他再次坐在她的身旁等待著,給她以足夠的時間來適應。她的眼睛被喬達拉所吸引。他握著她的手,讓她撫摸自己,他感到了一陣衝動。他柔軟的皮膚,他的體溫和那堅實的肌肉,使諾利亞經受一種發自內心的快感。她想要笑,可眼中仍有懼意。
他在她身邊躺了下來並溫柔地親吻她。她睜開雙眼看著他的眼睛。她感受到他那充滿關懷、渴望和某種難以名狀的卻是不可抗拒的力量。她被那雙藍色的深不可測的眼睛所吸引、淹沒和迷戀,再次感受到那深深的快感。她想要他,又害怕疼痛,但她仍想要他。她向他靠近,閉上了雙眼,張開雙唇,將自己緊緊地靠在他身上。
當她把雙腿纏在他的腰上時,喬達拉終於聽見了她發出一聲痛苦和快樂摻半的叫聲……一切都過去了。他的頭枕在她的胸部躺了一會,沉重地呼吸著,然後支起身來。她渾身軟綿綿的,側著頭,閉著眼睛躺著。他抽出身來,看見了她身下白色毛皮上的血痕。他把她的腿搬起來放在平板上,然後爬到她的身旁躺了下來,讓身體深陷在毛皮毯子裏。
當他的呼吸漸趨平穩時,他感到有人將手放在他的頭上。他睜開眼望見了哈度瑪那衰老的麵孔和明亮的眼睛。諾利亞挪到他的身旁。哈度瑪笑了,點頭表示讚許,開始唱一首讚歌。諾利亞睜開她的眼睛,很高興能見到老婦人。而當她將手從喬達拉的頭上移到她的腹部時,她更加高興了。哈度瑪讓他倆挪地方,稱讚他們,然後從他倆身下抽出帶血跡的毛皮。一個婦女的初夜之血被認為具有某種魔力。
接著老婦人又看著喬達拉,微笑著,伸出一根瘦削的手指去觸摸他。他又感到了一陣瞬間的衝動,好像它的活力又要恢復了。哈度瑪微微地笑了,然後蹣跚著走出了帳篷,把他倆留在那裏。
在諾利亞的身旁喬達拉鬆弛了下來。過了一會兒,她坐了起來,用閃亮的充滿柔情的目光俯視著他。
喬達拉男人,諾利亞女人,"她說,仿佛她真的感受到她現在是個婦女了,俯身去吻他。他驚奇地發現自己又興奮了起來,認為也許是哈度瑪觸摸的魔力。
在喬達拉起床時那條巨大的鱘魚已被捕獲。索諾蘭早就將頭伸進帳篷,向喬達拉炫耀他那幾根魚叉,可喬達拉揮手讓他離去,用他的胳膊摟著諾利亞再次睡著了。當他後來醒來時,諾利亞已經走了。他穿上褲子,向河邊走去。他看到索諾蘭、傑林和另外幾個人情投意合地談笑著,不由得後悔沒跟他們一道捕魚。
嗬,看他終於決定起床了,“當見到喬達拉時索諾蘭說。”當大夥都在奮戰拖捕那條老哈度瑪時,讓那雙藍眼睛繼續躺著吧
傑林聽清楚了索諾蘭說的一個詞。“哈度瑪!哈度瑪!”他大叫著,笑嘻嘻地指著魚喊叫著。他圍繞著魚又蹦又跳,然後站到了它那像鯊魚似的腦袋前麵。那從下鄂前伸的觸鬚證實了它那下部進食的習性,說明它是無害的魚類,但它那龐大的身軀就是一種挑戰。足足有十五英尺長。
年輕的獵手麵帶淘氣的笑容在大魚的鼻子前以奇異的姿勢扭動著屁股,喊著,“哈度瑪!哈度瑪!”仿佛在乞求著被觸摸。其餘的人爆發出一陣曖昧的笑聲,連喬達拉也笑了。大夥圍著大魚開始跳了起來,搖晃著屁股,喊著,“哈度瑪!哈度瑪!”個個十分興奮,開始互相推搡,爭著去摸那大魚頭上的斑點。一個男人被擠到了河裏。他涉水出來後,抓住離他最近的一個將他拖到了水裏。馬上他們都互相推搡著掉進了水中,索諾蘭也被捲入其中。
