喬達拉讚許地看著索諾蘭,心裏尋思著。有了妻子之後,這個擴大了的家庭會不會給他這個無憂無慮的弟弟過重的壓力呢?但是索諾蘭周身透著一種平靜而滿足的神氣。突然,他自得地咧嘴笑了。
大哥,我有事告訴你。你有沒有注意到傑塔米開始變得稍稍豐滿點了呢?我還當她隻是氣色好了些呢。其實我錯了。她是有了
那太好了,我可知道她是多麽希望有個孩子啊。
她已知道好長時間了,但是一直不想告訴我,怕我會擔心。這回她會懷住的,喬達拉。沙穆德說不要指望任何事情,但隻要一切順利,她會在明年春天生產的,她說她肯定那孩子會具有我的氣魄。
她的肯定是對的。你想想,我自由自在的小弟——一個一人吃飽全家不餓的男人和她快要生產的妻子
索諾蘭笑得更快活了。他的幸福感是如此之明顯,喬達拉不由得跟著笑了。他看上去那樣高興,你會以為他已經有了孩子呢,喬達拉想道。
那兒,往左點。"多蘭多手指著擋在他們麵前的那座犬牙交錯的山頂側麵伸出來的一塊岩石輕聲說道。
喬達拉看著,但除了眼前這整個景色之外,什麽也無法讓他集中精力。他們正在樹木分界線上,身後是剛剛從中穿過的森林。海拔低處長著橡樹,往上些山毛櫸就居多了。再往上,就是那些他更熟悉的針葉林——鬆樹、樅樹和雲杉,他曾從遠處望見過更加壯觀的山峰,但當他們把森林整個甩在身後時,他的呼吸不禁為這難以預料的壯麗景色而阻塞!雖然他已多次看到過這景象了,但它依然同樣地令他激動。
與高山靠得這樣近使他驚愕,使他有種一伸手就可以觸著的感覺,在可怕的靜寂中,它似乎訴說著大地的隆起,訴說著懷孕的大地生出那光禿禿的岩石。沒有森林遮攔的大母親河那原始河床顯露在傾斜的地麵之上。遠方無垠的天空閃爍著神秘的藍光,平淡無奇的背景襯托著冰川上的冰晶反射的陽光,令人眼花繚亂。
我看見它了!“索諾蘭喊道。”再稍向右點,喬達拉。看見了嗎?在那塊露頭上。
高個男人收回視線,就看見了那隻立在懸崖頂上嬌小而優雅的羚羊。腰窩上還殘留著冬天的毛,一塊塊厚厚的毛,而黃褐色的夏日毛色則與岩石溶為一體。兩隻小角直直地立在那長得很像山羊的羚羊前額上,隻是在尖上稍向後彎曲。
我現在看到它了。"喬達拉說道。
那可能不是個雄的,雄的也長角呢。"多蘭多糾正道。
它們確實跟野山羊很像,是吧,索諾蘭!隻是個頭小點,角也是。但從遠處…
澤蘭達尼人是怎麽獵野山羊的,喬達拉?"一位年輕的婦女問道。她的眼中閃爍著好奇、激動和愛慕的光芒。
她隻不過比達沃大幾歲,並且已經迷戀上了這位金髮的高個男人。她是沙穆多人,當她母親第二次結婚,嫁給一個拉穆多後,她也就在河上長大了。這種關係破裂後,她又搬回到這裏。不像其他沙穆多的青年,她原本不習慣這些山岩,也不喜歡打獵,直到最近,她發現喬達拉贊成女人打獵時才喜歡上了狩獵。使她驚訝的是,她發現這很令人激動。
我對這個了解得不多,蘿卡瑞。“喬達拉溫柔地笑著答道。他以前曾在年輕的女孩身上看到過這樣的暗示。雖然他不禁要回應,但不想鼓勵她這樣做。”在我們南邊的山裏有野山羊,東邊的山裏更多,但我們不去山裏打獵,那兒太遠了。偶而會在夏天大會上集結起一些人來,安排一次捕獵活動。但我隻是因為好玩才一道去的,我隻是跟著那些知道如何打獵的人。我也在學,蘿卡瑞,多蘭多才是山間狩獵方麵的專家呢。
