第2頁
E=MC2或一個思想的故事 作者:[法]彼埃爾·布勒 投票推薦 加入書簽 留言反饋
前一天晚上,當他表示了要做這次遠足的願望之後,數百名工人連夜把這位西方偉大學者所要經過的道路點綴得莊嚴堂皇。本來要討他喜歡,結果卻使他有些悒鬱不歡。小路兩旁,立起了長長的標語牌,擋住了人們的視線,而每塊標語牌上都用巨大的白字寫著公式e=mc2。
他走在前麵,左右是市長和資格最老的一位要人。稍後是吉,一位負責裝飾的日本學者。和他的一名學生。
“多麽偉大啊,”學生說,“這個人是多麽純樸啊!”
“他的偉大來源於他的純樸。”吉停住腳步說。
“這是什麽意思,老師?”
“別的一些人也發現了線索。一位法國物理學家距離發現僅咫尺之遙。在德國,好幾個有頭腦的人接觸到了真理。而當他把這一真理公布於眾以後,我自己,我當然算不了什麽,我的第一句話就是:是這樣,我早就知道了。但是,我們大家都陷到過於複雜的用語中去了。我們心裏這樣表述我們的直覺:經過似乎是……愛因斯坦來了,他隻是說:因為如此,所以如此。天才在思想的概念化中閃現,通過如此不同的方式表現出來。”
學生折服了。他們繼續向前走去。吉又說:“他從未做過一次實驗來檢驗他的理論。”
“這可能嗎,老師?”
“從未做過。他的大膽掀起了軒然大波,辯論、頌揚、批評和卑鄙的辱罵,暴風雨般襲來。但是,當一批英國天文學家在天空中發現了他的結論的首批證據,而使誹謗他的人啞口無言的時候,在新物理學家中,惟有他一個人對勝利不予聲張。他的天才無須鼓勵,他對實驗證明不屑一顧。我們日本人,我們不能理解一個人可以對輿論如此無動於衷。直到今日依然如此。為了使真理放射出更加燦爛的光輝,為了征服那些還不承認他的人們,他的弟子們運用完善的儀器搜索著天空和大地,而他卻拿一支鉛筆一張紙,走進了工作室。他隻是試圖以純粹的思索來發現更為崇高的秘密。”
“一個偉大的藝術家,老師。”沉思著的學生說。
人們來到小路的盡頭,走上公路。城市距此約有一公裏遠,許多人已經聚集在大路兩旁。外國學者聲名遠播,家喻戶曉。他的樸實、他的善良、他的人情味使普通人對他抱有熱烈的好感,正如他的智慧使知識分子和勤奮好學渴望知識的年輕一代對他充滿敬佩一樣。
大路宛若一條凱旋之路,裝點著鬆枝蒼翠的拱門和張著大標語的旗杆;標語上還是寫著公式e=mc2。擁擠在這些標語下麵的有工人、苦力、商人,他們像過重大節日一樣關了店門。還有從遙遠的鄉村趕來的農民。大家都望眼欲穿地等候著這蜚聲四海的來訪者經過,並向有學問的人請教著那充滿魔力的符號所表示的意義。少女們繫著她們最漂亮的腰帶,指著標語,唧唧咕咕,試著和別人一起念出那公式的日語譯文。大學生們,因為有知識而感到驕傲,盡其所知地評論著。世人如同著了魔,以為看破了字宙的大謎,把這個公式看作醫治人世痛苦的靈丹妙藥。
一陣充滿神秘感的顫慄掠過人群,愛因斯坦帶著他那傳為美談的頭髮出現了。他和他的隨從們在大路上走著,數千張嘴情不自禁地輕聲念著這個寄託著希望的公式,彷彿虔誠地祈禱一樣:e=mec2,e=mc2!
學者嘆了一口氣,他的謙遜被頌揚激怒了,為了不傷害崇拜者的感情,他隻好違心地接受這些頌揚。他竭力微笑著,以回答人們對他的敬意,繼續向前走著。
然而在一個問題上,他戰勝了自己的膽怯而沒有接受主人強迫他接受的榮譽。他前一天所表示的步行全程的願望得到了尊重,但是市長卻準備了一輛豪華的人力車供散步最後一程使用。名流顯貴們不能設想他們的客人步行進城,那兒已經準備了一個正式的歡迎儀式。而當車子走近的時候,愛因斯坦退了一步,堅決不要。市長堅持著,以為愛因斯坦沒有聽懂他不甚有把握的英語。學者搖頭。吉教授走過去。市長指著人力車用日語和他說著。
“請告訴他,”愛因斯坦打斷了他的話,“我完全理解他的邀請,感謝他的好意,但是我不能接受……無論如何我不能登上一部人力車。”他激動地說,幾乎有些發火了。
吉不解地望著他,隨後鞠了一躬。
“您的願望將受到尊重,閣下。本城的要人和我本人一樣聽從您的吩咐。請您原諒他們。由於他們對西方的習慣一無所知,才對您多有冒犯。這部車子的確無法與最偉大的學者相稱。”
“不是這個意思,”愛因斯坦鎮定如初地說,“恰恰相反,這部車子,對我來說是太過於奢華了。我之所以不能接受,是因為我對人懷有一種敬意,這種太本能的、太深厚的敬意使我不能同意被一個苦力拉著。人,對我來說,是神聖的,而這樣一種作法卻使他降為牛馬。我請您原諒,不要再堅持了。我無法克服我的反感。”
吉教授緘默了片刻,然後深施一禮。
“您的每一句話,閣下,都使我認識到,我們在許多方麵都還是野蠻人。您使我自慚形穢。我在此發誓,我自己從此以後決不再使用這種有失人的尊嚴的交通工具。”
他走在前麵,左右是市長和資格最老的一位要人。稍後是吉,一位負責裝飾的日本學者。和他的一名學生。
“多麽偉大啊,”學生說,“這個人是多麽純樸啊!”
