精力的投資.隻有一個相互合作,組織良好的團體才能預先計劃和貯藏足夠的生活必需品,來保證製做珠子的悠閑.因此。他們穿戴的珠子越多,也就越能表明獅營是一個繁榮富足、令人滿意的生活地,他們就能從其他營那裏得到更多的尊敬和更重要的地位.她拿起懷裏的皮於和骨錐,把她剛做的洞兒弄得稍大些,然後她試著用錐子把筋線從洞兒中穿過,她穿過去了.從後麵拉它。可它沒有狄琪那緊密的針腳好看.她又抬頭掃視著,非常泄氣.看著萊達格通過脊髓孔把脊椎骨穿在一根繩子上.他拿起另一塊椎骨,把比較硬的繩子穿過上麵的孔。
艾拉深吸了一口氣,又拿起了她的活計.把錐尖穿過皮子並不那麽困難,她想.她差不多把整塊兒骨頭都推過了洞兒。要是她能把線附在它上麵就好了,她想,那會容易…….她停下來,仔細檢查著那塊小骨頭。然後她看著萊達格把繩頭兒係在一起,為哈塔爾搖晃著那個脊椎骨撥浪鼓。她看著特魯妮在手掌之間旋轉著手工鑽,然後轉頭看著弗萊莉在一塊砂石的槽裏磨光一個象牙柱.然後她閉上眼睛,吼想著去年夏天在她的山穀裏,喬達拉用骨頭做梭鏢尖……
她又看丫看那個骨頭縫衣錐。“狄琪!”她喊道。
“什麽事?”那個年輕女人答應著。非常震驚。
“我想我知道做它的方法了廣”做什麽?“”讓筋線穿過洞兒。為什麽不在有尖兒的骨頭末端弄個孔,然後把線穿過這個孔?就像萊達格把繩子穿過那個脊椎骨一樣。然後,你能把骨頭和線一直穿過皮子,你認為怎麽樣?能管用嗎?’艾拉問.狄琪閉了一會兒眼睛,然後從艾拉那兒拿過錐子,仔細看著。
“那應該是個非常小的洞兒.”“特魯妮在那些珠子上弄的洞兒很小.得比那個還小嗎?”“這塊骨頭非常硬,而且很堅韌。在它上麵鑽孔不會很容易,而且我沒看見鑽孔的好地方.”“我們不能用猛獁象牙,或某種其他骨頭做東西嗎?喬達拉用骨頭做出長而細的梭鏢尖,並且用砂石打光、磨尖,像弗萊莉正做的男iz:樣.我們不能做一個小的梭鏢尖那樣的東西,然後在另一頭鑽個孔兒?”艾拉問,顯得極其興奮。
狄琪又考慮了一天。“我們得讓韋麥茲或某個人做一個更小的鑽,可……它也許管用。艾拉,我想它可能管用!”幾乎每個人都好像在猛獁火塘四周轉。他們三、四個人聚成一堆兒閑談,可空氣中充滿了盼望。艾拉將要試驗一種新的拉線器的消息不脛而走.幾個人曾製造它,可由於這個主意是艾拉最先想到的,所以她將第一個用它。韋麥茲和喬達拉一起想出了一個方法,製了一個可以鑽出那個孔的小鑽孔器。雷奈克挑選了象牙,用他的雕刻工具做出了幾個非常小的長而尖的圓柱體。艾拉把它們磨光、弄尖到她滿意的程度,可實際上是特魯妮鑽的孔.艾拉感覺到周圍瀰漫著一種難以抑製的興奮。當她拿出練習用的皮子和筋線,所有的人都聚在周圍.大家都裝作隻是隨便來檢查.蕾記的東西。堅硬、幹燥的鹿腱,像手指一樣粗細,人們敲打鹿腱,直到它變成一束很容易分成筋絲的白色膠原纖維,根據需要,這些筋絲可以是粗糙的繩子或平滑的細線.她感到這個時刻需要戲劇效果,於是花些時間檢查筋線,最後抽走了一根細筋絲。她用嘴把線弄濕使它變軟,把它粘固在一起,然後用左手拿著拉線器,她挑剔地審視著那個小孔。這會很困難才能使線穿過這個小孔。筋線開始幹了,因此微微變硬了,這就使穿過小孔容易些。艾拉小心地把筋線插入小孔裏拉過來時,她微微鬆了口氣.並且把那根末端垂著線的象牙縫衣針舉了起來。
接著她拿起了那塊練習用的舊皮子,在靠近一邊兒的地方插入了針,弄出了一個孔兒。可這次她一直把針穿過去,看見它後麵拉著線時,她笑了。她把它舉起來,讓人們看.讓人們發出驚嘆。然後她拿起另一塊想連上的皮子,重複了這個過程,不過她不得不用那方形的猛獁皮作頂針來把針推過那厚而韌的皮子.她把兩塊皮子拉到一起。然後縫了第二針,並舉起兩塊皮於讓大家看.“它管用!”艾拉說,臉上充滿勝利的喜悅。
她把皮子和針交給狄琪縫了幾針.“它確實管用.這兒,媽媽,你試試,”
她說著把皮子和拉線器交給了女頭人.圖麗也縫了幾針.讚許地點著頭,然後把它交給妮茲試試,接著輪到了特魯妮。特魯妮把它給了雷奈克,他試圖使針同時穿過兩塊皮子,可發現厚皮子很難穿透。