那羚羊從懸崖跳到一塊尖石上,然後在它的新位置上靜靜地觀察著形勢。
你怎麽能獵到能那樣跳的動物的?“蘿卡瑞看到羚羊毫不費力穩穩噹噹地站在那兒,簡直難以相信。”它們怎麽能牢牢地站在那麽小的地方
我們獵得一隻後,蘿卡瑞,看一看那蹄子。“多蘭多說道:”隻有外部邊緣是硬的,中間部分是可以伸展的,就跟我們的手掌一樣。這就是他們不滑倒或跌交的原因。軟的部分可以抓牢,而硬的部分用來支撐。要獵它們,最重要的是記住,它們總是往下看,它們總是看著走的方向,知道在它們下麵都有什麽。它們的眼睛在頭兩側的後部,所以,它們看得見兩邊,卻看不到身後的上方。這樣,你就占便宜了。要是從上方向它們摸過去,你可以從後麵抓住它們,如果你足夠仔細而且不失去耐心的話,可以靠近得摸著它們。
要是它們在你到那兒之前就走了呢?"她問道。
瞅那兒,看見草原上那塊微綠的地方了嗎?那塊青草可實在是很大的誘惑。那邊的隻是放哨的,其它的那些——雄的、雌的還有幼崽——都散落在岩石間或草叢裏我們看不見的地方。如果草好,隻要它們覺得安全,就不會走得太遠。
我們幹嗎站在這兒說話?走吧!"達沃說道。
他不耐煩蘿卡瑞總纏著喬達拉,他已迫不及待地要去打獵了。以前他曾跟獵手一道出去過——喬達拉開始同沙穆多人一塊打獵時,就總帶著他,雖然隻是讓他跟著學,觀察並學習打獵的方法。這次,他被允許試著自己獵取獵物了。如果成功了,這將是他的第一個獵物,他將受到特別的注意。但他卻沒有什麽壓力,他並非必須要在這次打到獵物的,他可以在別的時候再試一試的。在它們完全適應的環境中獵取這樣靈敏的動物是最困難不過了,隻有摸得足夠近的人才會試著做,這就要求細心和敏捷的身手。因為它們一旦受驚,從岩石跳上懸崖,穿行於深穀之中,是沒有人能追得上的。
大哥,我有事告訴你。你有沒有注意到傑塔米開始變得稍稍豐滿點了呢?我還當她隻是氣色好了些呢。其實我錯了。她是有了
那太好了,我可知道她是多麽希望有個孩子啊。
她已知道好長時間了,但是一直不想告訴我,怕我會擔心。這回她會懷住的,喬達拉。沙穆德說不要指望任何事情,但隻要一切順利,她會在明年春天生產的,她說她肯定那孩子會具有我的氣魄。
她的肯定是對的。你想想,我自由自在的小弟——一個一人吃飽全家不餓的男人和她快要生產的妻子
索諾蘭笑得更快活了。他的幸福感是如此之明顯,喬達拉不由得跟著笑了。他看上去那樣高興,你會以為他已經有了孩子呢,喬達拉想道。
那兒,往左點。"多蘭多手指著擋在他們麵前的那座犬牙交錯的山頂側麵伸出來的一塊岩石輕聲說道。
喬達拉看著,但除了眼前這整個景色之外,什麽也無法讓他集中精力。他們正在樹木分界線上,身後是剛剛從中穿過的森林。海拔低處長著橡樹,往上些山毛櫸就居多了。再往上,就是那些他更熟悉的針葉林——鬆樹、樅樹和雲杉,他曾從遠處望見過更加壯觀的山峰,但當他們把森林整個甩在身後時,他的呼吸不禁為這難以預料的壯麗景色而阻塞!雖然他已多次看到過這景象了,但它依然同樣地令他激動。
與高山靠得這樣近使他驚愕,使他有種一伸手就可以觸著的感覺,在可怕的靜寂中,它似乎訴說著大地的隆起,訴說著懷孕的大地生出那光禿禿的岩石。沒有森林遮攔的大母親河那原始河床顯露在傾斜的地麵之上。遠方無垠的天空閃爍著神秘的藍光,平淡無奇的背景襯托著冰川上的冰晶反射的陽光,令人眼花繚亂。