“他的偉大來源於他的純樸。”吉停住腳步說。
“這是什麽意思,老師?”
“別的一些人也發現了線索。一位法國物理學家距離發現僅咫尺之遙。在德國,好幾個有頭腦的人接觸到了真理。而當他把這一真理公布於眾以後,我自己,我當然算不了什麽,我的第一句話就是:是這樣,我早就知道了。但是,我們大家都陷到過於複雜的用語中去了。我們心裏這樣表述我們的直覺:經過似乎是……愛因斯坦來了,他隻是說:因為如此,所以如此。天才在思想的概念化中閃現,通過如此不同的方式表現出來。”
學生折服了。他們繼續向前走去。吉又說:“他從未做過一次實驗來檢驗他的理論。”
“這可能嗎,老師?”
“從未做過。他的大膽掀起了軒然大波,辯論、頌揚、批評和卑鄙的辱罵,暴風雨般襲來。但是,當一批英國天文學家在天空中發現了他的結論的首批證據,而使誹謗他的人啞口無言的時候,在新物理學家中,惟有他一個人對勝利不予聲張。他的天才無須鼓勵,他對實驗證明不屑一顧。我們日本人,我們不能理解一個人可以對輿論如此無動於衷。直到今日依然如此。為了使真理放射出更加燦爛的光輝,為了征服那些還不承認他的人們,他的弟子們運用完善的儀器搜索著天空和大地,而他卻拿一支鉛筆一張紙,走進了工作室。他隻是試圖以純粹的思索來發現更為崇高的秘密。”
“一個偉大的藝術家,老師。”沉思著的學生說。
人們來到小路的盡頭,走上公路。城市距此約有一公裏遠,許多人已經聚集在大路兩旁。外國學者聲名遠播,家喻戶曉。他的樸實、他的善良、他的人情味使普通人對他抱有熱烈的好感,正如他的智慧使知識分子和勤奮好學渴望知識的年輕一代對他充滿敬佩一樣。
大路宛若一條凱旋之路,裝點著鬆枝蒼翠的拱門和張著大標語的旗杆;標語上還是寫著公式e=mc2。擁擠在這些標語下麵的有工人、苦力、商人,他們像過重大節日一樣關了店門。還有從遙遠的鄉村趕來的農民。大家都望眼欲穿地等候著這蜚聲四海的來訪者經過,並向有學問的人請教著那充滿魔力的符號所表示的意義。少女們繫著她們最漂亮的腰帶,指著標語,唧唧咕咕,試著和別人一起念出那公式的日語譯文。大學生們,因為有知識而感到驕傲,盡其所知地評論著。世人如同著了魔,以為看破了字宙的大謎,把這個公式看作醫治人世痛苦的靈丹妙藥。
一陣充滿神秘感的顫慄掠過人群,愛因斯坦帶著他那傳為美談的頭髮出現了。他和他的隨從們在大路上走著,數千張嘴情不自禁地輕聲念著這個寄託著希望的公式,彷彿虔誠地祈禱一樣:e=mec2,e=mc2!
學者嘆了一口氣,他的謙遜被頌揚激怒了,為了不傷害崇拜者的感情,他隻好違心地接受這些頌揚。他竭力微笑著,以回答人們對他的敬意,繼續向前走著。
然而在一個問題上,他戰勝了自己的膽怯而沒有接受主人強迫他接受的榮譽。他前一天所表示的步行全程的願望得到了尊重,但是市長卻準備了一輛豪華的人力車供散步最後一程使用。名流顯貴們不能設想他們的客人步行進城,那兒已經準備了一個正式的歡迎儀式。而當車子走近的時候,愛因斯坦退了一步,堅決不要。市長堅持著,以為愛因斯坦沒有聽懂他不甚有把握的英語。學者搖頭。吉教授走過去。市長指著人力車用日語和他說著。
“請告訴他,”愛因斯坦打斷了他的話,“我完全理解他的邀請,感謝他的好意,但是我不能接受……無論如何我不能登上一部人力車。”他激動地說,幾乎有些發火了。
吉不解地望著他,隨後鞠了一躬。
“您的願望將受到尊重,閣下。本城的要人和我本人一樣聽從您的吩咐。請您原諒他們。由於他們對西方的習慣一無所知,才對您多有冒犯。這部車子的確無法與最偉大的學者相稱。”
“不是這個意思,”愛因斯坦鎮定如初地說,“恰恰相反,這部車子,對我來說是太過於奢華了。我之所以不能接受,是因為我對人懷有一種敬意,這種太本能的、太深厚的敬意使我不能同意被一個苦力拉著。人,對我來說,是神聖的,而這樣一種作法卻使他降為牛馬。我請您原諒,不要再堅持了。我無法克服我的反感。”
吉教授緘默了片刻,然後深施一禮。
“您的每一句話,閣下,都使我認識到,我們在許多方麵都還是野蠻人。您使我自慚形穢。我在此發誓,我自己從此以後決不再使用這種有失人的尊嚴的交通工具。”