他渾身濕透地爬上岸來,瞅見了他的兄長,開始又拉又拽地將他也推到河裏。“別夢想你能幹燥著離開!”當喬達拉掙紮著時他說:"來,傑林,讓我們的藍眼睛喝個夠
傑林聽到有人喊他,看到了兄弟倆的爭鬥,跑了過來。其餘人都跟了過來。又推又拉地將喬達拉弄到河邊,大夥全部跳進了河水裏,大笑著。他們不停地笑著,濕漉漉地爬上岸來,直到有人注意到老婦人正站在大魚的旁邊。
哈度瑪,呃?"嚴肅地盯著他們說。大夥麵麵相覷,顯出馴服的樣子。忽而,她又愉快地笑了,站在魚頭前,也搖晃著她的屁股。他們笑著向她跑去,每個男人都趴在地上請她騎到背上。
喬達拉微笑著觀看這種他們以前顯然也做過的事情。她的權威顯示這個部落不僅尊重他們的老祖先,而且愛護她。而她看起來也很高興和大夥一起玩。哈度瑪四下看了看,發現了喬達拉,用手指著他。男人們招手讓他過去,他注意到了他們扶著她騎到他背上時那種畢恭畢敬的模樣。他小心翼翼地站了起來。背起她來簡直太輕了,可他卻對她的握力感到吃驚,看來這虛弱的老婦人還挺結實。
他開始往前走去,其餘的人趕緊跑到前麵去,哈度瑪用手捶著他的肩,催促他加快速度。他們在河灘上使勁地跑,直到累得喘不過氣來,然後喬達拉趴到河灘上讓她從背上下來。她直起身來,找到了拐杖,儀表威嚴地領頭向帳篷走去。
你能相信這個老婦人嗎?“喬達拉懷著敬意對索諾蘭說。”十六個孩子,五代人,可她仍舊挺結實,我一點也不懷疑她能見到她的第六代。"
她隻想活著看到第六代,然後才去死。
他在她身邊躺了下來並溫柔地親吻她。她睜開雙眼看著他的眼睛。她感受到他那充滿關懷、渴望和某種難以名狀的卻是不可抗拒的力量。她被那雙藍色的深不可測的眼睛所吸引、淹沒和迷戀,再次感受到那深深的快感。她想要他,又害怕疼痛,但她仍想要他。她向他靠近,閉上了雙眼,張開雙唇,將自己緊緊地靠在他身上。
當她把雙腿纏在他的腰上時,喬達拉終於聽見了她發出一聲痛苦和快樂摻半的叫聲……一切都過去了。他的頭枕在她的胸部躺了一會,沉重地呼吸著,然後支起身來。她渾身軟綿綿的,側著頭,閉著眼睛躺著。他抽出身來,看見了她身下白色毛皮上的血痕。他把她的腿搬起來放在平板上,然後爬到她的身旁躺了下來,讓身體深陷在毛皮毯子裏。
當他的呼吸漸趨平穩時,他感到有人將手放在他的頭上。他睜開眼望見了哈度瑪那衰老的麵孔和明亮的眼睛。諾利亞挪到他的身旁。哈度瑪笑了,點頭表示讚許,開始唱一首讚歌。諾利亞睜開她的眼睛,很高興能見到老婦人。而當她將手從喬達拉的頭上移到她的腹部時,她更加高興了。哈度瑪讓他倆挪地方,稱讚他們,然後從他倆身下抽出帶血跡的毛皮。一個婦女的初夜之血被認為具有某種魔力。
接著老婦人又看著喬達拉,微笑著,伸出一根瘦削的手指去觸摸他。他又感到了一陣瞬間的衝動,好像它的活力又要恢復了。哈度瑪微微地笑了,然後蹣跚著走出了帳篷,把他倆留在那裏。