艾拉看著特魯妮在手掌之間撚轉著繩子,集中心思在鑽孔。她想到他們付出很多勞動去做一些沒有明顯用處的東西。珠子不能幫助獲得或處理食物,也不能使它們附著其上的衣服更有用。可她開始明白為什麽珠子會有這樣的價值。沒有溫暖和舒適的安全,沒有充足食物的保證,獅營永遠不能負擔得起如此巨大的時間和精力的投資.隻有一個相互合作,組織良好的團體才能預先計劃和貯藏足夠的生活必需品,來保證製做珠子的悠閑.因此。他們穿戴的珠子越多,也就越能表明獅營是一個繁榮富足、令人滿意的生活地,他們就能從其他營那裏得到更多的尊敬和更重要的地位.她拿起懷裏的皮於和骨錐,把她剛做的洞兒弄得稍大些,然後她試著用錐子把筋線從洞兒中穿過,她穿過去了.從後麵拉它。可它沒有狄琪那緊密的針腳好看.她又抬頭掃視著,非常泄氣.看著萊達格通過脊髓孔把脊椎骨穿在一根繩子上.他拿起另一塊椎骨,把比較硬的繩子穿過上麵的孔。
艾拉深吸了一口氣,又拿起了她的活計.把錐尖穿過皮子並不那麽困難,她想.她差不多把整塊兒骨頭都推過了洞兒。要是她能把線附在它上麵就好了,她想,那會容易…….她停下來,仔細檢查著那塊小骨頭。然後她看著萊達格把繩頭兒係在一起,為哈塔爾搖晃著那個脊椎骨撥浪鼓。她看著特魯妮在手掌之間旋轉著手工鑽,然後轉頭看著弗萊莉在一塊砂石的槽裏磨光一個象牙柱.然後她閉上眼睛,吼想著去年夏天在她的山穀裏,喬達拉用骨頭做梭鏢尖……
她又看丫看那個骨頭縫衣錐。“狄琪!”她喊道。
“什麽事?”那個年輕女人答應著。非常震驚。
“我想我知道做它的方法了廣”做什麽?“”讓筋線穿過洞兒。為什麽不在有尖兒的骨頭末端弄個孔,然後把線穿過這個孔?就像萊達格把繩子穿過那個脊椎骨一樣。然後,你能把骨頭和線一直穿過皮子,你認為怎麽樣?能管用嗎?’艾拉問.狄琪閉了一會兒眼睛,然後從艾拉那兒拿過錐子,仔細看著。
“那應該是個非常小的洞兒.”“特魯妮在那些珠子上弄的洞兒很小.得比那個還小嗎?”“這塊骨頭非常硬,而且很堅韌。在它上麵鑽孔不會很容易,而且我沒看見鑽孔的好地方.”“我們不能用猛獁象牙,或某種其他骨頭做東西嗎?喬達拉用骨頭做出長而細的梭鏢尖,並且用砂石打光、磨尖,像弗萊莉正做的男iz:樣.我們不能做一個小的梭鏢尖那樣的東西,然後在另一頭鑽個孔兒?”艾拉問,顯得極其興奮。
狄琪又考慮了一天。“我們得讓韋麥茲或某個人做一個更小的鑽,可……它也許管用。艾拉,我想它可能管用!”幾乎每個人都好像在猛獁火塘四周轉。他們三、四個人聚成一堆兒閑談,可空氣中充滿了盼望。艾拉將要試驗一種新的拉線器的消息不脛而走.幾個人曾製造它,可由於這個主意是艾拉最先想到的,所以她將第一個用它。韋麥茲和喬達拉一起想出了一個方法,製了一個可以鑽出那個孔的小鑽孔器。雷奈克挑選了象牙,用他的雕刻工具做出了幾個非常小的長而尖的圓柱體。艾拉把它們磨光、弄尖到她滿意的程度,可實際上是特魯妮鑽的孔.艾拉感覺到周圍瀰漫著一種難以抑製的興奮。當她拿出練習用的皮子和筋線,所有的人都聚在周圍.大家都裝作隻是隨便來檢查.蕾記的東西。堅硬、幹燥的鹿腱,像手指一樣粗細,人們敲打鹿腱,直到它變成一束很容易分成筋絲的白色膠原纖維,根據需要,這些筋絲可以是粗糙的繩子或平滑的細線.她感到這個時刻需要戲劇效果,於是花些時間檢查筋線,最後抽走了一根細筋絲。她用嘴把線弄濕使它變軟,把它粘固在一起,然後用左手拿著拉線器,她挑剔地審視著那個小孔。這會很困難才能使線穿過這個小孔。筋線開始幹了,因此微微變硬了,這就使穿過小孔容易些。艾拉小心地把筋線插入小孔裏拉過來時,她微微鬆了口氣.並且把那根末端垂著線的象牙縫衣針舉了起來。
接著她拿起了那塊練習用的舊皮子,在靠近一邊兒的地方插入了針,弄出了一個孔兒。可這次她一直把針穿過去,看見它後麵拉著線時,她笑了。她把它舉起來,讓人們看.讓人們發出驚嘆。然後她拿起另一塊想連上的皮子,重複了這個過程,不過她不得不用那方形的猛獁皮作頂針來把針推過那厚而韌的皮子.她把兩塊皮子拉到一起。然後縫了第二針,並舉起兩塊皮於讓大家看.“它管用!”艾拉說,臉上充滿勝利的喜悅。
她把皮子和針交給狄琪縫了幾針.“它確實管用.這兒,媽媽,你試試,”
她說著把皮子和拉線器交給了女頭人.圖麗也縫了幾針.讚許地點著頭,然後把它交給妮茲試試,接著輪到了特魯妮。特魯妮把它給了雷奈克,他試圖使針同時穿過兩塊皮子,可發現厚皮子很難穿透。