我看見它了!“索諾蘭喊道。”再稍向右點,喬達拉。看見了嗎?在那塊露頭上。
高個男人收回視線,就看見了那隻立在懸崖頂上嬌小而優雅的羚羊。腰窩上還殘留著冬天的毛,一塊塊厚厚的毛,而黃褐色的夏日毛色則與岩石溶為一體。兩隻小角直直地立在那長得很像山羊的羚羊前額上,隻是在尖上稍向後彎曲。
我現在看到它了。"喬達拉說道。
那可能不是個雄的,雄的也長角呢。"多蘭多糾正道。
它們確實跟野山羊很像,是吧,索諾蘭!隻是個頭小點,角也是。但從遠處…
澤蘭達尼人是怎麽獵野山羊的,喬達拉?"一位年輕的婦女問道。她的眼中閃爍著好奇、激動和愛慕的光芒。
她隻不過比達沃大幾歲,並且已經迷戀上了這位金髮的高個男人。她是沙穆多人,當她母親第二次結婚,嫁給一個拉穆多後,她也就在河上長大了。這種關係破裂後,她又搬回到這裏。不像其他沙穆多的青年,她原本不習慣這些山岩,也不喜歡打獵,直到最近,她發現喬達拉贊成女人打獵時才喜歡上了狩獵。使她驚訝的是,她發現這很令人激動。
我對這個了解得不多,蘿卡瑞。“喬達拉溫柔地笑著答道。他以前曾在年輕的女孩身上看到過這樣的暗示。雖然他不禁要回應,但不想鼓勵她這樣做。”在我們南邊的山裏有野山羊,東邊的山裏更多,但我們不去山裏打獵,那兒太遠了。偶而會在夏天大會上集結起一些人來,安排一次捕獵活動。但我隻是因為好玩才一道去的,我隻是跟著那些知道如何打獵的人。我也在學,蘿卡瑞,多蘭多才是山間狩獵方麵的專家呢。
那羚羊從懸崖跳到一塊尖石上,然後在它的新位置上靜靜地觀察著形勢。
你怎麽能獵到能那樣跳的動物的?“蘿卡瑞看到羚羊毫不費力穩穩噹噹地站在那兒,簡直難以相信。”它們怎麽能牢牢地站在那麽小的地方
我們獵得一隻後,蘿卡瑞,看一看那蹄子。“多蘭多說道:”隻有外部邊緣是硬的,中間部分是可以伸展的,就跟我們的手掌一樣。這就是他們不滑倒或跌交的原因。軟的部分可以抓牢,而硬的部分用來支撐。要獵它們,最重要的是記住,它們總是往下看,它們總是看著走的方向,知道在它們下麵都有什麽。它們的眼睛在頭兩側的後部,所以,它們看得見兩邊,卻看不到身後的上方。這樣,你就占便宜了。要是從上方向它們摸過去,你可以從後麵抓住它們,如果你足夠仔細而且不失去耐心的話,可以靠近得摸著它們。
要是它們在你到那兒之前就走了呢?"她問道。
瞅那兒,看見草原上那塊微綠的地方了嗎?那塊青草可實在是很大的誘惑。那邊的隻是放哨的,其它的那些——雄的、雌的還有幼崽——都散落在岩石間或草叢裏我們看不見的地方。如果草好,隻要它們覺得安全,就不會走得太遠。
我們幹嗎站在這兒說話?走吧!"達沃說道。
他不耐煩蘿卡瑞總纏著喬達拉,他已迫不及待地要去打獵了。以前他曾跟獵手一道出去過——喬達拉開始同沙穆多人一塊打獵時,就總帶著他,雖然隻是讓他跟著學,觀察並學習打獵的方法。這次,他被允許試著自己獵取獵物了。如果成功了,這將是他的第一個獵物,他將受到特別的注意。但他卻沒有什麽壓力,他並非必須要在這次打到獵物的,他可以在別的時候再試一試的。在它們完全適應的環境中獵取這樣靈敏的動物是最困難不過了,隻有摸得足夠近的人才會試著做,這就要求細心和敏捷的身手。因為它們一旦受驚,從岩石跳上懸崖,穿行於深穀之中,是沒有人能追得上的。