在諾利亞的身旁喬達拉鬆弛了下來。過了一會兒,她坐了起來,用閃亮的充滿柔情的目光俯視著他。
喬達拉男人,諾利亞女人,"她說,仿佛她真的感受到她現在是個婦女了,俯身去吻他。他驚奇地發現自己又興奮了起來,認為也許是哈度瑪觸摸的魔力。
在喬達拉起床時那條巨大的鱘魚已被捕獲。索諾蘭早就將頭伸進帳篷,向喬達拉炫耀他那幾根魚叉,可喬達拉揮手讓他離去,用他的胳膊摟著諾利亞再次睡著了。當他後來醒來時,諾利亞已經走了。他穿上褲子,向河邊走去。他看到索諾蘭、傑林和另外幾個人情投意合地談笑著,不由得後悔沒跟他們一道捕魚。
嗬,看他終於決定起床了,“當見到喬達拉時索諾蘭說。”當大夥都在奮戰拖捕那條老哈度瑪時,讓那雙藍眼睛繼續躺著吧
傑林聽清楚了索諾蘭說的一個詞。“哈度瑪!哈度瑪!”他大叫著,笑嘻嘻地指著魚喊叫著。他圍繞著魚又蹦又跳,然後站到了它那像鯊魚似的腦袋前麵。那從下鄂前伸的觸鬚證實了它那下部進食的習性,說明它是無害的魚類,但它那龐大的身軀就是一種挑戰。足足有十五英尺長。
年輕的獵手麵帶淘氣的笑容在大魚的鼻子前以奇異的姿勢扭動著屁股,喊著,“哈度瑪!哈度瑪!”仿佛在乞求著被觸摸。其餘的人爆發出一陣曖昧的笑聲,連喬達拉也笑了。大夥圍著大魚開始跳了起來,搖晃著屁股,喊著,“哈度瑪!哈度瑪!”個個十分興奮,開始互相推搡,爭著去摸那大魚頭上的斑點。一個男人被擠到了河裏。他涉水出來後,抓住離他最近的一個將他拖到了水裏。馬上他們都互相推搡著掉進了水中,索諾蘭也被捲入其中。
他渾身濕透地爬上岸來,瞅見了他的兄長,開始又拉又拽地將他也推到河裏。“別夢想你能幹燥著離開!”當喬達拉掙紮著時他說:"來,傑林,讓我們的藍眼睛喝個夠
傑林聽到有人喊他,看到了兄弟倆的爭鬥,跑了過來。其餘人都跟了過來。又推又拉地將喬達拉弄到河邊,大夥全部跳進了河水裏,大笑著。他們不停地笑著,濕漉漉地爬上岸來,直到有人注意到老婦人正站在大魚的旁邊。
哈度瑪,呃?"嚴肅地盯著他們說。大夥麵麵相覷,顯出馴服的樣子。忽而,她又愉快地笑了,站在魚頭前,也搖晃著她的屁股。他們笑著向她跑去,每個男人都趴在地上請她騎到背上。
喬達拉微笑著觀看這種他們以前顯然也做過的事情。她的權威顯示這個部落不僅尊重他們的老祖先,而且愛護她。而她看起來也很高興和大夥一起玩。哈度瑪四下看了看,發現了喬達拉,用手指著他。男人們招手讓他過去,他注意到了他們扶著她騎到他背上時那種畢恭畢敬的模樣。他小心翼翼地站了起來。背起她來簡直太輕了,可他卻對她的握力感到吃驚,看來這虛弱的老婦人還挺結實。
他開始往前走去,其餘的人趕緊跑到前麵去,哈度瑪用手捶著他的肩,催促他加快速度。他們在河灘上使勁地跑,直到累得喘不過氣來,然後喬達拉趴到河灘上讓她從背上下來。她直起身來,找到了拐杖,儀表威嚴地領頭向帳篷走去。
你能相信這個老婦人嗎?“喬達拉懷著敬意對索諾蘭說。”十六個孩子,五代人,可她仍舊挺結實,我一點也不懷疑她能見到她的第六代。"
她隻想活著看到第六代,然後才去死。